Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan publiekrechtelijke personen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public en matière forestière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van | 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi |
toelagen inzake bosbeleid aan publiekrechtelijke personen | de subventions aux personnes de droit public en matière forestière |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment |
inzonderheid op titel XV "Toelagen van het Waalse Gewest", ingevoegd | le titre XV « des subventions de la Région wallonne » inséré par le |
bij het decreet van 17 december 1992 en gewijzigd bij het decreet van | décret du 17 décembre 1992 et modifié par le décret du 16 février |
16 februari 1995; | 1995; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 relatif à |
betreffende de toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan de | l'octroi de subventions aux Administrations subordonnées en matière |
plaatselijke besturen; | forestière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; |
2001; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces, |
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van steden, gemeenten en | |
provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 10 oktober 2001; | donné le 10 octobre 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à |
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.921/4, gegeven op 17 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.921/4, donné le 17 juin 2002, en |
juni 2002, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Considérant le règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Fonds | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging | d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et |
en intrekking van een aantal verordeningen; | abrogeant certains règlements; |
Overwegende dat de door de Europese Unie genomen beslissingen zo | Considérant la nécessité d'exécuter sans délai les décisions prises |
spoedig mogelijk uitgevoerd moeten worden; | par l'Union européenne; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten worden toelagen inzake bosbeleid toegekend aan de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kerkfabrieken, al dan niet mede-eigenaren van bosjes, bossen en wouden die onder het bosstelsel vallen, of van bijhorende onbebouwde grond. Er kunnen ook toelagen verleend worden aan de al dan niet mede-eigenaars bedoeld in het eerste lid voor de bebossing van landbouwgrond die overeenkomstig het gewestplan in een landbouwgebied ligt. |
Arrête : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, des subventions sont attribuées en matière forestière, aux provinces, communes, associations de communes, centres publics d'aide sociale, fabriques d'Eglise, propriétaires indivis ou non de boqueteaux, de bois et de forêts soumis au régime forestier ou de terres incultes qui leur sont accessoires. Des subventions peuvent également être attribuées aux propriétaires indivis ou non propriétaires indivis ou non de droit publicvisés à l'alinéa 1er, qui procèdent au boisement de terres agricoles situées en zone agricole au plan de secteur. |
Art. 2.De subsidieerbare werken worden voorgesteld door de ingenieurs |
Art. 2.Les travaux subventionnables sont proposés par les ingénieurs, |
houtvesterijhoofden van de Afdeling Natuur en Bossen van het | chefs de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts de la |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en bepaald | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement et |
door de bevoegde organen van de publiekrechtelijke personen die | décidés par les organes compétents des personnes de droit public |
eigenaar zijn. | propriétaires. |
De beslissing wordt overgemaakt aan de Afdeling Natuur en Bossen van | La décision est transmise à la Division de la Nature et des Forêts de |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. | la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement |
Art. 3.De toelagen worden verleend onder de volgende voorwaarden : |
Art. 3.La liquidation des subventions est soumise aux conditions suivantes : |
1° de werken voldoen aan de voorschriften van het door de | 1° les travaux doivent être conformes aux prescriptions du devis admis |
administratie aangenomen bestek en worden uitgevoerd binnen vier jaar, te rekenen van de datum van het ministerieel besluit tot toekenning van de toelage. Die termijn wordt evenwel ingekort voor werken die overeenkomstig de overgangsbepalingen in aanmerking komen voor verhoogde percentages; 2° de eigenaar verbindt zich ertoe de terreinen waarop die werken uitgevoerd worden niet te verkopen, noch te ruilen voor onbeboste terreinen, noch te ontginnen vóór de datum die voor de eerste exploitatie vastgelegd is, op straffe van terugbetaling van het bedrag van de verleende toelagen, aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, waarbij het basisindexcijfer gelijk is aan het | par l'administration et avoir été exécutés endéans les deux quatre ans à compter de la décision ministérielle d'octroi de la subvention. Toutefois, le délai est réduit pour les travaux bénéficiant des taux augmentés dans le cadre des dispositions transitoires; 2° le propriétaire doit prendre l'engagement de ne pas vendre les terrains où ces travaux sont exécutés, ni de les échanger contre des terrains non boisés, ni de les défricher avant le terme fixé pour la première exploitation, sous peine du remboursement des subventions allouées réajustées sur base de l'indice des prix à la consommation, |
basisindexcijfer van kracht op de dag van de betaling van de toelage | l'indice de départ étant celui valable à la date du paiement de la |
door het Waalse Gewest; | subvention par la Région wallonne; |
3° het betalingsdossier wordt door de eigenaar ingediend en bevat één | 3° le dossier de liquidation est introduit par le propriétaire, il |
exemplaar van : | comprend en simple expédition : |
a) de beraadslaging waarbij de betaling van de toelagen wordt | a) la délibération sollicitant la liquidation des subventions, |
aangevraagd, vergezeld van de verbintenis bedoeld in 2°; | accompagnée de l'engagement prescrit au 2°; |
b) een afschrift van de boekstukken, meer bepaald de gekwiteerde | b) la copie des pièces comptables, à savoir les factures acquittées |
facturen en/of de loonfiches voor de werken uitgevoerd in regie; | et/ou les fiches de salaires pour les travaux effectués en régie; |
c) de samenvattende lijst, waar en echt verklaard door de eigenaar en | c) le bordereau récapitulatif, certifié sincère et véritable par le |
ondertekend door zijn ontvanger; | propriétaire et visé par son receveur; |
d) de bewijzen van officiële certificatie inzake herkomst in geval van | d) les attestations de certification officielle en matière de |
kunstmatige verjonging; | provenance dans le cas de régénération artificielle; |
4° het subsidieerbare bedrag is niet hoger dan het bedrag van het | 4° le montant subventionnable est plafonné au montant du devis et le |
bestek en het percentage van de toelage wordt berekend op basis van de | taux de subvention est calculé par rapport au montant hors T.V.A. des |
kostprijs van de werken, excl. BTW. De werken uitgevoerd door | travaux. Les travaux exécutés par la main-d'oeuvre communale sont |
gemeentelijke werknemers worden gesubsidieerd op basis van een | subventionnés sur la base d'un coût équivalent à celui obtenu par |
kostprijs gelijk aan die verkregen via een privé bedrijf; | entreprise privée; |
5° de planten worden in ontvangst genomen in aanwezigheid van de | 5° toute réception de plants est effectuée en présence de l'agent des |
bosbeambte van het gebied of van diens plaatsvervanger. Bij hun | forêts du ressort ou de son remplaçant. L'attestation de certificat |
levering gaan de planten vergezeld van het bewijs van de officiële | officielle garantissant l'identité génétique de la provenance |
certificatie die de genetische identiteit van hun herkomst garandeert. | accompagnera les plants au moment de la fourniture. |
HOOFDSTUK II. - Toelagen voor de verjonging | CHAPITRE II. - Subventions à la régénération |
Art. 4.De toekenning van een toelage voor de natuurlijke of |
Art. 4.Une subvention à la régénération naturelle ou artificielle |
kunstmatige verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten is | d'espèces feuillues et résineuses est octroyée aux conditions |
onderworpen aan de volgende voorwaarden : 1° de verjongde soort staat op de in bijlage I opgenomen lijst van de gesubsidieerde soorten; 2° de verjongde soort wordt aan het station aangepast. De in bijlage I vermelde soorten die niet voorkomen op de door het Ministerie van het Waalse Gewest uitgegeven "Fichier écologique des essences", komen niet in aanmerking voor toelagen. Indien voor een soort een stationele geschiktheid niet is vastgesteld, kan de Minister of diens afgevaardigde een afwijking toestaan. Er wordt geen toelage toegekend voor verjongingen die een drainering vereisen in de volgende sectoren : | suivantes : 1° l'espèce régénérée est mentionnée dans la liste des espèces subventionnées établie à l'annexe 1re; 2° l'espèce régénérée doit être adaptée à la station. Les essences figurant à l'annexe 1re qui sont exclues par le "Fichier écologique des essences" édité par le Ministère de la Région wallonne ne peuvent être subsidiées. Si pour une espèce, une aptitude stationnelle n'a pas été définie, une dérogation pourra être accordée par le Ministre ou son délégué. Ne donne pas droit à une subvention toute régénération qui nécessiterait un drainage dans les secteurs suivants : |
a) over een strook van 25 meter aan weerskanten van de waterlopen; | a) sur une bande de 25 mètre de part et d'autre des cours d'eau; |
b) 15 meter rondom de bronnen en de sijpelzones; | b) 15 mètres autour des sources et des zones de suintement; |
c) 100 meter rondom de winputten; | c) 100 mètres autour des puits de captages; |
d) 100 meter rondom de stuwdammeren; | d) 100 mètres autour des lacs de barrages; |
e) in gronden met een vaste grondwaterlaag, in veenachtige- of | e) dans les sols à nappe d'eau permanente, les sols tourbeux ou |
paraveenachtige gronden; | paratourbeux; |
3° euramerikaanse en interamerikaanse populieren worden uitsluitend | 3° la plantation de peupliers euraméricains et interaméricains est |
geplant op landbouwgrond die overeenkomstig het gewestplan in een | effectuée uniquement sur les terres agricoles situées en zone agricole |
landbouwgebied ligt of na een aanplanting van naaldboomsoorten; | au plan de secteur ou après une plantation de résineux; |
4° in geval van kunstmatige verjonging zijn de planten van betrouwbare | 4° en cas de régénération artificielle, les plants sont de provenance |
herkomst. De Belgische en buitenlandse herkomsten worden vermeld in de | recommandable. Les provenances belges et étrangères sont mentionnées |
"Dictionnaire des provenances recommandables des essences", uitgegeven | au "Dictionnaire des provenances recommandables des essences" édité |
door het Ministerie van het Waalse Gewest. Als de herkomst van een | par le Ministère de la Région wallonne. Si pour une espèce, il |
soort niet of niet meer betrouwbaar is en als de planten uit een | n'existe pas ou plus de provenance recommandable et si les plants sont |
vegetatieve reproductie voortkomen, kan de Minister of diens | issus de reproduction végétative, une dérogation pourra être accordée |
afgevaardigde een afwijking toestaan; | par le Ministre ou son délégué; |
5° in geval van verjonging in naaldboomsoorten wordt minstens 10 % van | 5° dans le cas d'une régénération en résineux, 10 % au moins de |
de perceeloppervlakte verjongd met loofboomsoorten, gesubsidieerd | l'étendue de la parcelle devront être régénérés en feuillus |
tegen het percentage dat hen toekomt; | subventionnés au taux qui leur est propre; |
6° in geval van verjonging in loofboomsoorten is het perceel, behalve | 6° dans le cas d'une régénération en feuillus, sauf impossibilité |
indien stationeel onmogelijk, beplant met minstens 2 soorten, waarbij | stationnelle, la parcelle devra être constituée d'un minimum de 2 |
het aantal planten van de voornaamste soort boven 2 ha niet hoger mag | essences, l'essence principale ne pouvant excéder au-delà de 2 |
zijn dan 75 % van het voorziene totaalaantal loofbomen; | hectares plus de 75 % du nombre total de plants feuillus prévus; |
7° wat betreft de landbouwgronden die overeenkomstig het gewestplan in | 7° en ce qui concerne les terres agricoles situées en zone agricole au |
een landbouwgebied liggen, wordt de te beplanten minimale oppervlakte | plan de secteur, la surface minimale à boiser est fixée à 1'hahectare, |
per ha vastgelegd als minstens 1/4 van hun perimeter niet naast een | lorsque les terres n'ont pas au moins 1/4 de leur périmètre contigu à |
bestaande bebossing ligt; | un boisement existant; |
8° in geval van kunstmatige verjonging worden het minimum- en het | 8° en cas de régénération artificielle, les nombres minimal et maximal |
maximumaantal planten per are in bijlage vermeld. | de plants par are sont mentionnés à l'annexe 1re. |
De Minister of diens afgevaardigde is belast met de openbaarmaking van | Le Ministre ou son délégué est chargé d'assurer la publicité du |
de "Fichier écologique des essences" en van de "Dictionnaire des | "Fichier écologique des essences" et du "Dictionnaire des provenances |
provenances recommendables des essences", die door het Ministerie van | recommandables des essences" édités par le Ministère de la Région |
het Waalse Gewest uitgegeven worden. | wallonne. |
Art. 5.De tabel in bijlage I vermeldt de gesubsidieerde soorten en |
Art. 5.Le tableau en annexe 1re reprend les espèces subventionnées et |
voor elke soort het verplichte minimum- en maximumaantal planten per | pour chacune d'entre elles les nombres minimal et maximal de plants |
are. | imposés par are. |
Het minimumaantal planten kan echter verminderd worden, meer bepaald | Toutefois, le nombre minimal de plants peut être réduit, notamment si |
als de planten een buitengewone genetische kwaliteit hebben, als de | les plants possèdent une qualité génétique exceptionnelle, si des |
individuele beschermingen het rechtvaardigen of ter aanvulling van een | protections individuelles le justifient ou en complément d'une |
natuurlijke verjonging. | régénération naturelle. |
Art. 6.De natuurlijke of kunstmatige verjongingen van inheemse |
Art. 6.Les régénérations naturelles ou artificielles d'espèces |
soorten die niet in bijlage I vermeld worden, zijn subsidieerbaar om | indigènes non reprises à l'annexe 1re sont subsidiables pour des |
bebouwingsredenen of om de biodiversiteit te verbeteren. | raisons culturales ou d'amélioration de la biodiversité. |
De toelage tegen het percentage van de toelage voorzien voor de | Le subside au taux propre à celui des autres feuillus conformément |
loofboomsoorten bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°, wordt slechts | visés à l'article 8 § , alinéa 1er, 2°, n'est accordé que pour un |
toegekend voor maximum 20 % van het totaalaantal planten die bestemd | maximum de 20 % du nombre total des plants de la régénération de |
zijn voor de verjonging van de voornaamste soort. | l'essence principale. |
Art. 7.Er worden toelagen verleend voor de volgende soorten werken : |
Art. 7.Les types de travaux subventionnables sont les suivants : |
1° de voorbereiding van het terrein vóór de aanplanting of de | 1° la préparation du terrain, sans utilisation de produits |
natuurlijke verjonging, zonder gebruik te maken van fytosanitaire | phytosanitaires, avant plantation ou régénération naturelle, le |
drainage superficiel et les produits phytosanitaires ne sont pas | |
producten; | subventionnables; |
2° de aankoop van planten, m.i.v. het vervoer en het greppelen; | 2° l'achat des plants y compris le transport et la mise en jauge; |
3° de aanplanting; | 3° la plantation; |
4° de bescherming tegen wild, bovenop de interventie die aan de jager | 4° la protection contre le gibier au-delà de l'intervention qui |
wordt opgelegd door het lastenboek van de jachtlocaties; | incombe au chasseur par le cahier des charges des locations de chasse; |
5° de aanvulling, beperkt tot 15 % van het aantal geplante stelen; | 5° le regarnissage limité à 15 % du nombre de pieds plantés; |
6° de zuivering; | 6° le dépressage; |
7° de eerste mechanische of met handkracht uitgevoerde opruimingen, | 7° les premiers dégagements mécaniques ou manuels à l'exclusion des |
met uitzondering van de chemische opruimingen; | dégagements chimiques; |
8° de vormingssnoei. | 8° les tailles de formation. |
Art. 8.De toelagepercentages zijn de volgende : |
Art. 8.Les taux de subventions sont de : |
1° 60 % voor de inheemse eiken en de beuken. Het verhoogde percentage | 1° 60 % pour les chênes indigènes et le hêtre. Le taux augmenté est de |
is 80 %; | 80 %; |
2° 37,50 % voor de douglassen, de lorken, de loofboomsoorten, m.i.v. | 2° 37,50 % pour le douglas, les mélèzes, les autres feuillus y compris |
de voor bebouwing bestemde soorten, met uitzondering van de inheemse | les espèces à vocation culturale, à l'exception des chênes indigènes, |
eiken, de beuken, de inter- en euramerikaanse populieren. Het | des hêtres et des peupliers inter- et euraméricains. Le taux augmenté |
verhoogde percentage is 50 %; | est de 50 %; |
3° 22,5 % voor de inter- en euramerikaanse populieren op | 3° 22,5 % pour les peupliers inter- et euraméricains sur les terres |
landbouwgronden die overeenkomstig het gewestplan in een | agricoles situées en zone agricole au plan de secteur en zone agricole |
landbouwgebied liggen en na aanplanting van naaldboomsoorten, | et après plantation de résineux ainsi que pour les résineux, à |
douglassen en lorken uitgezonderd. Het verhoogde percentage is 30 %. | l'exception du douglas et des mélèzes. Le taux augmenté est de 30 %. |
De percentages worden berekend op basis van een bedrag, excl. BTW, | Les taux sont calculés par rapport à un montant hors T.V.A. de travaux |
voor werken tot maximum 3.500 euro per hectare (drieduizend | plafonné à 3.500 euros par hectare euro /ha (trois mille cinq cents |
vijfhonderd euro per hectare); het maximumbedrag wordt verhoogd tot | euros par hectare); le montant plafonné est relevé à 6.000 euros par |
6.000 euro per hectare (zesduizend euro per hectare) voor inlandse | hectare euro /ha (six mille euros par hectare), pour les chênes |
eiken. | indigènes. |
HOOFDSTUK III. - Toelage voor de verbetering van de sanitaire toestand | CHAPITRE III. - Subvention pour l'amélioration de l'état sanitaire |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt een toelage |
Art. 9.Une subvention, au taux propre au type d'essence, conformément |
verleend tegen het percentage voorzien voor de betrokken soort om | à l'article 8, alinéa 1er, est octroyée afin de lutter contre les |
schadelijke insecten en paddestoelen te bestrijden, bodemanalyses uit | insectes et champignons nuisibles à la forêt, pour effectuer des |
te voeren en amendementen toe te passen ten einde nutritionele | analyses de sols et appliquer des amendements visant à corriger des |
wanverhoudingen te verhelpen. | déséquilibres nutritionnels. |
A titre temporaire, le taux de subventionnement est, en ce qui | |
Voor beuken wordt het toelagepercentage tijdelijk op 100 % gebracht om | concerne le hêtre, porté à 100 % dans le cadre de la lutte contre ses |
parasieten te bestrijden. | parasites. |
HOOFDSTUK IV. - Toelage voor de zuivering | CHAPITRE IV. - Subvention au nettoiement |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 8, 1, wordt een toelage verleend tegen |
Art. 10.Une subvention au taux propre au type d'essence, conformément |
het percentage voorzien voor de betrokken soort om de | à l'article 8, alinéa 1er, est octroyée pour réduire la densité des |
populatiedichtheid met minstens 25 % te verminderen onder 10 meter | peuplements d'au moins 25 % avant 10 mètres de hauteur dominante. |
dominerende hoogte. | |
HOOFDSTUK V. - Toelage voor de snoeiing op hoge hoogte | CHAPITRE V. - Subvention à l'élagage à grande hauteur |
Art. 11.De loofboom- en naaldboomsoorten komen in aanmerking voor een |
Art. 11.Une subvention à l'élagage à grande hauteur pour les essences |
toelage voor snoeiing op hoge hoogte als de volgende voorwaarden | feuillues et résineuses est accordée si les conditions suivantes sont |
vervuld zijn : | réunies : |
1° de bedoelde soorten zijn al de hoogstammige naaldboom- en | 1° les espèces concernées sont toutes les essences résineuses et |
loofboomsoorten bestemd voor de productie van timmerhout; | feuillues qualifiées de haute tige à production de bois d'oeuvre; |
2° het bosbestand heeft een economische toekomst; | 2° les peuplements forestiers doivent être considérés comme étant |
économiquement d'avenir par l'administration forestière; | |
3° de te bereiken gesnoeide lengte bedraagt minimum 6 meter, zowel | 3° la longueur minimale élaguée à atteindre est de 6 mètres, tant pour |
voor de naaldboom- als voor de loofboomsoorten; | les résineux que pour les feuillus; |
4° alleen snoeiingen voor de handel, m.a.w. snoeiingen waardoor | 4° seuls les élagages marchands, c'est-à-dire ceux permettant |
knoestvrije stammen of bovenstammen verkregen kunnen worden, komen in | l'obtention ultérieure d'une bille ou d'une surbille nette de noeuds, |
aanmerking voor een toelage, met uitzondering van alle onderhouds- en | sont subventionnables à l'exclusion de toute opération d'entretien ou |
sleunwerken; | d'élagage de pénétration; |
5° de snoeiingen worden uitgevoerd vooraleer de omtrek van de te | 5° les élagages seront réalisés avant que la circonférence des arbres |
snoeien elitebomen op een hoogte van 1,5 meter maximum 80 cm bereikt | élites à élaguer n'ait atteint au maximum 80 cm à 1,5 mètre de hauteur |
heeft voor de douglas, de lork en de populier en 60 cm voor de andere soorten. | pour le douglas, les mélèzes et les peupliers et 60 cm pour les autres |
De snoeiing kan in twee beurten uitgevoerd worden. In dat geval slaat | essences. L'élagage peut être réalisé en deux fois. Dans ce cas, la |
de toelage op een snoeihoogte van 2 à 6 meter; | subvention portera sur la hauteur d'élagage de 2 à 6 mètres; |
6° de maximale diameter van de langs de stam te snoeien takken wordt | |
voor de naaldboom- en loofboomsoorten vastgelegd op respectievelijk 5 | 6° le diamètre maximum des branches rez-tronc à élaguer est fixé à 5 |
cm en 7 cm. Art. 12.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt de krachtens |
cm et à 7 cm, respectivement pour les résineux et les feuillus. |
artikel 11 toegekende toelage al naar gelang de soort bepaald. | Art. 12.La subvention attribuée en vertu de l'article 11 est |
déterminées par le type d'essence, conformément à l'article 8, alinéa 1er. | |
La subvention est calculée soit sur base duLe coût de l'élagage à | |
De toelage wordt berekend hetzij op basis van de snoeiprijs, hetzij op | subventionner ne peut excéder la somme soit sur base d'un montant de |
basis van een bedrag van 2,5 euro (twee euro vijftig) per gesnoeide | 2,5 euro euros (deux euros cinquante cents) par arbre élagué pour les |
boom voor de naaldboomsoorten en 3 euro (drie euro) per gesnoeide boom | résineux et de 3 euro euros (trois euros) par arbre élagué pour les |
voor de loofboomsoorten, als de snoeiprijs die bedragen overschrijdt. | feuillus, si le coût de l'élagage dépasse ces montants. |
Het aantal subsidieerbare bomen per hectare wordt vastgelegd op 200 | Le nombre maximum d'arbres subsidiables par hectare est fixé à 200 |
voor de naaldboomsoorten en op 120 voor de loofboomsoorten. | pour les résineux et 120 pour les feuillus. |
HOOFDSTUK VI. - Toelage voor de aanleg van wegen voor bosexploitatie | CHAPITRE VI. - Subvention à la création des voiries d'exploitation forestières |
Art. 13.Het toelagepercentage voor de aanleg van boswegen wordt |
Art. 13.Le taux de subvention pour la création de voirie forestière |
vastgelegd op 22,5 %. Het verhoogde percentage is 30 %. | est fixé à 22,5 %. Le taux augmenté est de 30 %. |
HOOFDSTUK VII. - Toelage voor toeristische bosinrichtingen | CHAPITRE VII. - Subvention aux aménagements touristiques en forêt |
Art. 14.Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 35 en 36 |
Art. 14.Sous réserve de l'application des articles 35 et 36 du Code |
van het Waalse wetboek voor ruimtelijke ordening, stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
patrimonium, worden de volgende werken voor 60 % gesubsidieerd en is | Patrimoine, les types de travaux suivants sont subventionnés au taux |
het verhoogde percentage 80 % : | de 60 % le taux augmenté est étant de 80 % : |
1° de bouw en de uitrusting van rust- en onthaalpunten, m.i.v. | - 1° la création et l'équipement d'aires de repos et d'accueil y |
paviljoenen, banken, schuilplaatsen, informatiepanelen; | compris l'installation de pavillons, bancs, abris, panneaux |
2° de signalisatie, de aanleg van parkeerruimtes, didactische paden, | d'information; - 2° la signalisation, la création d'aires de stationnement, de |
bospaden voor de diverse bosgebruikers en de bebakening ervan; | sentiers didactiques, de pistes à l'intention des différents types |
d'utilisateurs de la forêt ainsi que le balisage; | |
3° de aanleg van arboretums, bivakterreinen voor jeugdbewegingen. | - 3° la création et l'aménagement d'arboretums, de terrains de bivouac |
pour les mouvements de jeunesse. | |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires |
Art. 15.Tijdens de overgangsperiode tussen de datum van de |
Art. 15.Pendant une période transitoire comprise entre la date de |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en 31 mei 2006 | publication au Moniteur belge du présent arrêté et le 31 mai 2006, les |
genieten de eigenaars de verhoogde percentages bedoeld in de artikelen | propriétaires bénéficieront des taux augmentés prévus aux articles 8, |
8, 14 en 15. Gedurende die periode wordt de termijn voor de uitvoering | 14 et 15. Durant cette période, le délai d'exécution des travaux et de |
van de werken en voor de overmaking van het betalingsdossier aan de | remise du dossier de liquidation auprès des ingénieurs chefs de |
ingenieurs houtvesterijhoofden van de Afdeling Natuur en Bossen van | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts de la Direction |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement est ramené à |
ingekort tot twee jaar, te rekenen van de datum van het ministerieel | deux ans à compter de la décision ministérielle d'octroi de la |
besluit tot toekenning van de toelage. | subvention. |
Om in aanmerking te komen voor een toelage wordt elk betalingsdossier | Pour être subventionné, tout dossier de liquidation doit parvenir à |
uiterlijk op 31 mei 2006 ingediend bij de ingenieur houtvesterijhoofd | l'ingénieur chef de cantonnement de la Division de la Nature et des |
van de afdeling Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal | Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu. | l'Environnement avant le 31 mai 2006. |
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 relatif à |
betreffende de toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan de | l'octroi de subventions aux administrations subordonnées en matière |
plaatselijke besturen wordt opgeheven. | forestière est abrogé. |
Art. 17.De Minister tot wiens bevoegdheden het Bosbeleid behoort, is |
Art. 17.Le Ministre qui a les Forêts dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 5 september 2002. | Namur, le 5 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Bijlage | Annexe |
TABEL - Gesubsidieerde loofboomsoorten | TABLEAU - Espèces feuillues subventionnées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
TABEL - Gesubsidieerde naaldboomsoorten | TABLEAU - Espèces résineuses subventionnées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 septembre |
5 september 2002 tot toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan | 2002 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public |
publiekrechtelijke rechtspersonen. | en matière forestière. |
Namen, 5 september 2002. | Namur, le 5 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |