Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de uitvoer, doorvoer en overdracht van producten en technologie voor tweeërlei gebruik | Arrêté du Gouvernement wallon réglementant l'exportation, le transit et le transfert des biens et technologies à double usage |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de uitvoer, doorvoer en overdracht van producten en technologie voor tweeërlei gebruik De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon réglementant l'exportation, le transit et le transfert des biens et technologies à double usage Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de invoer, uitvoer | Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à |
en doorvoer van producten en de daaraan verbonden technologie zoals | l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y |
gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1993; | afférente, telle que modifiée par la loi du 3 août 1993; |
Gelet op het ministeriële besluit van 28 september 2000 tot regeling | Vu l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant |
van de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, | l'exportation des biens et technologies à double usage, tel que |
zoals gewijzigd bij het ministeriële besluit van 12 april 2002; | modifié par l'arrêté ministériel du 12 avril 2002; |
Gelet op het ministeriële besluit van 28 september 2000 tot regeling | Vu l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant le transit |
van de doorvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, | des biens et technologies à double usage, tel que modifié par l'arrêté |
zoals gewijzigd bij het ministeriële besluit van 12 april 2002; | ministériel du 12 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, rendu |
Commissie, uitgebracht op 19 juni 2013; | le 19 juin 2013; |
Gelet op advies nr. 54.732/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 54.732/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2014 en |
januari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit sommige bepalingen van de Verordening (EG) | Considérant que cet arrêté met en oeuvre certaines dispositions du |
Nr 428/2009 van de Raad van 5 mei 2009 uitvoert tot invoering van een | Règlement (CE) N° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un |
gemeenschappelijke controleregeling op de uitvoer, overdracht, | régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du |
makelarij en doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik, zoals | |
gewijzigd bij de Verordening (EU) nr 1232/2011 van het Europese | courtage et du transit de biens à double usage, tel que modifié par le |
Parlement van de Raad van 16 november 2011; | Règlement (EU) N° 1232/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
Overwegende dat dit besluit sommige bepalingen van de gezamenlijke | novembre 2011; Considérant que cet arrêté met en oeuvre certaines dispositions de |
actie 2000/401/PESC van de Raad van 22 juni 2000 betreffende de | l'action commune 2000/401/PESC du Conseil du 22 juin 2000 relative au |
controle op technische bijstand in verband met bepaalde vormen van | contrôle de l'assistance technique liée à certaines destinations |
militair eindgebruik uitvoert; | finales militaires; |
Considérant que le Traité portant révision du Traité instituant | |
Overwegende dat het Verdrag tot herziening van het op 3 februari | l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958, et la Déclaration, |
gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie en de | |
Verklaring, ondertekend te Den Haag op 17 juni 2008 waarmee ingestemd | faits à La Haye le 17 juin 2008 auxquels il a été porté assentiment |
werd bij de wet van 15 december 2010 de voltooiing van de Benelux | par la loi du 15 décembre 2010 consacrent l'achèvement du marché |
interne markt en de totstandbrenging van de Benelux Economische Unie vastleggen; | intérieur Benelux et la réalisation de l'Union économique Benelux; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Verordening (EG) Nr 428/2009 : de Verordening (EG) Nr 428/2009 | 1° le Règlement (CE) N° 428/2009 : le Règlement (CE) N° 428/2009 du |
van de Raad van 5 mei 2009 tot uitvoering van een gemeenschappelijke | Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle |
controleregeling op de uitvoer, overdracht, makelarij en doorvoer van | des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à |
producten voor tweeërlei gebruik, zoals gewijzigd bij de Verordening | double usage, tel que modifié par le Règlement (EU) N° 1232/2011 du |
(EU) Nr 1232/2011 van het Europese Parlement en van de Raad van 16 | Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2011; |
november 2011; | |
2° de producten voor tweeërlei gebruik : de producten voor tweeëlei | 2° les biens à double usage : les biens à double usage visés à |
gebruik bedoeld in artikel 2, punt 1) van de Verordening (EG) Nr 428/2009; | l'article 2, point 1), du Règlement (CE) N° 428/2009; |
3° de vergunning : één van de vergunningen bedoeld in artikelen 2, | 3° l'autorisation : une des autorisations visées aux articles 2, |
punten 8), 9), 10), 11), 6, punt 2), en 22, punten 1), 2), van de | points 8), 9), 10), 11), 6, point 2), et 22, points 1), 2), du |
Verordening (EG) Nr 428/2009 alsook een vergunning voor het verlenen | Règlement (CE) N° 428/2009 ainsi qu'une autorisation pour la |
van de technische bijstand; | fourniture de l'assistance technique; |
4° de uitvoer : de uitvoer bedoeld in artikel 2, punt 2) van de | 4° l'exportation : l'exportation visée à l'article 2, point 2), du |
Verordening (EG) Nr 428/2009; | Règlement (CE) N° 428/2009; |
5° de doorvoer : de doorvoer bedoeld in artikel 2, punt 7) van de | 5° le transit : le transit visé à l'article 2, point 7), du Règlement |
Verordening (EG) Nr 428/2009; | (CE) N° 428/2009; |
6° de technische bijstand : elke technische bijstand, met inbegrip van | 6° l'assistance technique : toute assistance technique, y compris par |
mondelinge vormen, in verband met de herstelling, de ontwikkeling, de | voie orale, en liaison avec la réparation, le développement, la |
productie, de opstelling, de proeven, het onderhoud of elke andere | fabrication, le montage, les essais, l'entretien ou tout autre service |
technische dienst en die de volgende vormen kan aannemen : instructie, | technique, et qui peut prendre les formes suivantes : instruction, |
opleiding, overdracht van kennis of pratische vaardigheden of | formation, transmission des connaissances, des qualifications |
adviesdiensten; | opérationnelles ou des services de conseils; |
7° het militaire eindgebruik : het gebruik bedoeld in artikel 4, § 2, | 7° l'utilisation finale militaire : l'utilisation visée à l'article 4, |
a), b) en c), van de Verordening (EG) Nr 428/2009; | § 2, a), b) et c), du Règlement (CE) N° 428/2009; |
8° de aanvrager : de rechtspersoon of de natuurlijke persoon die een | 8° le demandeur : la personne physique ou morale qui introduit une |
vergunningsaanvraag heeft ingediend; | demande d'autorisation; |
9° de Minister : de Minister bevoegd voor de invoer, uitvoer, en | 9° le Ministre : le Ministre qui a, conformément à l'arrêté du |
doorvoer van producten en technologieën voor tweeërlei gebruik, | Gouvernement wallon fixant la répartition des compétences entre les |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van | Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, |
de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de | l'importation, l'exportation et le transit des produits et des |
ondertekening van haar akten; | technologies à double usage dans ces attributions; |
10° de Administratie : de Directie Wapenvergunningen van het | 10° l'Administration : la Direction des licences d'armes de la |
Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en | Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du |
Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst. | Service public de Wallonie. |
Art. 2.Als de aanvrager zijn woonplaats of zijn maatschappelijke |
Art. 2.Lorsque le demandeur a son domicile ou son siège social sur le |
zetel op het grondgebied van het Waalse Gewest heeft, moet de | territoire de la Région wallonne, la demande d'autorisation pour |
vergunningsaanvraag voor de uitvoer, doorvoer of overdracht, zoals | l'exportation, le transit ou le transfert, tels que visés aux articles |
bedoeld in artikelen 3, 6, 9 en 22 van de Verordening (EG) Nr 428/2009 | 3, 6, 9 et 22 du Règlement (CE) N° 428/2009, doit être introduite |
bij de Administratie ingediend worden volgens de door de Minister | auprès de l'Administration selon les modalités déterminées par le |
bepaalde modaliteiten. | Ministre. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 2, punten 8), 9), 10) en 11), van de |
Art. 3.Conformément à l'article 2, points 8), 9), 10) et 11), du |
Verordening (EG) Nr 428/2009 zijn er drie types vergunning voor de | Règlement (CE) N° 428/2009, il existe trois types d'autorisation pour |
uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik : | l'exportation de biens à double usage : |
1° individuele uitvoervergunning waarvan de geldigheidsduur achttien | 1° autorisation individuelle d'exportation dont la durée de validité |
maanden bedraagt; | est de dix-huit mois; |
2° globale uitvoervergunning waarvan de geldigheidsduur drie jaar | 2° autorisation globale d'exportation dont la durée de validité est de |
bedraagt; | trois ans; |
3° algemene uitvoervergunning waarvan de geldigheidsduur onbepaald is; | 3° autorisation générale d'exportation dont la durée de validité est indéterminée. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 4, punt 5), van de Verordening (EG) Nr |
Art. 4.Conformément à l'article 4, point 5), du Règlement (CE) N° |
428/2009 is de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik opgenomen | 428/2009, l'exportation de biens à double usage ne figurant pas sur la |
op de lijst van bijlage I bij de Verordening (EG) Nr 428/2009 | liste de l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 428/2009 est soumise à |
onderworpen aan vergunning als de uitvoerder redenen heeft om te | autorisation, lorsque l'exportateur a des motifs de soupçonner que ces |
vermoeden dat de betrokken producten geheel of gedeeltelijk bestemd | biens sont ou peuvent être destinés, en tout ou partie, à un des |
zijn of kunnen zijn voor één van de in artikel 4, punt 1) van de | usages visés à l'article 4, point 1er), du Règlement (CE) N° 428/2009. |
Verordening (EG) Nr 428/2009 genoemde doeleinden. | |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 6, punten 2) en 3), van de Verordening |
Art. 5.Conformément à l'article 6, points 2) et 3), du Règlement (CE) |
(EG) Nr 428/2009 is de doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik, | N° 428/2009, le transit de biens à double usage, qu'ils figurent ou |
al dan niet opgenomen op de lijst van bijlage I bij de Verordening | non sur la liste de l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 428/2009, est |
(EG) Nr 428/2009, onderworpen aan vergunning als de Minister acht dat | soumis à autorisation si le Ministre estime que ces biens sont ou |
deze producten geheel of gedeeltelijk bestemd zijn of kunnen zijn : | peuvent être destinés, en tout ou partie : |
1° ten minste voor één van de in artikel 4, punt 1), van de | 1° au moins à un des usages visés à l'article 4, point 1er), du |
Verordening (EG) Nr 428/2009 genoemde doeleinden; of | Règlement (CE) N° 428/2009; ou |
2° voor een militair eindgebruik en voor een doeleinde zoals bedoeld | 2° à une utilisation finale militaire et à une destination telle que |
in artikel 4, punt 2), van de Verordening (EG) Nr 428/2009. | visée à l'article 4, point 2), du Règlement (CE) N° 428/2009. |
Art. 6.De doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik, al dan niet |
Art. 6.Le transit de biens à double usage, qu'ils figurent ou non sur |
opgenomen op de lijst van bijlage I bij de Verordening (EG) Nr | la liste de l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 428/2009, est soumis à |
428/2009, is aan vergunning onderworpen als de tussenpersoon kennis of | autorisation, lorsque le transitaire a connaissance ou a des motifs de |
redenen heeft om te vermoeden dat de betrokken producten geheel of | soupçonner que ces biens sont ou peuvent être destinés, en tout ou |
gedeeltelijk bestemd zijn of kunnen zijn : | partie : |
1° ten minste voor één van de in artikel 4, punt 1), van de | 1° au moins à un des usages visés à l'article 4, point 1er), du |
Verordening (EG) Nr 428/2009 genoemde doeleinden; of | Règlement (CE) N° 428/2009; ou |
2° voor een militair eindgebruik en voor een doeleinde zoals bedoeld | 2° à une utilisation finale militaire et à une destination telle que |
in artikel 4, punt 2), van de Verordening (EG) Nr 428/2009. | visée à l'article 4, point 2), du Règlement (CE) N° 428/2009. |
Art. 7.§ 1. De directe of indirecte verlening van de technische bijstand buiten het douanegebied van de Europese Unie door een rechtspersoon of natuurlijke persoon die zijn woonplaats of zijn werkelijke maatschappelijke zetel op het grondgebied van het Waalse Gewest heeft, is verboden indien : 1° ze ervoor bestemd is of kan zijn om tot de ontwikkeling, de productie, de behandeling, de werking, het onderhoud, de opslag, de opsporing, de herkenning of de verspreiding van chemische, biologische of nucleaire wapens of andere nucleaire explosiemiddelen, of tot de ontwikkeling, de productie, het onderhoud of de opslag van raketten bij te dragen die dergelijke wapens naar hun doel kunnen voeren; of 2° het land van bestemming aan een wapenembargo onderworpen is bij gemeenschappelijk standpunt of gemeenschappelijk optreden van de Raad |
Art. 7.§ 1er. La fourniture directe ou indirecte de l'assistance technique en dehors du territoire douanier de l'Union européenne par une personne physique ou morale ayant son domicile ou son siège social effectif sur le territoire de la Région wallonne est interdite lorsque : 1° elle est ou peut être destinée à contribuer au développement, à la production, au maniement, au fonctionnement, à l'entretien, au stockage, à la détection, à l'identification ou à la dissémination d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs, ou au développement, à la production, à l'entretien ou au stockage de missiles pouvant servir de vecteurs à de telles armes; ou 2° le pays de destination est soumis à un embargo sur les armes décidé dans une position commune ou une action commune adoptée par le Conseil |
van de Europese Unie of bij een besluit van de Organisatie voor de | de l'Union européenne, ou dans une décision de l'Organisation pour la |
Veiligheid en Samenwerking in Europa of krachtens een bindende | sécurité et la coopération en Europe, ou imposé par une résolution |
resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, of indien | contraignante du Conseil de sécurité des Nations unies, et, si cette |
deze technische bijstand gebonden is of kan zijn aan een militair | assistance technique est ou peut être liée à une utilisation finale |
eindgebruik. | militaire. |
Onder "directe verlening van de technische bijstand" wordt verstaan : | Par « fourniture directe de l'assistance technique » on entend : la |
de verlening van technische bijstand of de belofte het doen. | fourniture de l'assistance technique ou engagement de le faire. |
Onder "indirecte verlening van de technische bijstand" wordt verstaan | Par « fourniture indirecte de l'assistance technique » on entend : la |
: het innemen van bepalingen op grond waarvan een andere persoon de | prise des dispositions en vertu desquelles une autre personne fournit |
technische bijstand verleent of verbindt zich het te doen. | l'assistance technique ou s'engage à le faire. |
§ 2. De bepalingen van de eerste paragraaf zijn niet van toepassing op | § 2. Les dispositions du paragraphe premier ne s'appliquent pas à |
de technische bijstand : | l'assistance technique : |
1° als het verboden is, krachtens de Verordening (EG) Nr 428/2009, de | 1° lorsque, en vertu du Règlement (CE) N° 428/2009, il est interdit de |
technische bijstand zonder vergunning te verlenen, overeenkomstig de | fournir sans autorisation l'assistance technique, conformément au |
eerste paragraaf; | paragraphe premier; |
2° als hij slechts betrekking heeft op de inlichtingen die in het | 2° lorsqu'elle concerne uniquement les informations qui sont dans le |
openbare domein zijn of die een fundamenteel wetenschappelijk | domaine public ou qui constituent une recherche scientifique |
onderzoek vormen, zoals bepaald in bijlage I bij de Verordening (EG) | fondamentale, tels que définis à l'annexe Ier du Règlement (CE) N° |
Nr 428/2009. | 428/2009. |
§ 3. In het kader van een internationaal onderzoeksprogramma dat | § 3. Dans le cadre d'un programme international de recherche visant à |
ervoor bestemd is om de gevolgen van de chemische, biologische of | atténuer les effets des armes chimiques, biologiques ou nucléaires ou |
nucleaire wapens of andere middelen bedoeld in de eerste paragraaf, 1° | autres dispositifs visés au paragraphe premier, 1°, et/ou à les rendre |
te beperken en/of hen ondoeltreffend te maken, kan de Regering, van | inopérants, le Gouvernement peut autoriser, au cas par cas, des |
geval tot geval, afwijkingen toestaan op het in de eerste paragraaf, | dérogations à l'interdiction énoncée au paragraphe premier, 1°. |
1° bedoelde verbod. | |
§ 4. De Regering kan, van geval tot geval, afwijkingen toestaan op het | § 4. Le Gouvernement peut autoriser, au cas par cas, des dérogations à |
in de eerste paragraaf, 2°, bedoelde verbod, mits naleving van de in | l'interdiction énoncée au paragraphe premier, 2°, moyennant le respect |
de eerste paragraaf, 2°, bedoelde embargo's. | des embargos visés au paragraphe premier, 2°. |
Art. 8.Conformément au Traité portant révision du Traité instituant |
|
Art. 8.Overeenkomstig het Verdrag tot herziening van het op 3 |
l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958, et à la |
februari gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux Economische | |
Unie en de Verklaring, ondertekend te Den Haag op 17 juni 2008 waarmee | Déclaration, faits à La Haye le 17 juin 2008 auxquels il a été porté |
ingestemd werd bij de wet van 15 december 2010 is de overdracht naar | assentiment par la loi du 15 décembre 2010, le transfert vers le |
het Groothertogdom Luxemburg en naar Nederland van producten voor | grand-duché de Luxembourg et vers les Pays-Bas de biens à double usage |
tweeërlei gebruik opgenomen op de lijst van bijlage IV bij de | qui figurent sur la liste de l'annexe IV du Règlement (CE) N° |
Verordening (EG) Nr 428/2009, waarnaar het artikel 22, punt 1) van de | 428/2009, auxquels se réfère l'article 22, point 1er), du Règlement |
Verordening (EG) Nr 428/2009 verwijst niet onderworpen aan een | (CE) N° 428/2009, n'est pas soumis à autorisation. |
vergunning. Art. 9.Het gebruik van een algemene uitvoervergunning van de Unie |
Art. 9.L'utilisation d'une autorisation générale d'exportation de |
zoals bedoeld in artikel 2, punt 9), van de Verordening (EG) Nr | l'Union telle que visée à l'article 2, point 9), du Règlement (CE) N° |
428/2009 is aan een voorafgaande registratie onderworpen. De | 428/2009 est soumise à un enregistrement préalable. L'exportateur |
leverancier laat zich registreren bij de Administratie uiterlijk tien | s'enregistre auprès de l'Administration au plus tard dix jours |
werkdagen voordat de eerste uitvoer die door de algemene | ouvrables avant que la première exportation couverte par |
uitvoervergunning van de Unie gedekt wordt, uitgevoerd wordt. | l'autorisation générale d'exportation de l'Union soit effectuée. |
Voor de registratie wordt een type-formulier aan de Administratie | L'enregistrement s'effectue par l'envoi à l'Administration d'un |
gestuurd dat door haar is opgemaakt. In alle gevallen verbindt de | formulaire-type établi par celle-ci. Dans tous les cas, l'exportateur |
leverancier zich tot naleving van de door de algemene | s'engage à respecter les conditions d'utilisation fixées par |
uitvoervergunning van de Unie bepaalde gebruiksvoorwaarden als bedoeld | l'autorisation générale d'exportation de l'Union telles qu'elles |
in de bijlagen IIa en IIf van de Verordening (EG) Nr 428/2009. | figurent aux annexes IIa à IIf du Règlement (CE) N° 428/2009. |
Art. 10.De leverancier die voor het gebruik van de algemene |
Art. 10.L'exportateur enregistré pour l'utilisation de l'autorisation |
uitvoervergunning geregistreerd is, verstrekt de administratie | générale d'exportation de l'Union communique, selon les modalités |
jaarlijks tegen 31 januari volgens de door de Minister bepaalde | déterminées par le Ministre, à l'Administration pour le 31 janvier de |
modaliteiten informatie over de uitvoeren die tijdens het vorige jaar | chaque année, les informations relatives aux exportations effectuées |
op basis van die vergunning uitgevoerd werden. | sur base de celle-ci durant l'année précédente. |
Deze informatie, samengevat per land, moet voor elke afnemer de | Ces informations, synthétisées par pays, doivent préciser pour chaque |
volgende gegevens inhouden : | destinataire les renseignements suivants : |
1° de beschrijving van producten voor tweeërlei gebruik en de | 1° la description des biens à double usage et leurs références dans la |
referenties ervan in de lijst van bijlage I bij de Verordening (EG) Nr 428/2009; | liste de l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 428/2009; |
2° de hoeveelheid en de waarde van de producten voor tweeërlei | 2° la quantité et la valeur des biens à double usage; |
gebruik; 3° de data van de uitvoeren; | 3° les dates des exportations; |
4° het eindgebruik en de eindgebruiker van de producten voor tweeërlei | 4° l'utilisation finale et l'utilisateur final des biens à double |
gebruik, als ze gekend zijn. | usage, s'ils sont connus. |
De Minister kan de lijst van inlichtingen en documenten aanvullen die | Le Ministre peut compléter la liste d'informations et de documents qui |
door de voor het gebruik van de algemene uitvoervergunning van de Unie | doivent être communiqués par les exportateurs enregistrés pour |
geregistreerde uitvoerders moeten worden meegedeeld. | l'utilisation de l'autorisation générale d'exportation de l'Union. |
Bij de controle van de informatie bedoeld in het tweede lid, kan de | Lors du contrôle des informations visées à l'alinéa 2, |
Administratie elk ander relevant document of alle bijkomende gegevens | l'Administration peut demander tout autre document pertinent ou toutes |
betreffende die uitvoeren opeisen. | données complémentaires relatives à ces exportations. |
Art. 11.De uitvoerder die van een globale uitvoervergunning geniet |
Art. 11.L'exportateur qui bénéficie d'une autorisation globale |
zoals bedoeld in artikel 2, punt 10), van de Verordening (EG) Nr | d'exportation telle que visée à l'article 2, point 10), du Règlement |
428/2009 verstrekt de administratie jaarlijks tijdens de | (CE) N° 428/2009, communique chaque année pendant la validité de |
geldigheidsduur van deze vergunning informatie over de uitvoeren die | ladite autorisation à l'Administration, les informations relatives aux |
tijdens het vorige jaar op basis van die vergunning uitgevoerd werden. | exportations effectuées sur base de celle-ci durant l'année |
Deze informatie wordt uiterlijk binnen de vijftien werkdagen te | précédente. Ces informations sont fournies au plus tard dans les |
rekenen vanaf de verjaardagsdatum van de afgifte van de vergunning | quinze jours ouvrables à compter de la date anniversaire du jour de |
afgeleverd. | l'octroi de l'autorisation. |
Deze informatie, samengevat per land, moet voor elke afnemer de | Ces informations, synthétisées par pays, doivent préciser pour chaque |
volgende gegevens inhouden : | destinataire les renseignements suivants : |
1° de beschrijving van producten voor tweeërlei gebruik en de | 1° la description des biens à double usage et leurs références dans la |
referenties ervan in de lijst van bijlage I bij de Verordening (EG) Nr 428/2009; | liste de l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 428/2009; |
2° de hoeveelheid en de waarde van de producten voor tweeërlei | 2° la quantité et la valeur des biens à double usage; |
gebruik; 3° de data van de uitvoeren; | 3° les dates des exportations; |
4° het eindgebruik en de eindgebruiker van de producten voor tweeërlei | 4° l'utilisation finale et l'utilisateur final des biens à double |
gebruik, als ze gekend zijn. | usage, s'ils sont connus. |
De Minister kan de lijst van inlichtingen en documenten aanvullen die | Le Ministre peut compléter la liste d'informations et de documents qui |
door de uitvoerders die van een globale uitvoervergunning genieten | doivent être communiqués par les exportateurs qui bénéficient d'une |
zoals bedoeld in artikel 2, punt 10), van de Verordening (EG) Nr | autorisation globale d'exportation telle que visée à l'article 2, |
428/2008 moeten worden meegedeeld. | point 10), du Règlement (CE) N° 428/2009. |
Bij de controle van de informatie bedoeld in het tweede lid, kan de | Lors du contrôle des informations visées à l'alinéa 2, |
Administratie elk ander relevant document of alle bijkomende gegevens | l'Administration peut demander tout autre document pertinent ou toutes |
betreffende die uitvoeren opeisen. | données complémentaires relatives à ces exportations. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 20, punt 1), van de Verordening (EG) |
Art. 12.Conformément à l'article 20, point 1er), du Règlement (CE) N° |
Nr 428/2009 bewaart de uitvoerder de registers of de gedetailleerde | 428/2009, l'exportateur conserve les registres ou relevés détaillés de |
overzichten van zijn uitvoeren alsook alle desbetreffende documenten | ses exportations ainsi que tous les documents y afférents pendant une |
tijdens een periode van tien jaar, te rekenen vanaf het einde van het | période de dix ans, à compter de la fin de l'année civile au cours de |
kalenderjaar waarin de uitvoer plaatsvond. Ze moeten aan de | laquelle l'exportation a eu lieu. Ils doivent être présentés, sur |
Administrie, op verzoek, voorgesteld worden. | demande, à l'Administration. |
Art. 13.Bij dit besluit worden opgeheven : |
Art. 13.Le présent arrêté abroge : |
1° het ministeriële besluit van 28 september 2000 tot regeling van de | 1° l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant |
uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, zoals | l'exportation des biens et technologies à double usage, tel que |
gewijzigd bij het ministeriële besluit van 12 april 2002; | modifié par l'arrêté ministériel du 12 avril 2002; |
2° het ministeriële besluit van 28 september 2000 tot regeling van de | 2° l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant le transit |
doorvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, zoals | des biens et technologies à double usage, tel que modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministeriële besluit van 12 april 2002; | ministériel du 12 avril 2002. |
Art. 14.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 14.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 6 februari 2014. | Namur, le 6 février 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |