Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek | Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, zoals gewijzigd bij het decreet | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, tel que modifié par le |
van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de vaststelling, de | décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la constatation, la |
vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen en de | poursuite, la répression des infractions et les mesures de réparation |
herstelmaatregelen inzake leefmilieu, inzonderheid op de artikelen | en matière d'environnement, notamment les articles D.140, D.146, |
D.140, D.146, D.147, D.159 en D.160; | D.147, D.159 et D.160; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 oktober 2008; | Région wallonne, donné le 7 octobre 2008; |
Gelet op het advies nr 45.027/2/V van de Raad van State, uitgebracht | |
op 27 augustus 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis 45.027/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2008, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril |
april 2003; | 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de opsporing, vaststelling, | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la recherche, la |
constatation, la poursuite, la répression des infractions et les | |
vervolging en beteugeling van milieuovertredingen en de | mesures de réparation en matière d'environnement |
herstelmaatregelen inzake leefmilieu | |
Artikel 1.Boek I van het Milieuwetboek wordt aangevuld met een deel |
Article 1er.Dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, est ajoutée |
VIII, luidend als volgt : | une partie VIII, qui se lit : |
« DEEL VIII. - OPSPORING, VASTSTELLING, VERVOLGING EN BETEUGELING VAN | « PARTIE VIII - RECHERCHE, CONSTATATION, POURSUITE, REPRESSION ET |
DE OVERTREDINGEN EN HERSTELMAATREGELEN | MESURES DE REPARATION DES INFRACTIONS |
HOOFDSTUK I. - Personeelsleden | CHAPITRE Ier. - Agents |
Art. R.87. De personeelsleden van het « Direction générale | Art. R.87. Les agents de la Direction générale opérationnelle |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGRANE) |
(DGRANE) » (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | |
Hulpbronnen en Leefmilieu) die onder het « Département de la police et | appartenant au Département de la police et des contrôles sont chargés |
des contrôles » (Departement politie en controles) ressorteren, worden | |
belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen van de | de rechercher et de constater les infractions aux dispositions prévues |
bepalingen van : | par : |
1° de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | 1° la loi du 28 décembre 1964 relative à lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging; | atmosphérique; |
2° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; | 2° la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; |
3° de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder; | 3° la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; |
4° het decreet van 9 mei 1985 met betrekking tot de ontsluiting van | 4° le décret du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils; |
steenbergen; | |
5° het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen; | 5° le décret du 7 juillet 1988 des mines; |
6° het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; | 6° le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
7° het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | 7° le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
8° het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het | 8° le Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; |
9° het decreet van 19 juni 2008 betreffende de coëxistentie van | 9° le décret du 19 juin 2008 relatif à la coexistence des cultures |
genetisch gemodificeerde teelten met gangbare en biologische teelten; | génétiquement modifiées avec les cultures conventionnelles et les cultures biologiques; |
10° de besluiten tot uitvoering van de wetten en decreten bedoeld in | 10° les arrêtés d'exécution des lois et décrets visés aux 1° à 9°, |
1° tot 9°, voor zover de materies waarop ze betrekking hebben onder de | dans la mesure où les matières qu'ils régissent ressortent à la |
bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen. | compétence de la Région. |
Art. R.88. De personeelsleden van het « Direction générale | Art. R.88. Les agents de la Direction générale opérationnelle |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au |
die onder het « Département de la Ruralité et des Cours d'Eau » | Département de la Ruralité et des Cours d'Eau sont chargés de |
(Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen) ressorteren, | |
worden belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen | rechercher et de constater les infractions à la loi du 28 décembre |
van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | 1967 relative aux cours d'eau non navigables. |
waterlopen. Art. R.89. De bosbeambten en -aangestelden, alsook de personeelsleden | Art. R.89. Les agents et préposés forestiers, ainsi que les agents de |
van de « Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des | la Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions |
pollutions (Directie Stroperijbestrijding en | |
Verontreinigingsbestraffing) van het « Département de la police et des | du Département de la police et des contrôles, sont chargés de |
contrôles », worden belast met de opsporing en de vaststelling van de | |
overtedingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van de | rechercher et de constater les infractions à la loi du 12 juillet 1973 |
desbetreffende uitvoeringsbesluiten. | sur la conservation de la nature et ses arrêtés d'exécution. |
Art. R.90. De bosbeambten en -aangestelden worden belast met de | Art. R.90. Les agents et préposés forestiers sont chargés de |
opsporing en de vaststelling van de overtredingen : | rechercher et de constater les infractions : |
- van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | - à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
waterlopen; | navigables; |
- van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | - à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; |
geluidshinder; - van artikel 7, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | - à l'article 7, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, |
afvalstoffen, in gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn in de | en zone non destinée à l'urbanisation au sens de l'alinéa 2 de |
zin van artikel 25, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | l'article 25 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie; | l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; |
- van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | - au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
- het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het | - au Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'eau; |
- van de besluiten tot uitvoering van die wetten en decreten. | - aux arrêtés d'exécution de ces lois et décrets. |
Art. R.91. De personeelsleden van het « Direction générale | Art. R.91. Les agents de la Direction générale opérationnelle |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au |
die onder het « Département de l'Environnement et de l'Eau » | Département de l'Environnement et de l'Eau sont compétents pour |
(Departement Leefmilieu en Water) ressorteren zijn bevoegd voor het | rechercher et constater les infractions aux dispositions visées à |
opsporen en vaststellen van de overtredingen van de bepalingen bedoeld | |
in artikel R.87, 2° en 8°, alsmede van de desbetreffende | l'article R.87, 2° et 8°, ainsi qu'à leur arrêté d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten. Art. R.92. De personeelsleden van het « Direction générale | Art. R.92. Les agents de la Direction générale opérationnelle Routes |
opérationnelle Routes et Bâtiments » (Operationeel | |
Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen), aangewezen ter uitvoering van | |
het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie | et Bâtiments, désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 |
voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en | instituant une police de la conservation du domaine public routier |
houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt, | régional et en réglementant les conditions d'exercice, et de la |
en van het « Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies | Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques, |
hydrauliques (Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 instituant une |
Waterwegen), aangewezen ter uitvoering van het decreet van 27 januari | |
1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het | police de la conservation du domaine public régional des voies |
gewestelijk openbaar wegendomein van de waterwegen en houdende | hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice, sont |
regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt, zijn | compétents pour constater sur le domaine régional les infractions à |
bevoegd om overtredingen van artikel 7 van het decreet van 27 juni | l'article 7 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et ses |
1996 betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende | arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten op het gewestelijk domein vast te stellen. | |
Art. R.93. De personeelsleden van het « Direction générale | Art. R.93. Les agents de la Direction générale opérationnelle |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au |
die onder het « Département du Sol et des Déchets » (Departement Grond | Département du Sol et des Déchets sont compétents pour constater les |
en Afval) ressorteren, zijn bevoegd voor de vaststelling van | |
overtedingen van artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 | infractions à l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux |
betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten. | déchets et ses arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK II. - Opleiding van de personeelsleden bedoeld in artikel | CHAPITRE II. - Formation des agents visés à l'article D. 140, §§ 2 et |
D.140, §§ 2 en 3 | 3 |
Art. R.94. Inhoud van de opleiding. | Art. R.94. Contenu de la formation |
De « DGARNE » organiseert en geeft een opleiding van minimum dertig | La DGARNE organise et dispense une formation de minimum trente heures |
uren, met minstens de volgende inhoud : | et dont le contenu est au moins suivant : |
- de algemene beginselen van het strafrecht; | - les principes généraux du droit pénal; |
- de gerechtelijke organisatie; | - l'organisation judiciaire; |
- de vaststelling van overtredingen en het opmaken van | - la constatation des infractions et la rédaction de procès verbaux; |
processen-verbaal; | - la législation environnementale; |
- de milieuwetgeving; | - la gestion de conflits. |
- het beheer van conflicten. | |
De « DGARNE » kan zijn programma met bijkomende cursussen aanvullen. | La DGARNE peut compléter son programme en y insérant des cours supplémentaires. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten betreffende de monsterneming, de | CHAPITRE III. - Modalités relatives au prélèvement des échantillons, à |
uitvoering van de analyses en de regels voor de erkenning van de laboratoria | l'exécution des analyses et aux règles d'agrément des laboratoires |
Afdeling 1. - Monsterneming | Section 1re. - Echantillonnage |
Art. R.95. Bij elke monsterneming wordt proces-verbaal opgemaakt naar | Art. R.95. Lors de chaque échantillonnage, il est dressé procès-verbal |
het model opgenomen in bijlage VIII. | selon le modèle qui figure en annexe VIII. |
Art. R.96. De personeelsleden mogen van de personen tegen wie de resultaten van de metingen weerhouden kunnen worden de nodige technische middelen vorderen om de metingen uit te voeren of om de monsters te nemen. De vordering kan betrekking hebben op de technische middelen die nodig zijn voor de monsterneming, alsook voor het vervoer en de bewaring van de monsters. Art. R.97. Het soort en de hoeveelheid monsters worden bepaald door de behoeften van de handelingen die in het laboratorium uitgevoerd moeten worden. De monsters worden in minstens twee exemplaren genomen. De monsters worden, al naar gelang van het geval, in vaten, zakken of omhulsels verzameld. Ze worden geëtiketteerd, gewikkeld en gezegeld door het toezichthoudend personeelslid dat de monsters heeft genomen, zodat elke vervanging, onttrekking of toevoeging hoe dan ook voorkomen wordt. | Art. R.96. Les agents peuvent requérir des personnes à charge desquelles les résultats des mesures pourront être retenus les moyens techniques nécessaires pour effectuer les mesures ou prélever des échantillons. La réquisition peut porter sur les moyens techniques nécessaires pour procéder à l'échantillonnage, transporter et conserver les échantillons. Art. R.97. La nature et la quantité des échantillons sont déterminées par les besoins des opérations à exécuter en laboratoire. Les échantillons sont prélevés en deux exemplaires au moins. Les échantillons sont recueillis, selon le cas, dans des récipients, des sacs ou des enveloppes. Ils sont étiquetés, enveloppés et scellés par l'agent chargé de la surveillance qui a procédé au prélèvement, de façon à éviter toute substitution, soustraction ou addition de manière quelconque. |
Art. R.98. Op het etiket van elk monster komen de volgende gegevens | Art. R.98. L'étiquetage de chaque échantillon comporte les indications |
voor : | suivantes : |
1° een volgordenummer; | 1° un numéro d'ordre; |
2° de plaats, de datum en het uur van de monsterneming; | 2° le lieu, la date et l'heure de prélèvement; |
3° de naam en de handtekening van het toezichthoudend personeelslid | 3° le nom et la signature de l'agent chargé de la surveillance qui a |
dat de monsternming heeft uitgevoerd; | procédé à l'échantillonnage; |
4° de aard van de bemonsterde stoffen. | 4° la nature des matières prélevées. |
Art. R.99. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, verzoekt | Art. R.99. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage invite |
de exploitant of de vermoedelijke overtreder erom om het even welk | l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction à apposer une marque |
teken aan te brengen op het etiket van de exemplaren van het monster. | quelconque sur l'étiquette des exemplaires de l'échantillon. |
Art. R.100. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, bezorgt | Art. R.100. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage remet un |
een exemplaar van het monster aan de personen tegen wie de resultaten | exemplaire de l'échantillon aux personnes à charge desquelles les |
van de metingen weerhouden kunnen worden. Indien de exploitant of de | résultats des mesures pourront être retenus. Dans le cas où |
vermoedelijke overtreder afwezig of ongekend is, houdt het | l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction est absent ou |
personeelslid dat de monsters genomen heeft één exemplaar te zijner | inconnu, un exemplaire est tenu à sa disposition par l'agent qui a |
beschikking. Het ander exemplaar wordt bewaard door het personeelslid | procédé à l'échantillonnage. L'autre exemplaire est conservé par |
dat de monsters genomen heeft. | l'agent qui a procédé à l'échantillonnage. |
Afdeling 2. - Erkenning van de laboratoria | Section 2. - Agrément des laboratoires |
Art. R.101. De laboratoria belast met de analyse van de monsters | Art. R.101. Le Ministre agrée les laboratoires chargés d'analyser les |
worden door de Minister erkend. Elke beslissing tot erkenning wordt op | échantillons. Toute décision d'agrément est publiée sur le site |
de internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt. | internet de la DGRANE. |
Art. R.102. Inzake water zijn er drie erkenningscategorieën : | Art. R.102. En matière d'eau, il y a trois catégories d'agréments : |
- categorie A : fysisch-chemische analyses; | - catégorie A : analyses physico-chimiques; |
- categorie B : hydrobiologische en microbiologische (bacteriologische | - catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques |
en virologische) analyses; | (bactériologiques et virologiques); |
- categorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses. | - catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques. |
Bijlage IX bevat een lijst van de analyses die in die categorieën | Une liste des analyses qui composent ces catégories est reprise en |
ingedeeld zijn. | annexe IX. |
Art. R.103. De aan het « DGARNE » gerichte erkenningsaanvraag bevat : | Art. R.103. La demande d'agrément adressée à la DGARNE communique : |
1° de naam, de statuten of het beroep, alsook de maatschappelijke | 1° le nom, les statuts ou la profession, ainsi que le siège social ou |
zetel of de woonplaats van de natuurlijke of rechtsperso(o)n(en) die | le domicile de la ou des personne(s) morale(s) ou physique(s) |
het laboratorium uitba(a)t(en); | exploitant le laboratoire; |
2° de naam, het beroep en de functie van de persoon die de effectieve | 2° le nom, la profession et la fonction de la personne qui assure la |
directie van het laboratorium waarneemt, alsook van zijn bestuurders | direction effective du laboratoire, ainsi que de ses administrateurs |
indien het om een rechtspersoon gaat. | s'il s'agit d'une personne morale. |
De erkenninsgaanvraag gaat vergezeld van de stukken waaruit moet | La demande d'agrément est accompagnée des pièces destinées à établir |
blijken dat de volgende voorwaarden vervuld zijn : | que les conditions suivantes sont remplies : |
1° de aanvrager beschikt over de lokalen, het materieel, alsook de | 1° le demandeur dispose des locaux, du matériel ainsi que de |
apparatuur en de documentatie die nodig zijn voor de uitvoering van de | l'appareillage et de la documentation scientifique nécessaire pour |
analyses bedoeld in dit hoofdstuk; | exécuter les analyses prévues au présent chapitre; |
2° de aanvrager beschikt over technisch personeel dat geschikt is voor | 2° le demandeur dispose du personnel technique adapté à la nature et à |
de aard en het belang van genoemde analyses. | l'importance desdites analyses. |
Art. R.104. Wat betreft de analyses uitgevoerd overeenkomstig de | Art. R.104. En ce qui concerne les analyses effectuées en application |
artikelen D.146 en D.147, is elk erkend laboratorium verplicht : | des articles D.146 et D.147, tout laboratoire agréé est tenu : |
1° een register van de analyses bij te houden, waarin melding wordt | 1° de tenir à jour un registre des analyses, mentionnant les |
gemaakt van de verrichte handelingen en van de verkregen resultaten; | opérations effectuées ainsi que les résultats obtenus; |
2° gescheiden boeken betreffende de verrichte analyses te houden; | 2° de tenir à jour une comptabilité séparée relative aux analyses effectuées; |
3° de toezichthoudende personeelsleden toegang te verlenen tot de | 3° de permettre aux agents chargés de la surveillance d'accéder aux |
lokalen van het laboratorium en hen inzage te geven in alle documenten | locaux du laboratoire et de consulter tous les documents se rapportant |
i.v.m. de analyses, met inbegrip van de boekhouding; | aux analyses, y compris la comptabilité; |
4° de door de Minister vasteglegde richtlijnen te volgen, wat betreft | 4° de suivre les directives fixées, par le Ministre, en ce qui |
de analysevoorwaarden en -methodes en het opstellen van | concerne les conditions et méthodes d'analyse et à la rédaction des |
analyseprotocollen die daarop betrekking hebben. | protocoles d'analyses s'y rapportant. |
Art. R.105. De erkenning kan door de Minister geheel of gedeeltelijk | Art. R.105. L'agrément peut être retiré ou suspendu, en tout ou en |
partie, par le Ministre si les conditions d'agrément ne sont plus | |
ingetrokken of opgeschort worden indien de erkenningsvoorwaarden niet | remplies ou si les prestations fournies par le titulaire de l'agrément |
meer vervuld zijn of indien het « DGARNE » oordeelt dat de kwaliteit | sont considérées par la DGARNE comme de qualité manifestement |
van de prestaties van de houder van de erkenning ruim onvoldoende is. | insuffisante. Le titulaire de l'agrément est invité à faire valoir ses moyens de |
Vóór elke beslissing tot intrekking wordt de houder van de erkenning | défense avant toute décision de retrait. |
erom verzocht zijn verweermiddelen te laten gelden. | La suspension ou le retrait d'agrément est publié sur le site internet |
De opschorting of de intrekking van de erkenning wordt op de | de la DGRANE. |
internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt. | |
Afdeling 3. - Analyseprotocollen | Section 3. - Protocoles d'analyse |
Art. R.106. Het laboratorium waaraan een monster is afgegeven, voert | Art. R.106. Le laboratoire auquel un échantillon a été remis procède à |
de analyse uit binnen de termijn voorgechreven door de Minister of | son analyse dans le délai requis par le Ministre ou par l'agent chargé |
door het toezichthoudend personeelslid. | de la surveillance. |
Het analyseprotocol, dat vergezeld gaat van het buitenomhulsel van het | Le protocole d'analyse, auquel est annexée l'enveloppe extérieure de |
monster, vermeldt : | l'échantillon, mentionne : |
1° de datum en het uur van ontvangst van het monster; | 1° la date et l'heure de réception de l'échantillon; |
2° het volgordenummer; | 2° le numéro d'ordre de l'échantillon; |
3° de vaststellingen na analyse betreffende de aard, het gewicht en de | 3° les constatations de l'analyse relatives à la nature, au poids et |
staat van de bemonsterde stof of vloeistof; | l'état de la matière ou du liquide prélevé; |
4° de analysemethodes; | 4° l'indication des méthodes d'analyse; |
5° de verkregen resultaten en de conclusies; | 5° l'indication des résultats obtenus et ses conclusions; |
6° de einddatum van de analyses en identificatiewerken. | 6° la date de clôture des analyses et travaux d'identification. |
Het analyseprotocol wordt overgemaakt aan het personeelslid dat de | Le protocole d'analyse est transmis à l'agent qui a procédé à |
monsters heeft genomen. | l'échantillonnage. |
Art. R.107. Indien overeenkomstig de artikelen D.141 en D.146 | Art. R.107. Lorsqu'en application des articles D. 141 et D. 146, un |
proces-verbaal van overtreding ingevolge een analyseprotocol wordt | procès-verbal d'infraction est dressé à la suite d'un protocole |
opgemaakt, wordt dat proces-verbaal door het personeelslid dat het | d'analyse, ce procès-verbal est expédié au greffe du tribunal |
heeft opgesteld naar de griffie van de bevoegde rechtbank gestuurd, | compétent par l'agent qui l'a dressé, accompagné du troisième |
samen met het derde monsterexemplaar en het analyseprotocol. | exemplaire de l'échantillon et du protocole d'analyse. |
Art. R.108. Indien de overtreder het analyseprotocol aanvecht, kan een | Art. R.108. Au cas où le contrevenant conteste le protocole d'analyse, |
il peut être procédé à une contre-analyse effectuée par un autre | |
ander erkend laboratorium op kosten van de overtreder een tegenanalyse | laboratoire agréé sur le premier exemplaire de l'échantillon, aux |
op het eerste monsterexemplaar uitvoeren. | frais dudit contrevenant. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten betreffende de transactie | CHAPITRE IV. - Modalités relatives à la transaction |
Art. R.109. Het formulier opgemaakt naar het model dat in bijlage X | Art. R.109. L'agent remplit en trois exemplaires le formulaires établi |
opgenomen is wordt door het personeelslid in drie exemplaren ingevuld. | conformément au modèle de l'annexe X. |
Wanneer verschillende overtredingen tegelijkertijd ten laste van | Lorsque plusieurs infractions ont été constatées à charge d'un |
dezelfde overtreder zijn vastgesteld, noteert het personeelslid alle | contrevenant en même temps, l'agent notifie toutes les infractions sur |
overtredingen op hetzelfde formulier. | le même formulaire. |
Art. R.110. In geval van overtreding bedoeld in artikel D.159, § 2, | Art. R.110. En cas d'infraction visée à l'article D.159, § 2, qui n'a |
die andermans niet rechtsreeks schade heeft berokkent, kan het | pas causée dommage immédiat à autrui, l'agent constatateur peut |
vaststellend personeelslid de overtreder een transactie voorstellen | proposer au contrevenant une transaction dont le montant est établi |
waarvan het bedrag berekend wordt als volgt : | comme suit : |
1° de verbranding van huisafval in de openlucht of in installaties die | 1° incinération de déchets ménagers en plein air ou dans des |
niet voldoen aan de bepalingen van het decreet van 27 juni 1996 | installations non conformes aux dispositions du décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen, met uitzondering van de verbranding van | relatif aux déchets, à l'exception de l'incinération des déchets secs |
droge natuurlijke afval afkomstig van bossen, velden en tuinen, zoals | naturels provenant des forêts, des champs et des jardins, telle que |
geregeld bij het Veldwetboek en het Boswetboek : | réglementée par le Code rural et le Code forestier : |
150 euro; | 150 euros; |
2° het achterlaten van afval, zoals verboden krachtens het decreet van | 2° abandon de déchets, tel qu'interdit en vertu du décret du 27 juin |
27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, met inbegrip van gestorte | 1996 relatif aux déchets, en ce compris les dépôts qui affectent les |
afval die de waterlopen schade toebrengt : | cours d'eau : |
- 50 euro bij niet-inachtneming van de zelfklever aangeplakt op een | - 50 euros en cas de non-respect de l'autocollant apposé sur une boîte |
brievenbus om productie van afval van reclamepapier te voorkomen; | aux lettres pour prévenir la production de déchets de papier publicitaire; |
- 50 euro bij het achterlaten van hondenpoep; | - 50 euros en cas d'abandon d'une déjection canine; |
- 50 euro bij het achterlaten van een peuk, een blikje of kauwgom; | - 50 euros en cas d'abandon de mégot, de canette ou de chewing-gum; |
- 150 euro bij het achterlaten van verpakkingsmateriaal, een | - 150 euros en cas d'abandon d'un emballage, d'un sac poubelle, d'un |
vuilniszak, een vat afgewerkte olie, een recipiënt of een - zelfs leeg | bidon d'huile usagée, d'un récipient ou un fût de 200l même vide, de |
- vat van 200 l inerte afval, afzonderlijk of gemengd, voortgebracht | déchets inertes seuls ou en mélange générés par les travaux de |
door verbouwingswerken uitgevoerd door mensen die geen beroepslui | transformation réalisés par des non professionnels, de déchets |
zijn, asbesthoudende afval; | amiantifères; |
3° het gebrek aan milieuvergunning of aan aangifte of de niet naleving | 3° défaut de permis d'environnement ou de déclaration ou le |
van de exploitatievoorwaarden overeenkomstig het decreet van 11 maart | non-respect des conditions d'exploitation conformément au décret du 11 |
1999 betreffende de milieuvergunning; | mars 1999 relatif au permis d'environnement : |
- 500 euro bij gebrek aan aangifte in de zin van het decreet van 11 | - 500 euros en cas de défaut de déclaration au sens du décret du 11 |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
- 1.000 euro bij gebrek aan milieuvergunning; | - 1.000 euros en cas de défaut de permis d'environnement; |
- 1.000 euro indien de exploitatievoorwaarden niet vervuld zijn; | - 1.000 euros en cas de non respect des conditions d'exploitation; |
4° de overtredingen van derde en vierde categorie van de wetgevingen | 4° infractions de troisième et quatrième catégorie aux législations |
bedoeld in artikel D.138, eerste lid; | visées à l'article D.138, alinéa 1er : |
- 50 euro in geval van overtreding van vierde categorie; | - 50 euros en cas d'infraction de quatrième catégorie; |
- 150 euro in geval van overtreding van derde categorie; | - 150 euros en cas d'infraction de troisième catégorie; |
5° de overtredingen van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; | 5° infractions à la loi du 28 février 1882 sur la chasse : |
- 150 euro in geval van overtreding van artikel 14 (jacht zonder | - 150 euros en cas d'infraction à l'article 14 (chasse sans être |
vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; | porteur d'un permis ou d'une licence sur soi) de la loi du 28 février |
1882 sur la chasse; | |
- 250 euro in geval van overtreding van artikel 1quater, 2bis, 3, 4, | - 250 euros en cas d'infraction à l'article 1erquater, 2bis, 3, 4, 5, |
5, 5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (jacht zonder | 5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (chasse sans |
vergunning of verlof) of 20 van de wet van 28 februari 1882 op de | permis ni licence) ou 20 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; |
jacht; - 500 euro in geval van overtreding van artikel 2ter, 4, 6 of 14, | - 500 euros en cas d'infraction à l'article 2ter, 4, 6 ou 14, (chasse |
(jacht zonder vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; | sans permis ni licence) de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; |
6° de overtredingen van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij : | 6° infractions à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale : |
- 50 euro. | - 50 euros. |
Art. R.111. Indien de overtreder geen vaste woon- of verblijfplaats in | Art. R.111. Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de |
België heeft en de voorgestelde som niet onmiddellijk betaalt, is de | résidence fixe en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme |
te consigneren som gelijk aan degene die vastligt in artikel R.110, | proposée, la somme à consigner est égale à celle fixée à l'article |
verhoogd met een forfaitair bedrag van 150 euro. Art. R.112. Personen met een vaste woon- of verblijfplaats in België mogen d.m.v. een overschrijvingsformulier of langs de elektronische weg betalen. Indien de overtreder bij de vaststellling van de overtreding aanwezig is, kan het betalingsformulier hem overhandigd worden. Indien de overtreder afwezig is, wordt een exemplaar van het formulier waarvan het model in bijlage X opgenomen is naar zijn woonplaats gestuurd. Indien de overtreder de transactie aanvaardt, stuurt hij het behoorlijk ingevulde formulier naar het personeelslid terug binnen een termijn van vijf dagen, met ingang van de datum van ontvangst ervan. Bij niet-betaling ondanks de aanvaarding van de transactie wordt een | R.110 augmentée d'une somme forfaitaire de 150 euros. Art. R.112. Le paiement par bulletin de virement ou par voie électronique concerne les personnes ayant un domicile ou une résidence fixe en Belgique. Si le contrevenant est présent lors de la constatation de l'infraction, le formulaire de paiement peut lui être remis sur le champ. Si le contrevenant est absent, un exemplaire du formulaire dont le modèle figure en annexe X est envoyé à son domicile. Si le contrevenant accepte la transaction, il renvoie le formulaire dûment complété à l'agent dans un délai de cinq jours à dater de sa réception. En cas de non paiement malgré l'acceptation de la transaction, un |
rappelbrief toegestuurd. Dat rappel laat de verwijlinteresten lopen. | rappel est envoyé. Ce rappel fait courir les intérêts de retard. |
Art. R.113. Alle documenten betreffende de inning of de consignatie | Art. R.113. Tous les documents relatifs à la perception ou à la |
van een som worden in een register geconsigneerd en gedurende drie | consignation d'une somme sont consignés dans un registre et sont |
jaar bewaard in de kantoren van de administratie waaronder het | conservés pendant trois ans dans les bureaux de l'administration dont |
personeelslid dat de inning of de consignatie heeft verricht | relève l'agent ayant procédé à cette perception ou à cette |
ressorteert. | consignation. |
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten betreffende de administratieve boetes | CHAPITRE V. - Modalités relatives aux amendes administratives |
Art. R. 114. De gewestelijke sanctionerende ambtenaren zijn : | Art. R. 114. Les fonctionnaires sanctionnateurs régionaux sont : |
- de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle | - le Directeur général de la Direction générale opérationnelle |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » voor de | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour les |
overtredingen vastgesteld krachtens de artikelen R.87, R.88, R.89, | infractions constatées en vertu des articles R.87, R.88, R.89, R.90, |
R.90, R.91 en R.93, of zijn afgevaardigde, namelijk : | R.91 et R.93, ou son délégué, à savoir : |
- de inspecteur-generaal of de directeurs binnen het « Département de | - l'Inspecteur général ou les Directeurs au sein du Département de la |
la police et des contrôles » of de personeelsleden die die functies | Police et des Contrôles ou les agents qui exercent ces fonctions, ou |
uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de | l'agent spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la |
directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te | |
vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens de artikelen | mission de fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée |
R.87 en R.93; | en vertu des articles R.87 et R.93; |
- de inspecteur-generaal van het « Département de la Ruralité et des | - l'Inspecteur général du Département de la Ruralité et des Cours |
Cours d'Eau » of de directeur van de « Direction des Cours d'Eau non | d'Eau ou le Directeur de la Direction des Cours d'Eau non navigables |
navigables » of de personeelsleden die die functies uitoefenen, of het | ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement |
personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de directeur-generaal | délégué par le Directeur général pour excercer la mission de |
om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te vervullen, in geval van | fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée en vertu |
overtreding vastgesteld krachtens artikel R.88; | de l'article R.88; |
- de inspecteur-generaal of de directeurs van het « Département de la | - l'Inspecteur général ou les Directeurs du Département de la Nature |
Nature et des Forêts » of de personeelsleden die die functies | et des Forêts ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent |
uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de | spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la mission |
directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te | de fonctionnaire sanctionnateur, pour les infractions à la loi du 28 |
vervullen, in geval van overtreding van de wet van 28 februari 1882 op | février 1882 sur la chasse, à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche |
de jacht, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in geval | fluviale et en cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.89 |
van overtreding vastgesteld krachtens artikel R.89 of artikel R.90; | ou de l'article R.90; |
- de inspecteur-generaal van het « Département de l'Environnement et | - l'Inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau |
de l'Eau » of de directeurs van de « Eaux de surface et des Eaux | ou les Directeurs des Eaux de surface et des Eaux souterraines du |
souterraines (Oppervlakte- en Grondwateren) van het « Département de | Département de l'Environnement et de l'Eau, ou l'agent spécialement |
l'Environnement et de l'Eau » of het personeelslid dat speciaal | délégué pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur, en |
afgevaardigd is om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te | cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.91; |
vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens artikel | |
R.91; - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle | - le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Routes |
Routes et Bâtiments » voor de overtredingen die krachtens artikel R.92 | et Bâtiments pour les infractions constatées sur le domaine public |
vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar wegendomein, of zijn | |
afgevaardigde, namelijk de inspecteur-generaal van het « Département | régional routier en vertu de l'article R.92, ou son délégué, à savoir |
de la Stratégie routière » (Departement Wegenstrategie) en de | l'Inspecteur général du Département de la Stratégie routière et le |
directeur van de « Direction de la Coordination des Districts routiers | Directeur de la Direction de la Coordination des Districts routiers ou |
» (Directie Coördinatie Wegendistricten) of de personeelsleden die die | |
functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is | les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué |
door de directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar | par le Directeur général pour exercer la mission de fonctionnaire |
te vervullen; | sanctionnateur; |
- de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle | - le Directeur général de la Direction générale opérationnelle |
Mobilité et Voies hydrauliques » voor de overtredingen die krachtens | Mobilité et Voies hydrauliques pour les infractions constatées sur le |
artikel R.92 vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar | domaine public régional des Voies hydrauliques en vertu de l'article |
waterwegendomein, of zijn afgevaardigde, namelijk de | R.92, ou son délégué, à savoir l'inspecteur général du Département de |
inspecteur-generaal van het « Département de la Stratégie de la | la Stratégie de la Mobilité et le Directeur de la Direction de la |
Mobilité » (Departement Mobiliteitsstrategie) en de directeur van de « | |
Direction de la Règlementation et des Droits des Usagers » (Directie | Règlementation et des Droits des Usagers ou les agents qui exercent |
Regelgeving en Rechten van de Gebruikers) of de personeelsleden die | ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué par le Directeur |
die functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal | |
afgevaardigd is door de directeur-generaal om de opdracht van | général pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur. |
sanctionerend ambtenaar te vervullen. | |
Art. R. 115. De administratieve boete is evenredig met de ernst van de | Art. R. 115. L'amende administrative est proportionnelle à la gravité |
feiten, binnen de perken van artikel D.160, § 2. | des faits dans les limites de l'article D.160, § 2. |
Het bedrag van de administratieve boete houdt ook rekening met de | Le montant de l'amende administrative tient également compte du coût |
kostprijs van de verschillende administratieve stappen, met het aantal | des différentes démarches administratives, du nombre et de la qualité |
overtredingen van dit decreet en met de kwaliteit ervan, met een | des infractions au présent décret, de la mise sous scellés éventuelle, |
eventuele verzegeling, met de duur en het aantal klachten, met de | de la durée et du nombre de plaintes, des risques et nuisances à |
milieurisico's en -hinder. | l'environnement. |
De samenloop van verschillende overtredingen kan aanleiding geven tot | Le concours de plusieurs infractions peut donner lieu à une amende |
een eenmalige administratieve boete die evenredig is met de ernst van | administrative unique proportionnelle à la gravité de l'ensemble des |
het geheel van de feiten. | faits. |
Bij de beslissing om de administratieve boete op te leggen wordt | Il est tenu compte dans la décision d'infliger l'amende |
rekening gehouden met de specificiteit van het dossier, met de | administrative, de la spécificité du dossier, de l'évolution de la |
evolutie van de overtredingssituatie vanaf het tijdstip waarop de | situation infractionnelle à partir du moment où l'infraction a été |
overtreding is vastgesteld tot het tijdstip waarop de administratieve | constatée jusqu'à celui d'imposer l'amende administrative. |
boete opgelegd wordt. | |
HOOFDSTUK VI. - « Fonds pour la protection de l'environnement, section | CHAPITRE VI. - Fonds pour la protection de l'environnement, section |
incivilités environnementales » (Milieubeschermingsfonds, afdeling | incivilités environnementales |
milieuwangedrag) | |
Art. R. 116. De werking van het « Fonds pour la protection de | Art. R. 116. Le fonctionnement du fonds pour la protection de |
l'environnement, section incivilités environnementales » wordt | l'environnement, section incivilités environnementales, est assuré par |
waargenomen door het « Direction générale opérationnelle Agriculture, | la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Ressources naturelles et Environnement ». | naturelles et Environnement. » |
HOOFDSTUK II. - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, modificatives et |
Art. 2.De erkenningen verleend overeenkomstig de besluiten bedoeld in |
abrogatoires Art. 2.Les agréments octroyés conformément aux arrêtés visés aux |
de artikelen 9 tot 11 en die bestaan op de datum van inwerkingtreding | articles 9 à 11 et existants à la date d'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit blijven van kracht met inachtneming van de voorwaarden | arrêté continuent à produire leurs effets, dans le respect des |
waaronder ze zijn toegekend. | conditions auxquelles ils ont été octroyés. |
Art. 3.Bij de volledige inwerkingtreding van artikel 3 van het |
Art. 3.A l'entrée en vigueur complète de l'article 3 du décret du 15 |
decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek worden de woorden | juillet 2008 relatif au Code forestier, les termes « agents et |
« bosbeambten en -aangestelden » in de artikelen R.89 en R.90 van Boek | préposés forestiers » aux articles R.89 et R.90, du Livre Ier du Code |
I van het Milieuwetboek, toegevoegd bij dit besluit, vervangen door | de l'Environnement, ajouté par le présent arrêté, sont remplacés par |
het woord « personeelsleden » in de zin van artikel 3, 1°, van het | les termes « agents au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 |
decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek ». | juillet 2008 relatif au Code forestier ». |
Art. 4.De personeelsleden aangewezen door de gemeenteraad |
Art. 4.Les agents désignés par le conseil communal conformément à |
overeenkomstig artikel D.140, § 3, die beschikken over de | l'article D.140, § 3, disposant de la carte de légitimation prévue à |
legitimatiekaart bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 | l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions |
december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan | minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que |
de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, | définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi |
§ 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet worden geacht aan de | communale sont réputés remplir les conditions relatives à la formation |
opleidingsvoorwaarden te voldoen om de overtredingen van de wetgeving | pour constater les infractions aux législations visées à l'article |
bedoeld in artikel R.87, 2°, 3° en 6°, alsook van de desbetreffende | R.87, 2°, 3° et 6°, ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution jusqu'au 1er janvier 2011. |
uitvoeringbesluiten tot 1 januari 2011 te mogen vaststellen. | A partir de cette date, ils doivent avoir suivi la formation prévue à |
Vanaf die datum moeten ze de opleiding waarin artikel R.91 van Boek I | l'article R.91, du Livre Ier du Code de l'Environnement pour pouvoir |
van het Milieuwetboek voorziet hebben gevolgd om die overtredingen te | |
mogen vaststellen. | constater ces infractions. |
Art. 5.De woorden « het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 |
Art. 5.Les termes « l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 |
december 1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn | décembre 1992 portant désignation des agents compétents pour |
voor de opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de | rechercher et constater les infractions en matière de protection de |
milieubescherming » worden vervangen door de woorden « deel VIII van | l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du |
Boek I van het Milieuwetboek » in : | Livre Ier du Code de l'Environnement » à : |
- artikel 590, § 8, van het Algemeen Reglement op de | - l'article 590, § 8, du règlement général pour la protection du |
arbeidsbescherming; | travail; |
- artikel 2, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli | - l'article 2, 15°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement |
2002 tot bepaling van de sectorale voorwaarden inzake het ingeperkte | wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux |
gebruik van genetisch gemodificeerde of pathogene organismen; | utilisations confinées d'organismes génétiquement modifiés ou pathogènes; |
- artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli | - l'article 1er, 2°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement |
2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | wallon relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
milieuvergunning; | |
- article 1, 25°, van het besluit van de Waalse Regering van 12 juli | - l'article 1er, 25°, de l'arrêté du 12 juillet 2007 du Gouvernement |
2007 tot voorkoming van verontreiniging bij de installatie en de | wallon tendant à prévenir la pollution lors de l'installation et la |
inbedrijfstelling van vaste koelvoorzieningen die een gefluoreerd | mise en service des équipements frigorifiques fixes contenant de |
koelmiddel bevatten, alsook in geval van interventie op deze | l'agent réfrigérant fluoré, ainsi qu'en cas d'intervention sur ces |
uitrustingen, en waarbij de energieprestatie van de | équipements, et à assurer la performance énergétique des systèmes de |
airconditioningssystemen gewaarborgd wordt. | climatisation. |
Art. 6.De woorden « artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Art. 6.Les termes « l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve van 23 december 1992 tot aanwijzing van de | wallon du 23 décembre 1992 portant désignation des agents compétents |
personeelsleden die bevoegd zijn voor de opsporing en de vaststelling | pour rechercher et constater les infractions en matière de protection |
van overtredingen inzake de milieubescherming » worden vervangen door | de l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du |
de woorden « deel VIII van Boek I van het Milieuwetboek » in artikel | Livre Ier du Code de l'Environnement » à l'article 1er, 12°, de |
1, 12°, van het besluit van de de Waalse Regering van 30 november 1995 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 1995 relatif à la |
betreffende het beheer van stoffen die d.m.v. bagger- of | gestion des matières enlevées du lit et des berges des cours et plans |
ruimingswerken uit de bedding en van de oevers van waterlopen en | d'eau du fait de travaux de dragage ou de curage. |
-vlakken verwijderd worden. | |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 december |
Art. 7.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 décembre 1992 |
1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn voor de | portant désignation des agents compétents pour rechercher et constater |
opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de | les infractions en matière de protection de l'environnement est |
milieubescherming wordt opgeheven. | |
De overeenkomstig dat besluit verrichte handelingen en vaststellingen | abrogé. Les actes et constats réalisés conformément à cet arrêté restent |
blijven geldig. | valables. |
Art. 8.De artikelen 1 tot 5 van het besluit van de Waalse |
Art. 8.Les articles 1er à 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Gewestexecutieve tot uitvoering van de artikelen 59, 60, 61 en 65 van | portant exécution des articles 59, 60, 61 et 65 de la loi du 12 |
de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden opgeheven. | juillet 1973 sur la conservation de la nature sont abrogés. |
Art. 9.De artikelen 90 tot 95 van het besluit van de Waalse Regering |
Art. 9.Les articles 90 à 95, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor | juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution |
de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement sont |
milieuvergunning worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1987 |
Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1987 |
betreffende het toezicht op de uitvoering van de bepalingen inzake | relatif à la surveillance de l'exécution des dispositions en matière |
afval en giftige afvalstoffen wordt opgeheven. | de déchets et de déchets toxiques est abrogé. |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober |
Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990 |
1990 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de | |
laboratoria belast met de officiële analyses inzake de bescherming van | fixant les conditions d'agrément de laboratoires chargés des analyses |
het oppervlaktewater en van tot drinkwater verwerkbaar water tegen | officielles en matière de protection des eaux de surface et des eaux |
verontreiniging wordt opgeheven. | potabilisables contre la pollution est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.Het decreet van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de |
Art. 12.Le décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la |
vaststelling, de vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen | constatation, la poursuite, la répression des infractions et les |
en de herstelmaatregelen inzake leefmilieu treedt in werking op de | mesures de réparation en matière d'environnement entre en vigueur le |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 5 december 2008. | Namur, le 5 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage VIII | Annexe VIII |
Model van proces-verbaal inzake monsterneming bedoeld in artikel R.92. | Modèle du procès-verbal de prise d'échantillons visé à l'article R.92. |
PROCES-VERBAAL | PROCES-VERBAL |
In het jaar tweeduizend . . . . ., de . . . . . van de maand . . . . . | L'an deux mille . . . . ., le . . . . . du mois de . . . . . |
om . . . . . uur, heb ik (ondergetekende) . . . . . . . . . . . . . . | à . . . . . heures, je soussigné . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . (ambt) . . . . . | . . . . . (fonction) . . . . . |
me begeven naar (volledig adres) . . . . . | me suis rendu à (adresse complète) . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Monsterneming : | Prélèvement d'échantillons : |
1° Ik heb om . . . . . uur . . . . . . . . . . . . . . . monsters | 1° J'ai prélevé à . . . . . heures . . . . . échantillons |
genomen, genummerd . . . . . verpakking . . . . . volume (omschrijving, | numérotés . . . . . conditionnement . . . . . volume (description, |
eventuele schets). | croquis éventuel). |
2° Ik heb de volgende andere handelingen verricht (planmetingen, | 2° J'ai effectué les autres opérations suivantes (mesures sur plans, |
toevoeging van reactiva...) | ajout de réactifs...) |
. . . . . | . . . . . |
3° De recipiënten werden afgesloten, geëtiketteerd, overgemaakt om | 3° Les récipients ont été fermés, étiquetés et présentés au paraphe de |
getekend te worden door de exploitant of de vermoedelijke overtreder | l'exploitant ou de l'auteur présumé de l'infraction, et scellés. |
en verzegeld. 4° Eventuele opmerkingen | 4° Remarques éventuelles . . . . . |
5° Ten blijke waarvan ik dit proces-verbaal heb opgemaakt om te laten | 5° En foi de quoi, j'ai dressé le présent procès-verbal pour valoir ce |
gelden dat de exploitant of de vermoedelijke overtreder van rechtswege | que de droit, l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction a/n'a |
de genomen monsters heeft/niet heeft getekend. | pas paraphé les échantillons prélevés. |
Handtekening van het personeelslid | Signature de l'agent |
6° Ik heb een monster overgemaakt aan de M./Mevr. . . . . . | 6° J'ai remis un échantillon à M./Mme . . . . . |
OF | OU |
Ik heb de monsters op . . . . . om . . . . . uur gestuurd of | J'ai expédié ou remis les échantillons le . . . . . à . . . . . |
overhandigd aan het laboratorium (benaming en adres) . . . . . | heures, au laboratoire (dénomination et adresse) . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
7° Ik heb M./Mevr. . . . . . | 7° J'ai informé après la prise d'échantillons M./Mme . . . . . |
na de monsterneming laten weten dat de partij monsters die voor een | . . . . . que la partie des |
eventuele tegenanalyse bestemd is ter beschikking gesteld wordt van | échantillons destinée à une contre-analyse éventuelle se trouvera à la disposition du |
. . . . . tot . . . . . | . . . . . au . . . . . |
tussen . . . . . uur en . . . . . uur op volgend adres | de . . . . . heures à . . . . . heures à l'adresse suivante |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Handtekening van het personeelslid | Signature de l'agent |
Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van | Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de |
het Milieuwetboek. | l'Environnement. |
Namen, 5 december 2008. | Namur, le 5 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage IX | Annexe IX |
Erkenningscategorieën | Catégories d'agrément |
Categorie A fysisch-chemische analyses | Catégorie A analyses physico-chimiques |
Temperatuur | Température |
pH | pH |
Geleidbaarheid | Conductivité |
Zwevende stoffen 105 °C Bezinkbare stoffen Troebelheid Droge stoffen Droog overblijfsel Granulometrie Zuurstof Chloriden Sulfaten Fluoriden Cyanides Nitraten Nitrieten Ammonium-stiksof N-Kjeldahl Orthofosfaten Fosfoor totaal Totale hardheid | Matières en suspension 105 °C Matières sédimentables Turbidité Matières sèches Résidu sec Granulométrie Oxygène Chlorures Sulfates Fluorures Cyanures Nitrates Nitrites Azote ammoniacal Azote Kjeldahl Orthophosphates Phosphore total Dureté totale |
Alkaliniteit (TAM-TAP) | Alcalinité (TAM-TAP) |
CO2 | CO2 |
Sulfiden | Sulfures |
Silicium Si | Silicium Si |
Calcium Ca | Calcium Ca |
Magnesium Mg | Magnésium Mg |
Natrium Na | Sodium Na |
Kalium K | Potassium K |
Aluminium Al | Aluminium Al |
IJzer Fe | Fer Fe |
Mangaan Mn | Manganèse Mn |
Koper Cu | Cuivre Cu |
Zink Zn | Zinc Zn |
Kobalt Co | Cobalt Co |
Barium Ba | Baryum Ba |
Arseen As | Arsenic As |
Cadmium Cd | Cadmium Cd |
Chroom Cr | Chrome Cr |
Kwik Hg | Mercure Hg |
Nikkel Ni | Nickel Ni |
Lood Pb | Plomb Pb |
Zilver Ag | Argent Ag |
In deze categorie zijn ook ingedeeld : | Font également partie : |
Biochemische vraag zuurstof BOD | Demande biochimique en oxygène BOD |
Biochemische vraag zuurstof COD | Demande chimique en oxygène COD |
Totaal organische koolstof TOC | Carbone organique total TOC |
Opgeloste organische koolstof D'OC | Carbone organique dissous D'OC |
Oxydeerbaarheid KMnO4 | Oxydabilité au KMnO4 |
Fenolindex | Indice phénol |
Anionactieve wasmiddelen MBAS | Détergents anioniques MBAS |
Met petroleumether extraheerbare stoffen | Matières extractibles à l'éther de pétrole |
Categorie B : hydrobiologische en microbiologische analyses | Catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques |
Chlorofyl | Chlorophylle |
Biotische index per macro-invertebrata | Indice biotique par macro-invertébrés |
Toxichromo-test | Toxichromo-test |
Toxiciteitstest per Brachydanio 96 u. | Test de toxicité par Brachydanio 96 h |
Toxiciteitstest per Daphnia's 48 u. | Test de toxicité par Daphnies 48 h |
Warmtegevoelige kiemen : | Germes thermosensibles : |
- opsporing van de fecale coliformen | - recherche des coliformes fécaux |
- opsporing van de streptocokken | - recherche des streptocoques |
- telling van de kiemen op specifiek milieu | - comptage des germes sur milieu spécifique |
Opsporing van de staphylocokken | Recherche de staphylocoques |
Opsporing en identificatie van andere pathogene kiemen | Recherche et identification d'autres germes pathogènes |
Catégorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses | Catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques |
Organohalogene verbindingen AOX | Composés organohalogenés AOX |
Extraheerbare organohalogeen verbindingen EOX | Composés organohalogenés extractibles EOX |
Vluchtige organohalogeen verbindingen VOX | Composés organohalogenés volatils VOX |
Apolaire koolwaterstoffen (IR-CCl4) | Hydrocarbures apolaires (IR-CCl4) |
Apolaire koolwaterstoffen op bijkomend monster | Hydrocarbures apolaires sur échantillon complémentaire |
Organochloreerde pesticiden | Pesticides organochlorés |
- oppervlaktewater | - eau de surface |
- distributiewater | - eau de distribution |
PCB (Polychloreerde bifenylen) | PCB (Biphényls polychlorés) |
- oppervlaktewater | - eau de surface |
- distributiewater | - eau de distribution |
PAK | PAK |
polycyclische aromatische koolwaterstoffen | Hydrocarbures aromatiques polycycliques |
- oppervlaktewater | - eau de surface |
- distributiewater | - eau de distribution |
THM in het distributiewater | THM dans l'eau de distribution |
Vluchtige halogene koolwaterstoffen | Hydrocarbures halogènes volatils |
Monocyclische aromatische koolwaterstoffen | Hydrocarbures aromatiques monocycliques |
Vluchtige koolwaterstoffen | Hydrocarbures volatils. |
Andere bepalingen door CG of HPLC (voorafgaande toestemming) | Autres déterminations par CG ou HPLC (accord préalable) |
Identificatie van de deeltjes | Identification des fractions |
Massaspectrometrie | Spectrométrie de masse |
Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van | Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de |
het Milieuwetboek. | l'Environnement. |
Namen, 5 december 2008. | Namur, le 5 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage X | Annexe X |
Model van het transactieformulier | Modèle de formulaire pour la transaction |
Naam en adres van de vaststellende dienst | Nom et adresse du service établissant le constat |
Nr. Boekje Nr. Formule | N° Carnet N° Formule |
TRANSACTIE | TRANSACTION |
Plaats . . . . . | Lieu . . . . . |
Datum . . . . . | Date . . . . . |
Uur . . . . . | Heure . . . . . |
OVERTREDER | CONTREVENANT |
NAAM, Voornaam : . . . . . | NOM, Prénom : . . . . . |
Geboortedatum : . . . . . | Date de naissance : . . . . . |
Straat, Nr. : . . . . . | Rue, N° : . . . . . |
Postcode : . . . . . | Code Postal : . . . . . |
Gemeente : . . . . . | Commune : . . . . . |
Land : . . . . . | Pays : . . . . . |
Nationaliteit : . . . . . | Nationalité : . . . . . |
AARD VAN DE OVERTREDING | NATURE DE L'INFRACTION |
Regelgeving | Réglementation |
Omschrijving van de overtreding | Description de l'infraction |
Nr. van het proces-verbaal : | N° du Procès-verbal : |
TE BETALEN SOM | SOMME A PAYER |
Te betalen som : . . . . . | Somme à payer : . . . . . |
OBetaling in contanten | OPaiement en espèces |
OOverschrijving | OVirement |
Naam van het personeelslid : . . . . . | Nom de l'agent : . . . . . |
Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van | Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de |
het Milieuwetboek. | l'Environnement. |
Namen, 5 december 2008. | Namur, le 5 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |