Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 05/07/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » te Châtelet "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » te Châtelet Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie BPMN » à Châtelet
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
5 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee 5 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de
belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie
gedeelte BPMN » te Châtelet BPMN » à Châtelet
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; articles 39 et 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Waalse Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la
SPAQuE op 13 juli 2007; SPAQuE en date du 13 juillet 2007;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la
goedkeuring van de selectie van de projecten « Binche - gebied
Sainte-Barbe », « Charleroi - gebied Saint-Louis », « Châtelet - sélection des projets « Binche - site Sainte- Barbe », « Charleroi -
gebied Boma », « Jemappes - gebied Laminoirs van Jemappes », « La site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « Jemappes - site
Louvière - gebied Javel-Lacroix », en « Quaregnon - gebied Canon Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - site Javel-Lacroix » et «
Legrand » van de portefeuille « Sanering van renontreinigde sites » in Quaregnon - site Canon-Legrand » du portefeuille « Réhabilitation de
het kader van de maatregel « 3.01 - Sanering en herbestemming van sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.01 - Assainissement et
braakliggende industrie- en stadsgronden » van het operationeel réaffectation des friches industrielles et urbaines » du Programme
Programma « FEDER Convergence » (2007-2013); opérationnel FEDER Convergence (2007-2013);
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une
toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans
verontreinigde gebieden in het kader van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013);
Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten Vu la convention de coopération relative à des missions de service
samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds
verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; FEDER conclue entre SPAQuE et GePART le 30 juin 2010;
Gelet op het besluit van de Raad van State van 23 juni 2011 waarbij Vu l'arrêt du Conseil d'Etat du 23 juin 2011 annulant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 9 maart 2007 waarbij de SPAQuE Gouvernement wallon du 9 mars 2007 chargeant la SPAQuE de procéder à
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma » des mesures de réhabilitation sur le site « Boma » à Charleroi;
te Charleroi, wordt vernietigd; Vu l'étude de caractérisation réalisée par la SPAQuE;
Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd door de « SPAQuE »; Considérant que cette étude de caractérisation a mis en évidence la
Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek aan het licht heeft gebracht présence, dans le sous-sol, de nombreuses contaminations en benzène,
dat de ondergrond op talrijke plaatsen verontreinigd is door benzeen, métaux lourds et hydrocarbures aromatiques polycycliques, et plus
zware metalen en polycyclische aromatische koolwaterstoffen en, ponctuellement en huiles minérales ainsi que, dans les eaux
punctueel, minerale oliën, en dat het grondwater door mangaan en ftalaten vervuild is; Overwegende dat de locatie bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen souterraines, une contamination en manganèse et en phtalates; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; Considérant que l'article 43, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme
als de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir
mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; le danger ou pour y remédier;
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la
réhabilitation du site;
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son
hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la
reconversion des sols pollués » (bodembescherming en uitbreiding van reconversion des sols pollués,
de sanering en reconversie van verontreinigde bodems),
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » op réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie
het grondgebied van Châtelet, met name op het geheel of een gedeelte BPMN » sur la commune de Châtelet, soit sur tout ou partie des
van de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de
besluit gevoegde saneringsplan. réhabilitation annexé au présent arrêté.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
van de locatie. De werken worden in verschillende opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van het suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
ecologische herstel van de locatie te verwezenlijken. De werken l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
omvatten o.a. : comprendre :
- de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods - l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement
verwijderd worden; des clôtures existantes;
- de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; - le bornage du site avec les propriétés voisines;
- ontbossing; - le déboisement;
- het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten - le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de locatie na de saneringswerken te kunnen nagaan; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
- de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, - l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
- de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de - l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit
hetzij op de locatie, hetzij op een locatie waarvan het herstel bij sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la
besluit van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » wordt toevertrouwd; SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon;
- de opvang van gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid - la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par
verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
- de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering - la mise en place de toute autre installation utile à
van de locatie; l'assainissement du site;
- de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting - le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en
het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
niet bebouwde omgeving; environnement bâti et non bâti;
- de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten - la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement
waarborgen; des matières;
- de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het - la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
op de locatie. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
gevaloriseerd kan worden op de locatie; de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci;
- de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich - l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
- de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, - le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou
on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation;
- het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; - la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
- het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een - la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale

Art. 3.SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète
locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son
in haar al dan niet bebouwde omgeving. environnement bâti et non bâti.

Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van

Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27

27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. de l'Urbanisme et du Patrimoine.
2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la
reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa
en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la
omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales.
Namen, 5 juli 2012. Namur, le 5 juillet 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Bijlage Annexe
Grondinnemingstabel - Châtelet - 1e afdeling N. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Afd N. Tableau d'emprises - Châtelet - 1re division N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N°
ha ha
a a
ca ca
1 1
A A
1333A2 1333A2
SPAQuE SA SPAQuE SA
Industrieel terrein Terrain industriel
0 0
07 07
13 13
2 2
A A
1333Y 1333Y
SPAQuE SA SPAQuE SA
Braakland Terre vaine et vague
0 0
21 21
43 43
3 3
A A
1332P4 1332P4
SPAQuE SA SPAQuE SA
Industrieel gebouw Bâtiment industriel
0 0
10 10
42 42
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juillet
5 juli 2012 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen 2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation
te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » te Châtelet. sur le site « BOMA - partie BPMN » à Châtelet.
Namen, 5 juli 2012. Namur, le 5 juillet 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Pour la consultation du tableau, voir image
^