Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 05/12/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht en de aankoop van zakelijke rechten van een onroerend goed door een openbare huisvestingsmaatschappij "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht en de aankoop van zakelijke rechten van een onroerend goed door een openbare huisvestingsmaatschappij Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession et à l'acquisition de droits réels d'un bien immobilier par une société de logement de service public
WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht en de aankoop van zakelijke rechten van een onroerend goed door een openbare huisvestingsmaatschappij De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession et à l'acquisition de droits réels d'un bien immobilier par une société de logement de service public Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het decreet van 29 Vu le Code wallon du Logement, institué par le décret du 29 octobre
oktober 1998, inzonderheid op de artikelen 94, § 2, 131, 2° en 3°, 1998, notamment les articles 94, § 2, 131, 2° et 3°, 133, 163, § 1,
133, 163, § 1, 3°, 190 en 203; 3°, 190 et 203;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 7 juni 2008; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 7 juillet 2008;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 2 juli 2008; Région wallonne, donné le 2 juillet 2008;
Gelet op advies nr. 45.268/4 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 45.268/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2008, en
oktober 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Sur la proposition du Ministre du Logement,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définition

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Code : de Waalse Huisvestingscode; 1° Code : le Code wallon du Logement;
2° Minister : de Minister van Huisvesting; 2° Ministre : le Ministre du Logement;
3° Waalse maatschappij : de Waalse Huisvestingsmaatschappij; 3° Société wallonne : la Société wallonne du Logement;
4° maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; 4° société : la société de logement de service public;
5° huurder : de huurder in de zin van artikel 1, 7°, van het besluit 5° locataire : le locataire au sens de l'article 1er, 7°, de l'arrêté
van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des
verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les
de openbare huisvestingsmaatschappijen; sociétés de logement de service public;
6. kandidaat-huurder : het gezin waarvan de kandidatuur voor de 6° candidat locataire : le ménage dont la candidature à l'attribution
toekenning van een woning de voorwaarden en modaliteiten van het d'un logement respecte les conditions et modalités de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des
van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les
Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen naleeft; sociétés de logement de service public;
7° onroerend goed : elke sociale of gemiddelde woning, grond, met 7° bien immobilier : tout logement social ou moyen, terrain, à
uitzondering van de grondslag van de wegen, garage, gebouw of diverse l'exception de l'assiette des voiries, garage, bâtiment ou locaux
lokalen waarop de maatschappij een zakelijk recht heeft; divers, sur lequel la société détient un droit réel;
8° overdracht : elke overdracht van zakelijke rechten; 8° cession : toute cession de droits réels;
9° aankoop : elke aankoop van zakelijke rechten; 9° acquisition : toute acquisition de droits réels;
10° inkomsten : globaal belastbare jaarinkomens van het voorlaatste 10° revenus : revenus annuels imposables globalement de l'avant
jaar vóór de overdracht of de aankoop. dernière année précédant la cession ou l'acquisition.
HOOFDSTUK II. - Algemene principes CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 2.§ 1. De schatting van een onroerend goed wordt aangevraagd aan

Art. 2.§ 1er. L'estimation d'un bien immobilier est sollicitée auprès

het comité voor de aankoop van onroerende goederen, aan de ontvanger du Comité d'acquisition d'immeubles, auprès du receveur de
van de registratie, aan een notaris of met inachtneming van de l'enregistrement, auprès d'un notaire ou dans le respect de la
regelgeving over de overheidsopdrachten, aan een réglementation sur les marchés publics, auprès d'un géomètre expert
landmeter-vastgoedexpert opgenomen in de tabel opgesteld door de immobilier inscrit au tableau tenu par le Conseil fédéral des
Federale Raad van landmeters-experten of van een architect géomètres-experts ou d'un architecte inscrit à l'ordre des
ingeschreven bij de Orde der Architecten. architectes.
De schatting mag niet uit meer dan één jaar oud zijn.
§ 2. Met uitzondering van de overdrachten bedoeld in de artikelen 7, L'estimation ne peut dater de plus d'un an.
8, § 1, 11 en 12, § 1, van dit besluit mag de prijs van de overdracht § 2. A l'exception des cessions visées aux articles 7, 8, § 1er, 11 et
van een onroerend goed niet lager zijn dan de schatting van het goed 12, § 1er, du présent arrêté, le prix de cession d'un bien immobilier
ne peut être inférieur à l'estimation du bien tenant compte, le cas
rekening houdende met, in voorkomend geval, de instandhoudings- of échéant, des travaux de conservation ou d'amélioration effectués par
verbeteringswerkzaamheden uitgevoerd door de huurder met de instemming le locataire avec l'accord de la société, justifiés par la production
van de maatschappij en gerechtvaardigd door bewijsstukken. de pièces probantes.
De prijs van de overdracht van een onroerend goed mag in geen enkel Le prix de cession d'un bien immobilier ne peut, en aucun cas, être
geval lager zijn dan zijn boekhoudkostprijs. inférieur à son prix de revient comptable.

Art. 3.Met uitzondering van de overdrachten bedoeld in de artikelen 8, §§ 2 en 3, 12 en 13 van dit besluit wordt een bestek met de clausules en algemene voorwaarden van de overdracht gevoegd bij de overdrachtsakte. Het bestek wordt opgesteld door de Waalse maatschappij en door de Minster goedgekeurd. Dat bestek omvat met name een clausule van niet-eigendom in volle eigendom of in vruchtgebruik van een andere woning tenzij het gaat om een niet-verbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning, een clausule van niet-vervreemding, een verbintenis van persoonlijk gebruik tijdens minimum tien jaar, een recht van voorkoop of van wederinkoop ten gunste van de maatschappij, een verplichting tot handhaving van de bestemming van de woning tijdens tien jaar en de

Art. 3.A l'exception des cessions visées à l'article 8, §§ 2 et 3, à l'article 12 et à l'article 13 du présent arrêté, un cahier des charges contenant les clauses et conditions générales de cession, est annexé à tout acte de cession. Le cahier des charges est établi par la Société wallonne et approuvé par le Ministre. Ce cahier reprend notamment une clause de non propriété en pleine propriété ou en usufruit d'un autre logement sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté, une clause de non aliénation, un engagement d'occupation personnelle pendant une période de dix ans minimum, un droit de préemption ou de réméré au profit de la société, une obligation de maintenir l'affectation du logement

sancties in geval van niet-naleving van de contractuele pendant dix ans et les sanctions en cas de non-respect des engagements
verbintenissen. contractuels.

Art. 4.Behoudens toepassing van de artikelen 7, 8, 12 en 13 van dit

Art. 4.Sauf application des articles 7, 8, 12 et 13 du présent

besluit mogen de inkomsten van de kandidaat-aankopers bij de arrêté, les revenus des candidats acquéreurs ne peuvent dépasser, au
inschrijving van de kandidatuur het bedrag van de inkomsten niet moment de l'inscription de la candidature, le montant des revenus
overschrijden die bedoeld zijn in het reglement van de hypotheeklening
van de "Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor visés dans les règlements des prêts hypothécaires de la Société
Sociaal Krediet) en van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses wallonne du Crédit social et du Fonds du Logement des Familles
de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) goedgekeurd door de Regering. nombreuses de Wallonie approuvés par le Gouvernement.

Art. 5.§ 1. Vóór de overdracht stelt de maatschappij de gemeente op

Art. 5.§ 1er. Préalablement à la cession, la société informe la

het grondgebied waarvan het goed te verkopen is, in kennis van de commune sur le territoire de laquelle le bien est à vendre, en en
prijs, de voorwaarden betreffende de aankopers en de geplande datum précisant les références cadastrales, le prix, les conditions
van de overdracht, waarbij ze de kadastrale gegevens ervan preciseert. relatives aux acquéreurs et la date estimée de la cession.
§ 2. De gegevens vermeld in de overdrachtsakte worden ter informatie § 2. Les données reprises dans l'acte de cession sont transmises pour
na elke overdracht of na elke aankoop van een onroerend goed information à la Société wallonne après chaque cession ou après chaque
overgemaakt aan de Waalse maatschappij op grond van een model van acquisition d'un bien immobilier, sur la base d'un modèle de document
document opgesteld door de Waalse Maatschappij en goedgekeurd door de Minister. établi par la Société wallonne et approuvé par le Ministre.
HOOFDSTUK III. - Overdracht van woningen en van gronden CHAPITRE III. - Cession de logements et des terrains
Afdeling 1. - Overdrachtsprogramma Section 1re - Programme de cession

Art. 6.In het kader van de uitwerking van het programma van acties

Art 6. Dans le cadre de l'élaboration du programme d'actions en
inzake huisvesting bedoeld in de artikelen 188 tot 190 van de Code matière de logement visé aux articles 188 à 190 du Code, le conseil
stelt de raad van bestuur van de maatschappij een programma op over de d'administration de la société établit un programme de cession de
overdracht van woningen en gronden bedoeld in artikel 11 van dit logements et de terrains visés à l'article 11 du présent arrêté et le
besluit en maakt het ter informatie aan de gemeente over. transmet pour information à la commune.
Het overdrachtsprogramma omvat de lijst van de woningen en hun type en Le programme de cession comprend la liste des logements et leurs
eventueel hun ligging.
Het overdrachtsprogramma wordt gemotiveerd op grond van de door de types, accompagné éventuellement de leur localisation.
Regering bepaalde doelstellingen, van sociale, financiële criteria en Le programme de cession est motivé sur la base des objectifs définis
van criteria betreffende het gemengd karakter en het vermogensbeheer par le Gouvernement, de critères sociaux, financiers, de mixité dans
in de wijken. les quartiers et de gestion patrimoniale.
Het wordt voor machtiging overgemaakt aan de Waalse Maatschappij. Il est transmis à la Société wallonne pour autorisation.
Afdeling 2. - Overdracht van bewoonde woningen Section 2. - Cession de logements occupés

Art. 7.De overdracht van de woning wordt voorgesteld aan de huurder

Art. 7.La cession du logement est proposée au locataire occupant le

die het goed bewoont, tegen de door de maatschappij bepaalde prijs. bien, au prix fixé par la société.
Als de huurder het goed dat hij bewoont niet wenst te kopen, kan de Si le locataire occupant n'est pas candidat à l'acquisition du bien
woning niet overgedragen worden zolang ze niet vrij is. qu'il occupe, le logement ne peut être cédé tant qu'il n'aura pas été
Afdeling 3. - Overdracht van onbewoonde woningen libéré.Section 3. - Cession de logements inoccupés

Art. 8.§ 1. De overdracht van de onbewoonde woning wordt tegen de

Art. 8.§ 1er. La cession du logement inoccupé est proposée au prix

door de maatschappij bepaalde prijs en op grond van door de fixé par la société, sur la base de mesures de publicité adéquates
maatschappij vastgestelde gepaste openbaarheidsmaatregelen bij
voorkeur voorgesteld in de volgende volgorde : arrêtées par la société, par priorité, dans l'ordre suivant :
- aan de huurder van de maatschappij die de beste prijsofferte bij de - au locataire de la société qui a remis la meilleure offre de prix
maatschappij ingediend heeft; entre les mains de la société;
- aan de kandidaat-huurder van de maatschappij die de beste - au candidat locataire de la société qui a remis la meilleure offre
prijsofferte bij de maatschappij ingediend heeft; de prix entre les mains de la société;
- aan de huurder van een andere huisvestingsmaatschappij die de beste - à un locataire d'une autre société de logement qui a remis la
prijsofferte bij de maatschappij ingediend heeft; meilleure offre de prix entre les mains de la société;
- aan de kandidaat-huurder van een andere huisvestingsmaatschappij die - à un candidat locataire d'une autre société qui a remis la meilleure
offre de prix entre les mains de la société.
de beste prijsofferte bij de maatschappij ingediend heeft. Le commissaire de la Société wallonne auprès de la société, visé à
De in artikel 166 van de Code bedoelde commissaris van de Waalse Maatschappij bij de maatschappij wordt uitgenodigd op de opening van de offertes georganiseerd door de maatschappij. De in het eerste lid bedoelde openbaarheid wordt met name gewaarborgd door een bekendmaking van de omschrijving van de onbewoonde woningen die op de website van de Waalse Maatschappij te koop worden aangeboden. § 2. Als er zich geen kandidaat-aankoper bedoeld in § 1 gemeld heeft, wordt de overdracht van de woning bij voorkeur voorgesteld aan de plaatselijke besturen en autonome bedrijven bevoegd op het grondgebied van de gemeente waarop de woning is gelegen en wordt de beslissing ten l'article 166 du Code, est invité à la séance d'ouverture des offres organisée par la société. La publicité visée à l'alinéa 1er est notamment assurée par une publication du descriptif des logements inoccupés mis en vente sur le site internet de la Société wallonne. § 2. Si aucun candidat acquéreur visé au § 1er n'a été recensé, la cession du logement est proposée en priorité aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes compétents sur la commune où le logement est situé, la décision étant motivée au regard de l'intérêt général.
opzichte van het algemeen belang gemotiveerd. De openbare bestemming L'affectation publique du logement est imposée pendant dix ans dans
van de woning wordt gedurende tien jaar in de overdrachtsakte l'acte de cession.
opgelegd. § 3. Als er zich geen kandidaat-aankoper bedoeld in § 1 gemeld heeft § 3. Si aucun candidat acquéreur visé au § 1er n'a été recensé ou à
of als geen plaatselijk bestuur of autonoom bedrijf ingestemd heeft défaut pour un pouvoir local ou une régie autonome d'avoir marqué son
met de aankoop van de woning binnen drie maanden na het voorstel of accord sur l'acquisition du logement dans les trois mois de la
als het gaat om een groep van woningen die niet afzonderlijk proposition ou s'il s'agit d'un groupe de logements ne pouvant être
overgedragen mogen worden, wordt de overdracht van de woning cédés séparément, la cession du logement ou du groupe de logements est
voorgesteld aan elke andere privaatrechtelijke natuurlijke of proposée à toute autre personne physique ou morale, de droit privé,
rechtspersoon die de beste prijsofferte na uitschrijving heeft qui aura remis la meilleure offre de prix après mise en concurrence
ingediend op grond van aangepaste openbaarheidsmaatregelen bepaald sur la base de mesures de publicité adéquates arrêtées par la société,
door de maatschappij zonder dat de voorwaarden van inkomsten of sans que les conditions de revenus ou de non propriété ne soient
niet-eigendom vereist worden. requises.
Afdeling 4. - Overdracht van voor verkoop gebouwde woningen Section 4. - Cession de logements construits pour la vente

Art. 9.De overdracht van de voor verkoop gebouwde woningen wordt

Art. 9.La cession des logements construits pour la vente est

voorgesteld, op grond van door de maatschappij bepaalde aangepaste proposée, sur la base de mesures de publicité adéquates arrêtées par
openbaarheidsmaatregelen, aan personen met inkomsten zoals bedoeld in
artikel 4 van dit besluit per chronologische orde van de inschrijving la société, à des personnes ayant des revenus visés à l'article 4 du
van hun kandidaturen. Daartoe houdt de maatschappij per bouwgrond een register van de présent arrêté, par ordre chronologique de l'inscription de leurs candidatures.
kandidaturen waarin de datum van de inschrijving van de kandidaturen A cet effet, la société tient, par chantier, un registre de
die door de maatschappij als volledig worden beschouwd, wordt vermeld. candidatures mentionnant la date de l'inscription des candidatures,
réputées complètes par la société.
De maatschappij bepaalt de overdrachtsprijs. Die mag niet kleiner zijn La société fixe le prix de cession. Celui-ci ne peut être inférieur au
dan de kostprijs van de bouw behalve toestemming van de Waalse prix de revient de la construction, sauf autorisation de la Société
Maatschappij. wallonne.
Ze opent het kandidaturenregister op de datum waarop de verkoopprijs Elle ouvre le registre de candidatures à la date où le prix de vente
wordt bepaald. est fixé.
Als volledig wordt beschouwd, de kandidatuur die een attest van Est considérée comme complète, la candidature comprenant une
niet-eigendom in volle eigendom of in vruchtgebruik van een andere attestation de non propriété en pleine propriété ou en usufruit d'un
woning en het laatste aanslagbiljet ter rechtvaardiging van de autre logement et le dernier avertissement extrait de rôle justifiant
inkomsten omvat. des revenus.
Afdeling 5. - Bijzondere bepalingen Section 5. - Dispositions spécifiques

Art. 10.§ 1. De als transit- of integratiewoningen gebruikte woning

Art. 10.§ 1er. Le logement affecté au logement de transit ou

mag niet overgedragen worden. De woningen die overeenkomstig de artikelen 54 en 58 van de Code in aanmerking zijn gekomen voor een tegemoetkoming, mogen op z'n vroegst aan het einde van het achtste jaar te rekenen van hun eerste bewoning overgedragen worden. § 2. In geval van overdracht van een woning gefinancierd in het kader van het uitzonderlijk investeringsprogramma houdt de Waalse Maatschappij naar rato van de aan de maatschappij uitbetaalde toelagenschijven een percentage van de toelagen in volgens de hiernavermelde tabel op een bijzondere rekening die daartoe is geopend. Verkoopsperiode (te rekenen van de voorlopige goedkeuring van de werkzaamheden) Terugbetalingspercentage op de bijzondere rekening Binnen twee jaar d'insertion ne peut être cédé. Les logements ayant bénéficié d'une aide en vertu des articles 54 et 58 du Code ne peuvent être cédés au plus tôt qu'à la fin de la huitième année à dater de leur première occupation. § 2. En cas de cession d'un logement financé dans le cadre du programme exceptionnel d'investissements, la Société wallonne retient proportionnellement aux tranches de subventions liquidées à la société un pourcentage des subventions selon le tableau repris ci-dessous, sur un compte spécial constitué à cet effet. Période de la vente (à dater de la réception provisoire des travaux) Taux de remboursement sur le compte spécial Dans les deux ans
75 % 75 %
Binnen vier jaar Dans les quatre ans
60 % 60 %
Binnen zes jaar Dans les six ans
45 % 45 %
Binnen acht jaar Dans les huit ans
30 % 30 %
Binnen tien jaar Dans les dix ans
15 % 15 %
Volgende periode Période postérieure
0 % 0 %
Afdeling 6. - Overdracht van gronden Section 6. - Cession de terrains

Art. 11.De overdracht van uitgeruste bouwgronden in een verkaveling

Art. 11.La cession de terrains équipés à bâtir dans un lotissement

wordt voorgesteld, op grond van door de maatschappij bepaalde est proposée, sur la base de mesures de publicité adéquates arrêtées
aangepaste openbaarheidsmaatregelen, aan personen met inkomsten zoals
bedoeld in artikel 4 van dit besluit per chronologische orde van de par la société, à des personnes ayant des revenus visés à l'article 4
inschrijving van hun kandidaturen. du présent arrêté, par ordre chronologique de l'inscription de leurs
Daartoe houdt de maatschappij per verkaveling een kandidaturenregister candidatures. A cet effet, la société tient, par lotissement, un registre de
waarin de datum van de inschrijving van de kandidaturen die door de candidatures mentionnant la date de l'inscription des candidatures,
maatschappij als volledig worden beschouwd, wordt vermeld. réputées complètes par la société.
De maatschappij bepaalt de overdrachtprijs. La société fixe le prix de cession.
Ze opent het kandidaturenregister op de datum waarop de verkoopprijs Elle ouvre le registre de candidatures à la date où le prix de cession
wordt bepaald. est fixé.
Als volledig wordt beschouwd, de kandidatuur die een attest van Est considérée comme complète, la candidature comprenant une
niet-eigendom in volle eigendom of in vruchtgebruik van een andere attestation de non propriété en pleine propriété ou en usufruit d'un
woning en het laatste aanslagbiljet ter rechtvaardiging van de autre logement et le dernier avertissement extrait de rôle justifiant
inkomsten omvat. des revenus.

Art. 12.§ 1. De overdracht van andere gronden dan die bedoeld in

Art. 12.§ 1er. La cession de terrains autres que ceux visés à

artikel 11 van dit besluit wordt bij voorkeur voorgesteld aan de l'article 11 du présent arrêté est proposée en priorité à la Société
Waalse Maatschappij, aan de plaatselijke besturen en aan de autonome
bedrijven bevoegd op het grondgebied van de gemeente waarop de woning wallonne, aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes compétents sur
is gelegen, aangezien de beslissing ten opzichte van het algemeen la commune où le terrain est situé, la décision étant motivée au
belang gemotiveerd wordt. De openbare bestemming van de grond wordt regard de l'intérêt général. L'affectation publique du terrain est
gedurende tien jaar in de overdrachtsakte opgelegd. imposée pendant dix ans dans l'acte de cession.
§ 2. Als de Waalse Maatschappij, een plaatselijk bestuur of een § 2. A défaut pour la Société wallonne, un pouvoir local ou une régie
autonoom bedrijf niet ingestemd heeft met de aankoop van de in § 1 autonome d'avoir marqué son accord sur l'acquisition du terrain visé
bedoelde grond binnen drie maanden na het voorstel, wordt de au § 1er dans les trois mois de la proposition, la cession du terrain
overdracht van de grond voorgesteld aan elke andere privaatrechtelijke est proposée à toute personne physique ou morale, de droit privé, qui
natuurlijke of rechtspersoon die de beste prijsofferte na de aura remis la meilleure offre après mise en concurrence sur la base de
uitschrijving heeft overhandigd op grond van aangepaste mesures de publicité adéquates arrêtées par la société, sans que les
openbaarheidsmaatregelen bepaald door de maatschappij zonder dat de conditions de revenus ou de non propriété ne soient requises.
voorwaarden van inkomsten of niet-eigendom vereist worden.
HOOFDSTUK IV. - Andere overdrachten CHAPITRE IV. - Autres cessions

Art. 13.De overdracht van een onroerend goed ander dan een woning of

Art. 13.La cession d'un bien immobilier, autre qu'un logement ou un

een grond wordt voorgesteld aan elke privaatrechtelijke natuurlijke of terrain, est proposée à toute personne physique ou morale, de droit
rechtspersoon die de beste prijsofferte na de uitschrijving heeft public ou de droit privé, qui aura remis la meilleure offre de prix
ingediend op grond van aangepaste openbaarheidsmaatregelen bepaald après mise en concurrence sur la base de mesures de publicité
door de maatschappij zonder dat de voorwaarden van inkomsten of adéquates arrêtées par la société, sans que les conditions de revenus
niet-eigendom vereist worden. ou de non propriété ne soient requises.
HOOFDSTUK V. - Aankoop van een onroerend goed CHAPITRE V. - Acquisition d'un bien immobilier

Art. 14.In geval van aankoop van een onroerend goed voegt de

Art. 14.En cas d'acquisition d'un bien immobilier, la société

maatschappij bij haar beslissing een motivering betreffende het assortit sa décision d'une motivation relative au projet d'opération
project van vastgoedtransactie, de financieringswijze, het openbaar immobilière, au mode de financement, au caractère d'utilité publique
nut van de transactie of, in geval van aankoop tegen een hogere prijs de l'opération ou, en cas d'acquisition à un prix supérieur à
dan de schatting, de economische rentabiliteit van het project op l'estimation, à la rentabilité économique du projet à terme.
termijn. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 15.La Société wallonne du Logement transmet le cahier des

Art. 15.De "Société wallonne du Logement" maakt het in artikel 3

charges visé à l'article 3 ainsi que le modèle de document reprenant
bedoelde bestek alsmede het documentmodel met de gegevens betreffende
de in artikel 5 bedoelde overdrachtsakte ter goedkeuring over aan de les données de l'acte de cession visé à l'article 5 du présent arrêté
Minister binnen drie maanden na de maand van de datum van à l'approbation du Ministre dans les trois mois qui suivent le mois de
inwerkingtreding van dit besluit. la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 17.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 17.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 5 december 2008. Namur, le 5 décembre 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^