Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 19 november 1998 tot invoering van een belasting op de verlaten woningen in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 19 novembre 1998 instaurant une taxe sur les logements abandonnés en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 19 november 1998 tot invoering van een belasting op de | décret du 19 novembre 1998 instaurant une taxe sur les logements |
verlaten woningen in het Waalse Gewest | abandonnés en Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 november 1998 tot invoering van een | Vu le décret du 19 novembre 1998 instaurant une taxe sur les logements |
belasting op de verlaten woningen in het Waalse Gewest; | abandonnés en Région wallonne, notamment les articles 2 et 6; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2000; |
maart 2000; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 2 mei 2000; | Région wallonne, donné le 2 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 31.759/4, gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.759/4, donné le 27 juin 2001, en |
juni 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement |
Uitrusting en Openbare Werken, | et des Travaux publics, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onder decreet verstaat men het decreet van 19 november 1998 |
Article 1er.Par décret, on entend le décret du 19 novembre 1998 |
tot invoering van een belasting op de verlaten woningen in het Waalse | instaurant une taxe sur les logements abandonnés en Région wallonne. |
Gewest. Onder Bestuur verstaat men de Afdeling Huisvesting van het | Par Administration, on entend la Division du Logement de la Direction |
Directoraat-Generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium | générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine |
van het Ministerie van het Waalse Gewest. | du Ministère de la Région wallonne. |
Art. 2.De in artikel 2, 2°, van het decreet bedoelde minimale |
Art. 2.Les critères minimaux de salubrité visés à l'article 2, 2° du |
gezondheidsnormen zijn degene die vastgesteld zijn in bijlage I bij | décret, sont ceux fixés à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de | wallon du 11 février 1999 déterminant les critères de salubrité, le |
gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de | caractère améliorable ou non des logements ainsi que les critères |
minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald. | minimaux d'octroi de subventions. |
Art. 3.De in artikel 6 van het decreet bedoelde organen of ambtenaren |
Art. 3.Les autorités ou fonctionnaires, visés à l'article 6 du |
die belast worden met de telling van de in artikel 2 van hetzelfde decreet bedoelde verlaten woningen, zijn : | décret, chargés d'établir le recensement des logements abandonnés visés à l'article 2 du même décret sont : |
- hetzij de gemeenten, via de bevoegde personeelsleden die ze | - soit les communes, par l'intermédiaire des agents habilités qu'elles |
aanwijzen, indien ze daartoe de wil te kennen geven aan het Bestuur; | désignent, dans l'hypothèse où elles en expriment la volonté auprès de |
- hetzij, bij hun ontstentenis of in geval van afstand of gebreken, de | l'Administration; - soit, à défaut ou en cas de renonciation ou de carences, les agents |
personeelsleden van het Bestuur. | de l'Administration. |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren |
Art. 4.Les autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent |
stellen een vaststelling op volgens de modellen opgemaakt door de | arrêté dressent un constat, selon les modèles établis par les |
Ministers bevoegd voor Financiën en Huisvesting en afgegeven door het | Ministres ayant les Finances et le Logement dans leurs attributions et |
Bestuur, waarbij één of verscheidene van de volgende toestanden worden | délivrés par l'Administration, établissant au sens du décret |
vastgesteld : | l'existence d'une ou de plusieurs situations suivantes : |
1° de woning is onbewoonbaar, met inbegrip van de woningen die | 1° le logement est inhabitable, en ce y compris les logements déclarés |
onbewoonbaar verklaard zijn krachtens artikel 135 van de nieuwe | inhabitables en vertu de l'article 135 de la nouvelle loi communale ou |
gemeentewet of artikel 7 van de Waalse Huisvestingscode; | de l'article 7 du Code wallon du Logement; |
2° de woning is onvoltooid; | 2° le logement est inachevé; |
3° de woning staat leeg, zoals bedoeld in artikel 2, 4°, van het | 3° le logement est inoccupé tel que défini à l'article 2, 4°, du |
decreet. | décret. |
Het in artikel 2, 4°, (3°), van het decreet bedoelde minimale water- | Les consommations minimum d'eau et d'électricité visées à l'article 2, |
en elektriciteitsverbruik is hetgeen dat vastgesteld is in het besluit | 4°, (3°) du décret sont celles fixées dans l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 20 mei 1999 betreffende de | wallon du 20 mai 1999 relatif à la lutte contre l'inoccupation des |
leegstandbestrijding. | logements. |
De vaststelling is het uitgangspunt van de in artikel 2 van het decreet bedoelde termijn van twaalf maanden. | Le constat constitue le point de départ du délai de douze mois visé à l'article 2 du décret. |
De in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren | Les autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté |
betekenen de vaststelling binnen vijftien dagen en bij aangetekende | notifient le constat par voie recommandée au titulaire du droit réel |
brief aan de houder van het zakelijk genotsrecht, volgens de modellen | de jouissance dans les quinze jours, selon les modèles établis par les |
opgemaakt door de Ministers bevoegd voor Financiën en Huisvesting en | Ministres ayant les Finances et le Logement dans leurs attributions et |
afgegeven door het Bestuur. | délivrés par l'Administration. |
De houder van het zakelijk genotsrecht mag zijn opmerkingen en | Le titulaire du droit réel de jouissance peut faire connaître ses |
commentaren meedelen aan de in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren. | remarques et ses observations aux autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 5.Een controle wordt uitgevoerd ten minste twaalf maanden nadat |
Art. 5.Un contrôle est effectué au moins douze mois après |
de in artikel 4 van dit besluit bedoelde vaststelling werd opgesteld. | l'établissement du constat visé à l'article 4 du présent arrêté. |
Indien een tweede vaststelling wordt opgesteld na de in het eerste lid | Si, suite au contrôle visé à l'alinéa 1er, un second constat est |
bedoelde controle, volgens de modellen opgemaakt door de Ministers | dressé, selon les modèles établis par les Ministres ayant les Finances |
et le Logement dans leurs attributions et délivrés par | |
bevoegd voor Financiën en Huisvesting en afgegeven door het Bestuur, | l'Administration, le logement est considéré comme abandonné au sens de |
wordt de woning als verlaten beschouwd, in de zin van artikel 2 van | l'article 2 du décret. |
het decreet. De in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren | Les autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté |
betekenen de vaststelling binnen vijftien dagen en bij aangetekende | notifient le constat par voie recommandée au titulaire du droit réel |
brief aan de houder van het zakelijk genotsrecht, volgens de modellen | de jouissance dans les quinze jours, selon les modèles établis par les |
opgemaakt door de Ministers bevoegd voor financiën en huisvesting en | Ministres ayant les Finances et le Logement dans leurs attributions et |
afgegeven door het Bestuur. | délivrés par l'Administration. |
De houder van het zakelijk genotsrecht mag zijn opmerkingen en | Le titulaire du droit réel de jouissance peut faire connaître ses |
commentaren meedelen aan de in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren. | remarques et ses observations aux autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 6.Een controle wordt jaarlijks uitgevoerd ten minste twaalf |
Art. 6.Un contrôle est effectué annuellement au moins douze mois |
maanden nadat de vorige vaststelling werd opgesteld. | après l'établissement du constat précédent. |
Een nieuwe vaststelling wordt in voorkomend geval opgesteld, volgens | Un nouveau constat est dressé s'il échet, selon les modèles établis |
de modellen opgemaakt door de Ministers bevoegd voor Financiën en | par les Ministres ayant les Finances et le Logement dans leurs |
Huisvesting en afgegeven door het Bestuur. | attributions et délivrés par l'Administration. |
De in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren | Les autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté |
betekenen de vaststelling binnen vijftien dagen en bij aangetekende | notifient le constat par voie recommandée au titulaire du droit réel |
brief aan de houder van het zakelijk genotsrecht, volgens de modellen | de jouissance dans les quinze jours, selon les modèles établis par les |
opgemaakt door de Ministers bevoegd voor Financiën en Huisvesting en | Ministres ayant les Finances et le Logement dans leurs attributions et |
afgegeven door het Bestuur. | délivrés par l'Administration. |
De houder van het zakelijk genotsrecht mag zijn opmerkingen en | Le titulaire du droit réel de jouissance peut faire connaître ses |
commentaren meedelen aan de in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren. | remarques et ses observations aux autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 7.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde organen of ambtenaren |
Art. 7.Les autorités ou fonctionnaires visés à l'article 3 du présent |
moeten de gegevens van de telling opnemen in het formulier opgemaakt | arrêté doivent consigner les données du recensement sur le formulaire, |
selon le modèle établi par les Ministres ayant les Finances et le | |
door de Ministers bevoegd voor Financiën en Huisvesting en afgegeven | Logement dans leurs attributions, délivré par l'Administration et les |
door het Bestuur, en die jaarlijks zenden, met de vaststellingen en | expédier annuellement, en y joignant les constats et tout autre |
elk desbetreffend stuk, aan het Ministerie van het Waalse Gewest - | document y relatif, au Ministère de la Région wallonne - Direction |
Directoraat-Generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium | générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine |
- Afdeling Huisvesting - op z'n laatst op 30 april van het jaar dat | - Division du Logement - au plus tard le 30 avril de l'année suivant |
volgt op de laatste vaststelling. | le dernier constat. |
Art. 8.Het bedrag van de bezoldiging toegekend aan de gemeenten |
Art. 8.Le montant de la rémunération allouée aux communes du chef de |
wegens het verstrekken van de informatie betreffende de telling is | la fourniture des informations relatives au recensement est |
evenredig aan de door deze vastgelegde kosten. | proportionnelle aux frais engagés par celles-ci. |
De waarde van de vastgelegde kosten wordt vastgesteld op 400 euro per | La valeur des frais engagés est fixée à 400 euros par logement pour |
woning waarvoor de verstrekte informatie aanleiding geeft tot de | lequel les informations fournies donnent lieu au premier enrôlement de |
eerste inkohiering van de belasting en op 300 euro per woning waarvoor | la taxe et à 300 euros par logement pour lequel les informations |
de verstrekte informatie aanleiding geeft tot de latere inkohieringen. | fournies donnent lieu aux enrôlements ultérieurs. |
Het aldus vastgestelde bedrag wordt uitbetaald aan de gemeenten op | Le montant ainsi fixé est liquidé aux communes à échéances fixes les |
vaste tijdstippen op 30 juni en 31 december van elk jaar op grond van | 30 juin et 31 décembre de chaque année sur la base des informations |
de in de loop van het voorafgaande semester verstrekte informatie. | fournies dans le courant du semestre précédent. |
Het aldus verschuldigde bedrag is echter niet verschuldigd indien de | Toutefois, le montant ainsi fixé n'est pas dû dans le cas où la |
gemeente informatie verstrekt aan het Gewest die tegenstrijdig is met | commune fournit à la Région wallonne des informations contraires aux |
de voorschriften van het decreet van 19 november 1998 en van | dispositions du décret du 19 novembre 1998 et du présent arrêté |
voorliggend uitvoeringsbesluit en die de ontheffing van de | d'exécution, ayant pour conséquence le dégrèvement de la taxe enrôlée. |
ingekohierde belasting tot gevolg heeft. Het Waalse Gewest mag de | La Région wallonne peut exiger le remboursement de l'indu. Elle peut |
terugbetaling vereisen van bedragen die ten onrechte werden | |
uitgekeerd. Het mag zich ook beroepen op de wettelijke compensatie | aussi se prévaloir de la compensation légale dans les conditions |
onder de voorwaarden bedoeld in artikelen 1289 tot 1299 van het | prévues aux articles 1289 à 1299 du Code civil. |
Burgerlijk Wetboek. | |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren, is |
Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 december 2001. | Namur, le 6 décembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |