Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
4 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 4 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à |
zoogkoeienpremie | la vache allaitante |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 | dernier lieu par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal du 22 |
houdende organisatie van de controles die worden verricht door het | février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses |
wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | dispositions légales; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, meer bepaald gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1988, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2001 en 12 augustus | modifiée notamment par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 |
2003; | juillet 1993, du 13 juillet 2001 et du 12 août 2003; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en | du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot opheffing van Verordening (EG) | bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le |
nr. 820/97 van de Raad; | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 145212001, (CE) n° 1453/2001, |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001; | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001; |
Gelet op verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune pour les régimes de |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et |
steunregelingen voor landbouwers; | établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 met betrekking tot de bij | Conseil du 29 septembre 2003 en ce qui concerne les régimes d'aide |
de titels IV en IV bis van die verordening ingestelde steunregelingen | prévus aux titres IV et IVbis dudit règlement et l'utilisation de |
en het gebruik van braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; | terres mises en jachère pour la production de matières premières; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het gebied van Landbouw en Visserij; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | l'agriculture et de la pêche; Vu l'urgence; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 24 juli 2007; | fédérale intervenue le 24 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 août 2007; |
augustus 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 oktober 2007; Overwegende dat de nieuwe regels voor de toekenning aan de producenten van rechten op de zoogkoeienpremie gelden vanaf 1 januari 2007; Overwegende dat de producenten zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Overwegende dat er in boetes voorzien is in geval van niet-naleving van de termijnen die bij de Europese regelgeving opgelegd zijn om de betrokken steun te storten aan de landbouwers of bij vertraging in de tenuitvoerlegging van de betrokken regelgevingen of bij slechte uitvoering; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2007; Considérant que les nouvelles modalités d'octroi aux agriculteurs de droits à la prime à la vache allaitante s'appliquent à compter du 1er janvier 2007; Considérant que les agriculteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes concernées aux agriculteurs ou en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij het | l'épidémio-surveillance des bovins, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 10 april 2000; | l'arrêté royal du 10 avril 2000; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 125 van Verordening (EG) nr. |
Article 1er.En application de l'article 125 du règlement (CE) n° |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 wordt er een | 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 une prime à la vache |
zoogkoeienpremie verleend aan de landbouwers die de vereiste | allaitante est accordée aux agriculteurs qui remplissent les |
voorwaarden vervullen. | conditions requises. |
Voor de toepassing van dit besluit worden onder : | Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
"landbouwer", "landbouwactiviteit", "bedrijf", "productie-eenheid", | "agriculteur", "activité agricole", "exploitation", "unité de |
"zelfstandig beheer", "zone", "bestuur" en "Minister" de | production", "gestion autonome", "zone", "administration" et |
begripsomschrijvingen verstaan van artikel 1, punten 1° tot 5°, 18°, | "Ministre", les définitions visées à l'article 1er, points 1° à 5°, |
20° en 21°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | 18°, 20° et 21°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 |
2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse | mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. | politique agricole commune. |
Daarnaast wordt verstaan onder : | En outre, on entend par : |
"fonds voor de rechten op de zoogkoeienpremie" : het systeem dat het | "fonds des droits à la prime à la vache allaitante" : le système |
bestuur gebruikt om de overdrachten van rechten op de zoogkoeienpremie | utilisé par l'administration pour gérer les transferts des droits à la |
tussen landbouwers te beheren. | prime à la vache allaitante entre agriculteurs. |
HOOFDSTUK II. - Zoogkoeienpremie | CHAPITRE II. - Prime à la vache allaitante |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 125, § 2, punt b), van verordening |
Art. 2.En application de l'article 125, § 2, point b), du règlement |
(EG) nr. 1782/2003 kan de minister beslissen om de beperking tot 120 | (CE) n° 1782/2003, le Ministre peut décider de changer ou de ne pas |
000 kilogram van de totale individuele referentiehoeveelheid melk of | appliquer la limitation à 120 000 kilogrammes de la quantité de |
zuivelproducten te veranderen of niet toe te passen. | référence individuelle totale de lait ou de produits laitiers. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 125, § 5, van Verordening (EG) nr. | § 2. En application de l'article 125, § 5, du règlement (CE) n° |
1782/2003 kan er per in aanmerking komende zoogkoe een bijkomende | |
premie van 50 EUR aan de landbouwers worden toegekend. | 1782/2003, une prime complémentaire de 50 EUR par vache allaitante |
éligible peut être octroyée aux agriculteurs. | |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 128, § 1, van Verordening (EG) nr. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 128, § 1er, du règlement |
1782/2003 legt de Minister de jaren vast waarvoor de rechten op de | (CE) n° 1782/2003, le Ministre fixe les années pour lesquelles les |
zoogkoeienpremie uit de reserve herverdeeld worden. | droits à la prime à la vache allaitante en provenance de la réserve |
sont redistribués. | |
§ 2. Overeenkomstig artikel 128, § 3, van Verordening (EG) nr. | § 2. En application de l'article 128, § 3, du règlement (CE) n° |
1782/2003 bepaalt de Minister de categorieën landbouwers die rechten | 1782/2003, le Ministre détermine les catégories d'agriculteurs qui |
op de zoogkoeienpremie uit de reserve kunnen krijgen. | peuvent obtenir des droits à la prime à la vache allaitante de la |
§ 3. Overeenkomstig artikel 108, § 4, van verordening (EG) nr. | réserve. § 3. En application de l'article 108, § 4, du règlement (CE) n° |
1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004 deelt de minister het | 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004, le Ministre communique |
minimumpercentage van gebruik van de rechten op de zoogkoeienpremie mee. Art. 4.§ 1. Bij overdracht van een bedrijf aan een andere landbouwer wegens erfopvolging, krachtens een akte tot overdracht of verklaring van eigendom of vruchtgebruik van een onroerend goed, evenals een akte houdende huurovereenkomst, onderverhuur of afstand van huurovereenkomst en bij het samenleggen van bedrijven door twee of meerdere landbouwers kan de landbouwer die overeenkomstig artikel 5 de zoogkoeienpremie voor het lopende jaar nog niet heeft aangevraagd gelijktijdig al zijn rechten op de premie aan een andere landbouwer overdragen zonder inhouding voor de reserve. § 2. In toestanden ander dan die bedoeld in § 1 kan de landbouwer zijn rechten op de zoogkoeienpremie geheel of gedeeltelijk overdragen aan andere landbouwers, als volgende voorwaarden vervuld zijn : |
le pourcentage minimal d'utilisation des droits à la prime à la vache allaitante. Art. 4.§ 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre agriculteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitation par deux ou plusieurs agriculteurs, l'agriculteur qui n'a pas déjà demandé, conformément à l'article 5, la prime à la vache allaitante pour l'année en cours, peut transférer, à un autre agriculteur, tous ses droits à la prime sans retenue pour la réserve. § 2. Dans des situations autres que celles visées au § 1er, l'agriculteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime à la vache allaitante à d'autres agriculteurs si les conditions suivantes sont satisfaites : |
1° de overdracht moet geschieden tussen landbouwers uit dezelfde zone; | 1° le transfert doit s'effectuer entre agriculteurs de la même zone; |
2° de overdracht moet geschieden via het fonds voor de rechten op de | 2° le transfert doit s'effectuer par l'intermédiaire du fonds des |
zoogkoeienpremie. | droits à la prime à la vache allaitante. |
§ 3. Bij een overdracht als bedoeld in § 2 wordt een door de Minister | § 3. En de cas de transfert visé au § 2, un pourcentage des droits à |
vastgesteld percentage van de over te dragen rechten voor de reserve | transférer, fixé par le Ministre, est retenu pour la réserve, |
ingehouden overeenkomstig artikel 127, § 1, van Verordening (EG) nr. | conformément à l'article 127, § 1er, du règlement (CE) n° 1782/2003. |
1782/2003. § 4. De Minister bepaalt de categorieën landbouwers die in aanmerking | § 4. Le Ministre détermine les catégories d'agriculteurs qui peuvent |
mogen komen voor de herverdeling van het fonds voor de rechten op de | entrer en ligne de compte pour obtenir la réallocation du fonds des |
zoogkoeienpremie. | droits à la prime à la vache allaitante. |
§ 5. De Minister bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de | § 5. Le Ministre définit les conditions et les modalités des |
overdracht en de afstand als bedoeld in de § § 1 en 2. | transferts et cessions visées aux § 1er et § 2. |
Art. 5.De Minister bepaalt de modaliteiten voor de aanvraag en de |
Art. 5.Le Ministre arrête les modalités de demande et de l'octroi de |
toekenning van de zoogkoeienpremie. | la prime à la vache allaitante. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 6.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premies |
Art. 6.L'administration est chargée du paiement des primes ainsi que |
alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies. | du recouvrement des primes indûment payées. |
Art. 7.De overtredingen van dit besluit en diens uitvoeringsbesluiten |
Art. 7.Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
worden opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de wet van | sont recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 |
28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
De overtredingen van dit besluit en diens uitvoeringsbepalingen kunnen | Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution peuvent |
het voorwerp uitmaken van een administratieve geldboete overeenkomstig | faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 |
artikel 8 van de wet van 28 maart 1975. Als bevoegd ambtenaar voor het | de la loi du 28 mars 1975. Est désigné en qualité de fonctionnaire |
verrichten van de handelingen en het treffen van de beslissingen | compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant |
betreffende de administratieve geldboeten bedoeld in lid 1 wordt de | les amendes administratives visées à l'alinéa 1er, le directeur |
directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het | général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la |
Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, | Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le |
de hem vervangende ambtenaar aangewezen. | fonctionnaire qui le remplace. |
Art. 8.elke overtreding betreffende het gebruik of het onwettelijk |
Art. 8.Toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention |
bezit van bij voormelde regelgeving niet toegelaten stoffen of | illégale de substances ou de produits non autorisés par la |
producten in de veeartsenij, in de zin van artikel 140, § 1,van | réglementation communautaire dans le secteur vétérinaire, au sens de |
verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt gestraft overeenkomstig artikel | l'article 140, § 1er, alinéa 2, du règlement (CE) n° 1782/2003, est |
129 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004. | sanctionnée conformément à l'article 129 du règlement (CE) n° |
In geval van niet-conformiteit van de verplichtingen, normen of | 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004. |
vereisten van de randvoorwaarden of in geval van bepaalde | En cas de non conformité aux obligations, normes ou exigences de la |
onregelmatigheden op het gebied van de regelingen inzake rechtstreekse | conditionnalité ou en cas de certaines irrégularités en matière de |
steunverlening worden de geldboetes toegepast overeenkomstig het | références de soutien direct, des pénalités sont appliquées |
besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot bepaling van de | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 fixant |
richtsnoeren voor de randvoorwaarden bepaald bij artikel 27 van het | les lignes directrices de la conditionnalité prévue par l'article 27 |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place |
de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid. | commune. |
Art. 9.Op straffe van verval moet elk beroep tegen een genomen |
Art. 9.Sous peine de forclusion, tout recours contre les décisions |
beslissing op straffe van nietigheid bij aangetekend schrijven | prises doit être introduit, sous peine de nullité, par lettre |
ingediend worden bij het bestuur binnen de maand volgend op de | recommandée auprès de l'administration dans le mois qui suit la |
kennisgeving van de beslissing. | communication de la décision. |
De indiening van een beroep is van generlei invloed op de opschorting | L'introduction d'un recours n'a aucune influence sur la suspension |
van een eventuele aanvraag tot terugbetaling van de ten onrechte betaalde bedragen. | d'une éventuelle demande de remboursement des montants indûment payés. |
Art. 10.De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het |
Art. 10.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
of, bij afwezigheid of verhindering, de hem vervangende ambtenaar is | wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui |
gemachtigd om de uitgaven met betrekking tot de premies en de | le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
betalingen bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en | dépenses relatives aux primes et paiements prévus par le présent |
te ordonnanceren. | arrêté. |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien wordt opgeheven. Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2007. Art. 13.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 4 oktober 2007 De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes est abrogé. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. Art. 13.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 4 octobre 2007. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |