Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake de hervatting van de technische keuring en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring | Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures d'urgence en matière de reprise du contrôle technique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen | 4 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures |
inzake de hervatting van de technische keuring en tot opheffing van | d'urgence en matière de reprise du contrôle technique et abrogeant |
het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des |
noodmaatregelen inzake technische keuring | mesures d'urgence en matière de contrôle technique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20; | que modifiée, article 20; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des |
van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve | conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des |
controle van de instellingen belast met de controle van de in het | organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation ; |
verkeer gebrachte voertuigen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot | royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de | |
administratieve controle van de instellingen belast met de controle | d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes |
van de in het verkeer gebrachte voertuigen; | chargés du contrôle des véhicules en circulation ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende | royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des |
noodmaatregelen inzake technische keuring; | mesures d'urgence en matière de contrôle technique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 modifié par |
beperken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 april 2020; | l'arrêté ministériel du 17 avril 2020 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 2020 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende | du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures |
noodmaatregelen inzake technische keuring; | d'urgence en matière de contrôle technique ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Gelet op de dringendheid, waardoor we het advies van de afdeling | Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la |
wetgeving van de Raad van State niet binnen vijf dagen kunnen | section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq |
afwachten, dat inderdaad, de andere Gewesten besloten hebben de | jours, qu'en effet, les autres Régions ont décidé de rouvrir le |
technische keuring op 4 mei 2020 te heropenen; dat in Wallonië op | contrôle technique ce 4 mai 2020 ; qu'il a fallu, en Wallonie, la |
dinsdag 28 april 2020 en donderdag 30 april 2020 twee keer een | tenue de deux concertations sociales tripartites Autorité - contrôles |
drieledig sociaal overleg tussen de Overheid - technische keuring - | techniques - organisations syndicales ces mardi 28 avril 2020 et jeudi |
vakbondsorganisaties nodig was om tot een akkoord te komen over de | 30 avril 2020 pour aboutir à un accord concernant les modalités de |
procedures voor de volledige hervatting van de technische keuring; dat | reprises totales des activités des contrôles techniques ; qu'une |
een vertraagde opening in Wallonië het risico met zich meebrengt dat | ouverture différée en Wallonie risquerait de surcharger d'avantage |
de technische keuringsstations van de andere Gewesten nog meer worden | encore les stations de contrôle technique des autres Régions ; qu'elle |
overbelast; dat de inhaalrace in Wallonië in de komende maanden nog | augmenterait encore la masse de contrôle à rattraper en Wallonie dans |
groter zou worden; dat het economisch gezien noodzakelijk is om de | les prochains mois ; qu'il est nécessaire, économiquement, de relancer |
tweedehandsmarkt in Wallonië zo snel mogelijk weer op gang te brengen; | le marché de l'occasion en Wallonie le plus rapidement possible ; par |
daarom is het van essentieel belang om onverwijld de nodige | conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires |
maatregelen te nemen; | sans délai ; |
Overwegende dat het in deze context van uitzonderlijke | Considérant que dans ce contexte de crise sanitaire exceptionnelle, il |
gezondheidscrisis noodzakelijk is geweest de organisatie van de | a été nécessaire de suspendre l'organisation du contrôle technique des |
technische keuring van voertuigen op te schorten; | véhicules ; |
dat deze beslissing tot opschorting van de activiteit vergezeld ging | Que cette décision de suspension de l'activité a été accompagnée de |
van maatregelen met betrekking tot de verlenging van de geldigheid van | mesures liées à la prolongation de la validité des certificats de |
de keuringsbewijzen voor de technische keuring; | validité de contrôle technique ; |
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van | Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en |
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde | charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur |
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het | trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et |
dragen van een mondmasker, testing en tracing ; dat het verslag een | le traçage ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le |
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, | maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la |
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; | relance de l'économie ; |
dat de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende | Que le GEES est composé d'experts de domaines variés, notamment des |
vakdomeinen, waaronder artsen, virologen en economen; | médecins, des virologues et des économistes ; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad van 24 april | Considérant les décisions du Conseil National de Sécurité du 24 avril |
2020 die daaruit zijn voortgevloeid; | 2020 qui en ont découlé ; |
Overwegende dat de ontwikkeling van de context van een uitzonderlijke | |
gezondheidscrisis het mogelijk maakt een einde te maken aan de | Considérant que l'évolution du contexte de crise sanitaire |
opschorting van de organisatie van de technische keuring van | exceptionnelle permet de mettre fin à la suspension de l'organisation |
voertuigen op 4 mei; | du contrôle technique des véhicules en ce 4 mai ; |
Gelet op de bepalingen en maatregelen die van toepassing zijn op | Considérant les dispositions et mesures applicables aux employeurs et |
werkgevers en werknemers in het kader van de wet van 4 augustus 1996 | aux travailleurs en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi |
werk, en de uitvoeringsbesluiten; | que les arrêtés d'exécution ; |
Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander | Considérant que le port d'un masque ou toute autre alternative en |
alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de | tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif |
maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van | des mesures ; que le port du masque est dès lors recommandé à la |
mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke | population pour toute situation où les règles de distanciation sociale |
situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; Dat deze passende preventiemaatregelen veiligheids- en gezondheidsvoorschriften zijn van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan, die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden; Overwegende dat collectieve maatregelen steeds voorrang hebben op individuele maatregelen. Dat deze passende preventiemaatregelen op ondernemingsniveau worden uitgewerkt en genomen met inachtneming van | ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la propagation du virus ; Que ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail, mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent ; Considérant que les mesures collectives ont toujours la priorité sur les mesures individuelles. Que ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de l'entreprise et adoptées dans le respect |
de regels van het sociaal overleg in de onderneming, of bij | des règles de concertation sociale au sein de l'entreprise, ou à |
ontstentenis daarvan in overleg met de betrokken werknemers, en in | défaut, en concertation avec les travailleurs concernés et en |
overleg met de diensten voor preventie en bescherming op het werk; | concertation avec les services de prévention et de protection au |
Overwegende dat de opschorting van de controles heeft geleid tot een | travail ; Considérant que la suspension des contrôles a entraîné une |
opeenstapeling van voertuigen die in de komende weken voor technische | accumulation de véhicules devant être présentés au contrôle technique |
keuring moeten worden aangeboden; | durant les prochaines semaines ; |
Dat er nu alleen nog maar controles op afspraak worden georganiseerd, | Que seuls des contrôles sur rendez-vous sont désormais organisés |
gezien de context van de gezondheidscrisis; | compte tenu du contexte de la crise sanitaire ; |
Gelet op de noodzakelijke continuïteit tussen de regelingen die zijn | Considérant la nécessaire continuité entre les dispositions prises |
getroffen bij opschorting van de activiteiten en de regelingen die | lors de la suspension des activités et les dispositions prises lors de |
zijn getroffen bij de hervatting van de activiteiten in de technische | la reprise des activités au sein des stations de contrôle technique ; |
keuringsstations; | |
Dat de terugwerkende kracht van de maatregel ten goede komt aan de | Que l'effet rétroactif de la mesure bénéficie aux intéressés et se |
betrokken personen en gerechtvaardigd is ; | justifie ; |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | Sur proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De eerste periodieke keuringen, de periodieke keuringen en |
Article 1er.Les premiers contrôles périodiques, les contrôles |
de niet-periodieke keuringen voorzien in respectievelijk artikel 23ter | périodiques et les contrôles non périodiques prévus respectivement aux |
en artikel 23sexies, § 1, 5°, van het koninklijk besluit van 15 maart | articles 23ter et 23sexies, § 1er, 5°, de l'arrêté royal du 15 mars |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
moeten voldoen, hierna "koninklijk besluit van 15 maart 1968" genoemd, | dénommé ci-après « l'arrêté royal du 15 mars 1968 », sont, sans |
zijn, zonder wijziging van de cyclus van de periodieke keuringen: | modification du cycle des contrôles périodiques : |
1° uitgesteld met zes maanden voor voertuigen waarvoor die periode van | 1° postposés de six mois pour les véhicules dont cette période est |
1 maart 2020 tot 3 mei 2020 verstrijkt; | échue à partir du 1er mars 2020 jusqu'au 3 mai 2020 ; |
2° uitgesteld met een maand voor voertuigen waarvoor die periode is | 2° postposés d'un mois pour les véhicules dont cette période est échue |
verstreken van 4 mei 2020 tot en met 31 mei 2020. | à partir du 4 mai 2020 jusqu'au 31 mai 2020. |
Art. 2.De geldigheidsduur van het keuringsbewijs, afgegeven |
Art. 2.La période de validité du certificat de contrôle technique |
overeenkomstig artikel 23decies, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit | délivré conformément à l'article 23decies, §§ 1er et 2, de l'arrêté |
van 15 maart 1968, dat verstrijkt van 1 maart 2020 tot 3 mei 2020, | royal du 15 mars 1968 échue à partir du 1er mars 2020 jusqu'au 3 mai |
wordt met zes maanden verlengd. | |
De geldigheidsduur van het keuringsbewijs dat verstrijkt vóór 1 maart | |
2020 wordt met twee maanden verlengd voor de berekening van de toeslag | 2020 est prolongée de six mois. La période de validité du certificat de contrôle technique venant à |
échéance avant le 1er mars 2020 est prolongée de deux mois pour le | |
bedoeld in artikel 23undecies, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van | calcul des majorations prévues à l'art 23undecies, § 1er, 4°, de |
15 maart 1968. | l'arrêté royal du 15 mars 1968. |
De geldigheidsduur van het keuringsbewijs, afgegeven overeenkomstig | La période de validité du certificat de contrôle technique délivré |
artikel 23decies, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 15 maart | conformément à l'article 23decies, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du |
1968, dat verstrijkt van 4 mei 2020 tot 31 mei 2020, wordt met één | 15 mars 1968 échue à partir du 4 mai 2020 jusqu'au 31 mai 2020 est |
maanden verlengd. | prolongée d'un mois. |
De verlenging van de geldigheidsduur van de keuringsbewijzen houdt | Toute prolongation des périodes de validité des certificats de |
geen wijziging in van de cyclus van de periodieke keuringen. | contrôles techniques n'implique aucune modification du cycle des |
contrôles périodiques. | |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 23ter, § 2, 1°, a) en b), van |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 23ter, § 2, 1°, a) et b), de |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 : | l'arrêté royal du 15 mars 1968 : |
1° de leeftijd van de in § 1, 1° bedoelde voertuigen wordt verhoogd | 1° l'ancienneté des véhicules visés au § 1er, 1°, est portée à six ans |
tot zes jaar en zes maanden te rekenen van de datum van eerste in | et six mois à compter de la date de la première mise en circulation et |
verkeerstelling en de kilometerstand wordt verhoogd tot 112.500 km ; | le kilométrage est porté à 112.500 km ; |
1° de leeftijd van de in § 1, 2° bedoelde voertuigen wordt verhoogd | 2° l'ancienneté des véhicules visés au § 1er, 2°, est portée à six ans |
tot zes jaar en één maand te rekenen van de datum van eerste in | et un mois à compter de la date de la première mise en circulation et |
verkeerstelling en de kilometerstand wordt verhoogd tot 102.000 km. | le kilométrage est porté à 102.000 km. |
§ 2 De in de artikelen 1 en 2 bedoelde voertuigen worden opnieuw | § 2. Les véhicules visés aux articles 1er et 2 sont reconvoqués selon |
bijeengeroepen volgens de door de minister of zijn afgevaardigde | les modalités déterminées par le ministre ou son délégué afin |
vastgestelde procedures om de oplossing van de vertraging ten gevolge | d'organiser la résorption du retard accumulé à la suite de la |
van de opschorting van de technische keuring te organiseren. | suspension des activités du contrôle technique. |
Art. 4.In afwijking van artikel 23decies, § 7, van het koninklijk |
Art. 4.Par dérogation à l'article 23decies, § 7, de l'arrêté royal du |
besluit van 15 maart 1968 worden de aanvragen om inschrijving waarvan | 15 mars 1968, les demandes d'immatriculation dont la durée de validité |
de geldigheidsduur is verstreken van 16 maart 2020 tot 18 mei 2020, | est échue à partir du 16 mars 2020 jusqu'au 18 mai 2020, sont |
door het technisch keuringsstation dat ze heeft afgegeven, met twee | prolongées de deux mois par la station de contrôle technique qui les a |
maanden verlengd. | émis. |
De nieuwe aanvraag om inschrijving wordt afgegeven op basis van de | La nouvelle demande d'immatriculation est délivrée sur base de |
oude aanvraag om inschrijving zonder dat het voertuig wordt aangeboden. | l'ancienne demande d'immatriculation sans présentation du véhicule. |
Het tarief bedoeld in artikel 23 undecies, § 1, 6°, van het koninklijk | Le tarif visé à l'article 23undecies, § 1er, 6°, de l'arrêté royal du |
besluit van 15 maart 1968 is van toepassing voor de afgifte van de | 15 mars 1968 est applicable pour la délivrance de la nouvelle demande |
nieuwe aanvraag om inschrijving. | d'immatriculation. |
Art. 5.Tussen 4 mei 2020 en 31 december 2020 wordt het bedrag van de |
Art. 5.Entre le 4 mai 2020 et le 31 décembre 2020, le montant de la |
heffing, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, die door | |
de erkende keuringsinstanties voor motorvoertuigen moet worden | redevance, en ce comprise la taxe sur la valeur ajoutée, à percevoir |
aangerekend voor het niet aanbieden van het voertuig voor een | par les organismes d'inspection automobile agréés pour la |
technische keuring, na het maken van een afspraak, vastgesteld op | non-présentation du véhicule au contrôle technique, après avoir pris |
30,00 EUR, met uitzondering van de uitzonderingen die door de minister | un rendez-vous, est fixé à 30,00 EUR sauf pour les exceptions |
of zijn afgevaardigde worden bepaald. | déterminées par le ministre ou son délégué. |
Art. 6.De volledige keuring uitgevoerd overeenkomstig artikel |
Art. 6.Le contrôle complet réalisé en exécution de l'article |
23septies, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968, waarvoor | 23septies, § 2, l'arrêté royal du 15 mars 1968, dont la période de |
de termijn van twee maanden na het verstrijken van de geldigheid van | deux mois qui suit l'échéance de validité du contrôle partiel |
de vorige gedeeltelijke keuring eindigt vanaf 16 maart 2020 tot 18 mei | précédent se termine à partir du 16 mars 2020 jusqu'au 18 mai 2020 est |
2020, wordt aangerekend volgens de heffing voor een technische | tarifé selon la redevance d'une revisite technique visé à l'article |
herkeuring bedoeld in artikel 23undecies, § 1, 2°, c), van datzelfde | 23undecies, § 1er, 2°, c), du même arrêté si le véhicule concerné est |
besluit indien het betrokken voertuig vóór 30 juni wordt aangeboden. | présenté avant le 30 juin. |
Art. 7.In afwijking van artikel 23sexies, § 4, 2°, eerste lid, en 3°, |
Art. 7.Par dérogation à l'article 23sexies, § 4, 2°, alinéa premier, |
derde lid, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968, hebben de | et 3°, alinéa 3, de l'arrêté royal du 15 mars 1968, les contrôles non |
niet-periodieke controles die vanaf 4 mei 2020 tot en met 31 december | périodiques effectués à partir du 4 mai 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 |
2020 worden uitgevoerd, enkel betrekking op de punten vermeld in bijlage 41, punt A, van datzelfde besluit. | portent uniquement sur les points visés à l'annexe 41, point A, du même arrêté. |
Art. 8.De procedures voor de hervatting van de technische keuringen |
Art. 8.Les modalités d'exercice de la reprise de l'activité du |
worden door de instanties uitgevoerd volgens de richtlijnen van de | contrôle technique sont exécutées par les organismes selon les |
minister of zijn afgevaardigde. | directives du ministre ou de son délégué. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur |
noodmaatregelen inzake technische keuring en het ministerieel besluit | des mesures d'urgence en matière de contrôle technique et l'arrêté |
van 31 maart 2020 tot uitvoering van het besluit van de Waalse | ministériel du 31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté du |
Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische | Gouvernement wallon du 26 mars portant sur des mesures d'urgence en |
keuring worden opgeheven. | matière de contrôle technique sont abrogés. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 4 mei 2020. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 mai 2020. |
Art. 11.De Minister van Verkeersveiligheid is belast met de |
Art. 11.La Ministre de la Sécurité routière est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 4 mei 2020. | Namur, le 4 mai 2020. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |