← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Rivage" te Charleroi "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Rivage" te Charleroi | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Rivage » à Charleroi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" | 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Rivage" | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Rivage » à |
te Charleroi (Roux) | Charleroi (Roux) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen en | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment ses |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2017 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
"SPAQuE" op 13 juli 2007 en verlengd op 5 september 2013; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 5 septembre 2013; |
Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010 | Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 |
en 29 maart 2012 tot goedkeuring van de selectie van de site "Rivage" | mars 2012 d'approuver la sélection du site « Rivage » dans le cadre du |
in het kader van het Marshall-Plan 2.groen; | Plan Marshall 2.Vert; |
Gelet op de oriëntatieonderzoeken die de "SPAQuE" op de site in 2016 | Vu les investigations de caractérisations menées sur le site par la |
heeft gevoerd; | SPAQuE en 2016; |
Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op verschillende | Considérant que ces investigations ont mis en évidence la présence dès |
verontreinigingsvlekken aan de oppervlakte te wijten aan zware | la surface de plusieurs taches de pollution en métaux lourds, en HAP |
metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK), minerale | |
oliën en monocyclische aromatische koolwaterstoffen (MAK), al deze | (hydrocarbures aromatiques polycycliques), en huiles minérales et en |
verontreinigingsvlekken worden waargenomen in de grondspeciënlaag; | hydrocarbures aromatiques monocycliques (HAM), toutes ces taches de |
Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar | pollution étant observées dans la couche de remblai; |
inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat deze | Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement |
locatie eerst behandeld moet worden; | pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé |
Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige | humaine et imposant d'intervenir prioritairement; |
tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het | Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; | dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
ou pour y remédie; | |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
Overwegende dat de Waalse Regering dan ook van plan is de "SPAQuE" te | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
belasten met een spoedige sanering van de site, | réhabilitation du site, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" met het nemen van |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen op de locatie "Rivage" op het grondgebied van de | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Rivage » sur |
stad Charleroi, namelijk op de percelen gelegen binnen de rode rand | le territoire de la ville de Charleroi; soit sur les parcelles |
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
annexé au présent arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | |
naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront |
omvatten o.a. en niet uitsluitend: | notamment et non exclusivement comprendre : |
1° de aanleg van de werf met inbegrip, indien nodig, van het weghalen | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
van de bestaande afsluitingen; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° de ontbossing; | 3° le déboisement; |
4° het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten | 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de locatie na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
5° de aanleg van een leidingennet voor de opvang van afvloeiend water, | d'assainissement; 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" wordt toevertrouwd; | à SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7° de opvang van gassen en het beheer ervan via een | 7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid via verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8° la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
9° de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting | 9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en | |
het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
niet bebouwde omgeving; | environnement bâti et non bâti; |
10° de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten | 10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
waarborgen; | des matières; |
11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het | 11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
op de site. De afvoer van overige ontmantelingsafvalstoffen die niet | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
binnen de locatie gevaloriseerd kunnen worden; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | site de ceux-ci; 12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
13° de behandeling van de vervuilde bodem in de bedrijfsruimte (in | 13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15° het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
locatie zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
in zijn al dan niet bebouwde omgeving. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie | de l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'Energie |
Namen, 6 juli 2017. | Namur, le 6 juillet 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I - Tabel der innemingen Kadaster Eigenaar Gemeent/Stad Afdeling Sectie Nr. | Annexe I - Tableau d'emprises Cadastre Propriétaire Commune/Ville Division Section N° |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
602 | 602 |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
620K | 620K |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
620L | 620L |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
630V | 630V |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
633 | 633 |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
634A | 634A |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
635 | 635 |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
642C | 642C |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
643A | 643A |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Roux, 19e | Roux, 19ème |
A | A |
655R | 655R |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Jumet, 21e | Jumet, 21ème |
F | F |
853B | 853B |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Jumet, 21e | Jumet, 21ème |
F | F |
853C | 853C |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Charleroi | Charleroi |
Jumet, 21e | Jumet, 21ème |
F | F |
853D | 853D |
SPW - DGO2 (Waterwegen) | SPW - DGO2 (Voies hydrauliques) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet |
6 juli 2017 waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt | 2017 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
saneringsmaatregelen te nemen op de site "Rivage" te Charleroi (Roux). | sur le site « Rivage » à Charleroi (Roux). |
Namen, 6 juli 2017. | Namur, le 6 juillet 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |