← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle "
Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle De Waalse Regering, Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle Le Gouvernement wallon, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het | du fonctionnement du Gouvernement modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 16 september 2004 en bij het besluit van 15 april 2005; | wallon du 16 septembre 2004 et par l'arrêté du 15 avril 2005; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 42 en 46, zoals gewijzigd | Patrimoine, notamment les articles 42 et 46 tels que modifiés par le |
bij het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de | décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de |
economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1979 établissant le plan de secteur du |
het gewestplan van Zuid-Luxemburg; | Sud-Luxembourg; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la |
beslissing tot herziening van het gewestplan Zuid-Luxemburg en tot | révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et adoptant |
goedkeuring van het voorontwerp van herziening van het plan met het | l'avant-projet de révision de plan de secteur en vue de l'inscription |
oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in | d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon; |
Aarlen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 modifiant |
wijziging van het voorontwerp van de Waalse Regering van 4 december 2003; | l'avant-projet du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003; |
Overwegende dat het programmadecreet betreffende de economische | Considérant que le décret-programme de relance économique et de |
heropleving en de administratieve vereenvoudiging, die op 11 maart | simplification administrative entré en vigueur le 11 mars 2005, a |
2005 in werking is getreden, de procedure voor de herziening van de | sensiblement modifié la procédure de révision des plans de secteur; |
gewestplannen gevoelig heeft gewijzigd; dat die nieuwe bepalingen | que ces nouvelles dispositions emportent diverses conséquences pour le |
verscheidene gevolgen hebben voor dit dossier; | présent dossier; |
Overwegende dat de inhoud van het effectonderzoek met betrekking tot | Considérant que le contenu de l'étude d'incidences relative à |
het voorontwerp van herziening van het gewestplan, goedgekeurd op 4 | l'avant-projet de révision du plan de secteur adopté le 4 décembre |
december 2003, zoals voorgeschreven bij het toen geldende artikel 42 | 2003, telle que prescrite par l'article 42 du Code wallon de |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en |
Patrimonium en het bijzonder bestek goedgekeurd zijn op 2 oktober | vigueur à l'époque, et le cahier spécial des charges ont été adoptés le 2 octobre 2003; |
2003; Overwegende dat het effectonderzoek toevertrouwd is aan het | Considérant que l'étude d'incidences a été confiée au bureau d'études |
studiebureau "Atelier 50" d.d. 13 januari 2004; | "Atelier 50" en date du 13 janvier 2004; |
Overwegende dat de definitieve versie van de eerste fase van dat | Considérant que la version définitive de la première phase de cette |
effectonderzoek bij het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | étude d'incidences a été déposée à la Direction générale de |
Huisvesting en Patrimonium is ingediend op 12 mei 2004; | l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine le 12 mai |
Overwegende dat er wegens de tegenstelling tussen het beschikkende | 2004. Considérant qu'en raison de la contradiction entre le dispositif de |
deel van het voorontwerp en de daarbij gevoegde kaartdocumenten | l'avant-projet et la cartographie y annexée, il a été décidé de ne pas |
beslist is de tweede fase niet aan te vatten zolang die tegenstelling | entamer la deuxième phase tant que cette divergence subsisterait; |
verder zou bestaan; Overwegende dat het wijzigingsbesluit van 20 juli 2005 die | Considérant que l''arrêté modificatif du 20 juillet 2005 précité a |
tegenstelling ongedaan heeft gemaakt en de verderzetting van de | levé la contradiction et permet désormais la poursuite de la |
procedure nu mogelijk maakt; | procédure; |
Overwegende dat het bestek, goedgekeurd op 2 oktober 2003, onvolledig | Considérant que le cahier des charges adopté le 2 octobre 2003, ne |
beantwoordt aan de nieuwe inhoud van effectonderzoeken voor | reprend pas de façon complète le nouveau contenu des études |
gewestplannen zoals aangenomen door het Waalse Parlement in het kader | d'incidences de plan adopté par le Parlement wallon dans le cadre du |
van het zgn. optimalisatiedecreet van 18 juli 2002 van het Waalse | décret du 18 juillet 2002 dit "d'optimalisation du Code wallon de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en waarvan | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" et dont |
de inwerkingtreding parallel is met de inwerkingtreding van het | l'entrée en vigueur est intervenue avec l'entrée en vigueur du |
programmadecreet betreffende de economische heropleving en de | décret-programme de relance économique et de simplification |
administratieve vereenvoudiging; | administrative; |
Overwegende dat dat bestek bijgevolg is aangevuld met de twee volgende | Considérant que ce cahier des charges a dès lors été complété par les |
gegevens : | deux éléments suivants : |
- de waarschijnlijke evolutie van de toestand van het leefmilieu als | - l'évolution probable de la situation environnementale si le plan |
het plan niet ten uitvoer wordt gelegd (artikel 42, lid 2, 3°); | n'est pas mis en oeuvre (article 42, alinéa 2, 3°); |
- de maatregelen die in het vooruitzicht worden gesteld om te zorgen | |
voor de opvolging van de tenuitvoerlegging van het gewestplan (artikel | - les mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre de |
42, lid 2, 13°); | plan de secteur (article 42, alinéa 2, 13°); |
Considérant en outre que le cahier des charges de cette étude | |
Overwegende dat daarnaast het bestek van dat effectonderzoek nu de | d'incidences comporte désormais l'évaluation des incidences de |
evaluatie inhoudt van de effecten van de opneming van een | l'inscription d'une zone naturelle, rendue obligatoire en vertu de |
natuurgebied, verplicht gemaakt krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van | l'article 46, § 2, alinéa 2 du Code wallon de l'Aménagement du |
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le fait qu'elle se |
Patrimonium, door het feit dat het in een Natura 2000-omtrek gelegen is; | situe dans un périmètre Natura 2000; |
Overwegende dat volgende punten bijgevolg aan de inhoud van het | Considérant que les points suivants ont dès lors été ajoutés au |
effectonderzoek zijn toegevoegd : | contenu de l'étude d'incidences : |
- de doelstellingen van de herziening bedoeld bij het besluit van de | - les objectifs de la révision visés par l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 20 juli 2005 dat het voorontwerp van 4 december | wallon du 20 juillet 2005 qui modifie l'avant-projet du 4 décembre |
2003 wijzigt en een natuurgebied opneemt; | 2003 et qui inscrit une zone naturelle; |
- de onderkenning van de waarschijnlijke gevolgen van de opneming van | - l'identification des effets probables de l'inscription d'une zone |
een natuurgebied op gronden gelegen in een Natura 2000-omtrek en van | naturelle sur des terrains repris dans un périmètre Natura 2000 et |
een groengebied; | d'une zone d'espaces verts; |
- het onderzoek van de maatregelen die ten uitvoer gebracht dienen te | - l'examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou |
worden om de negatieve effecten te voorkomen, te verminderen of op te | compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les |
heffen of om de positieve effecten gebonden aan de opneming van een | effets positifs liés à l'inscription d'une zone naturelle et d'une |
natuur- en een groengebied te verhogen; | zone d'espaces verts; |
- de verantwoording en de aanbevelingen betreffende de opneming van | - la justification et les recommandations quant à l'inscription d'une |
een natuur- en een groengebied; | zone naturelle et d'une zone d'espaces verts; |
Overwegende dat het advies van de Gewestelijke Commissie voor | Considérant que l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, van de "Conseil wallon de l'Environnement pour | Territoire, du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement |
le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor | durable et de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Duurzame Ontwikkeling) en van het Directoraat-generaal Natuurlijke | |
Hulpbronnen en Leefmilieu aangevraagd zijn d.d. 20 oktober 2005 over | l'Environnement ont été sollicités en date du 20 octobre 2005 sur le |
de ontwerp-inhoud van het effectonderzoek waaraan het aldus gewijzigde | projet de contenu de l'étude d'incidences à laquelle doit être soumis |
voorontwerp onderworpen moet worden; | l'avant-projet ainsi modifié; |
Overwegende dat de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening en | Considérant que la Commission régionale d'Aménagement du Territoire et |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu binnen | la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement |
de voorgeschreven termijn geen advies heeft uitgebracht; dat hun | n'ont pas rendu d'avis dans le délai qui leur était imparti; que leur |
advies dan ook gunstig geacht wordt overeenkomstig artikel 42, lid 5, | avis est dès lors réputé favorable en application de l'article 42, |
van het Wetboek; | alinéa 5, du Code; |
Overwegende dat de "Conseil wallon de l'Environnement pour le | Considérant que, dans son avis du 15 novembre 2005, le Conseil wallon |
Développement durable" in zijn advies van 15 november 2005 geacht | de l'Environnement pour le Développement durable a estimé |
heeft dat de elementen betreffende de omvang en de mate van | satisfaisants les éléments relatifs à l'ampleur et au degré de |
nauwkeurigheid van de informatie die het effectonderzoek moet | précision des informations que devra comporter l'étude d'incidences |
omvatten, zoals bedoeld in bijlage 1 bij het bij dit besluit gevoegde | tels que repris à l'annexe 1re au cahier spécial des charges annexé au |
bijzondere bestek, bevredigend zijn; | présent arrêté; |
Overwegende dat er in een compensatie voor de opneming van een nieuw | Considérant qu'en vertu de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code |
bebouwingsgebied voorzien moet worden krachtens 46, § 1, lid 2, 3°, | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Patrimoine, une compensation à l'inscription d'une nouvelle zone |
Patrimonium; | destinée à l'urbanisation doit être prévue; |
Overwegende dat het voorontwerp van 4 december 2003 en het | Considérant que l'avant-projet du 4 décembre 2003 et l'arrêté du 20 |
wijzigingsbesluit van 20 juli 2005 op die verplichting vooruitliepen | juillet 2005 le modifiant ont anticipé cette obligation en inscrivant |
door 97 hectare natuur- en groengebieden op te nemen, w.o. 14,7 | 97 hectares de zones naturelles et d'espaces verts, dont 14,7 hectares |
hectare oorspronkelijk opgenomen waren als bebouwingsgebieden met | étaient initialement inscrits en zone destinée à l'urbanisation, en ce |
inbegrip van 7,2 hectare ontginningsgebied; | compris 7,2 hectares de zone d'extraction; |
Overwegende dat het effectonderzoek voor het gewestplan bijgevolg zal | Considérant que l'étude d'incidences de plan devra dès lors envisager |
moeten nagaan of de opneming van het natuur- en het groengebied gepast | l'opportunité de l'inscription de la zone naturelle et de la zone |
zijn, met name ten opzichte van de compensatieverplichting bepaald in | d'espaces verts notamment au regard de l'obligation de compensation |
artikel 46, § 1, lid 2, 3° van het Wetboek; | prévue à l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code; |
Overwegende dat een aanhangsel aan het bestek van het effectonderzoek | Considérant qu'un avenant au cahier des charges de l'étude |
met betrekking tot bedoelde herziening van het gewestplan afgesloten | d'incidences relative à ladite révision de plan de secteur devra être |
zal moeten worden met het studiebureau "Atelier 50" om te voldoen aan | conclu avec le bureau d'études "Atelier 50" en vue de répondre au |
de nieuwe inhoud van het effectonderzoek die heden door de Waalse | nouveau contenu de l'étude d'incidences adopté ce jour par le |
Regering goedgekeurd is; | Gouvernement wallon; |
Overwegende dat de inhoud van het effectonderzoek vermeld in bijlage 1 | Considérant que le contenu de l'étude d'incidences présenté à l'annexe |
bij het bijzonder bestek de draagwijdte van de voorschriften van | 1re du cahier spécial des charges explicite la portée du prescrit de |
artikel 42, lid 2, van het Wetboek uitdrukkelijk formuleert, met | l'article 42, alinéa 2, du Code, en précisant l'ampleur et le degré de |
vermelding van de omvang en de mate van nauwkeurigheid van de informatie die het onderzoek moet omvatten ten opzichte van de specificiteit van het voorontwerp van herziening en het wijzigingsbesluit; Overwegende dat de begonnen procedure voor de herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg zo spoedig mogelijk voortgezet moet worden, door de bepalingen van artikel 42, lid 2, van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium uit te voeren; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | précision des informations que doit comporter l'étude au regard de la spécificité de l'avant-projet de révision et de l'arrêté le modifiant; Considérant qu'il convient de poursuivre sans retard la procédure de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg entamée en mettant en oeuvre les dispositions de l'article 42, alinéa 2, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Sur proposition de son Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een effectonderzoek uitgevoerd over het |
Article 1er.Il y a lieu de faire réaliser une étude d'incidences sur |
voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg van 4 | l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg du 4 |
december 2003 zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | décembre 2003 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 20 juli 2005 met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, | 20 juillet 2005, en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, |
een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een | d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression |
landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle. | d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle. |
Art. 2.De omvang en de nauwkeurigheid van de informatie die het in |
Art. 2.L'ampleur et le degré de précision des informations que doit |
artikel 1 bedoelde effectonderzoek moet omvatten, worden bepaald in | comprendre l'étude d'incidences visée à l'article 1er sont fixés à |
bijlage 1 van het bijzonder bestek. | l'annexe 1re du cahier spécial des charges ci-annexé. |
Art. 3.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
Art. 3.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Ontwikkeling is belast met het afsluiten van een aanhangsel aan het | territorial est chargé de conclure un avenant au cahier des charges, |
bestek goedgekeurd op 2 oktober 2003 met betrekking tot het | adopté le 2 octobre 2003, relatif à l'avant-projet de révision du plan |
voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg van 4 december 2003. | de secteur du Sud-Luxembourg du 4 décembre 2003. |
Namen, 4 mei 2006. | Namur, le 4 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
INHOUD VAN HET EFFECTONDERZOEK | CONTENU DE L'ETUDE D'INCIDENCES |
Inleidende bemerkingen. | Préliminaires |
Alle informatiebronnen zullen in de tekst aangehaald worden (bijv. : | Toutes les sources d'informations seront citées dans le texte (par ex. |
D. Sarlet, 2001) onder vermelding van de volledige bibliografische | : D. Sarlet, 2001) en indiquant les références bibliographiques |
gegevens op het einde van het document. | complètes à la fin du document. |
Kaarten en plattegronden worden in kleur opgemaakt. Ze bevatten | Les cartes et plans seront réalisés en couleur. Ils comprendront |
verplicht een titel, een grafische schaal, een symbool ter aanduiding | obligatoirement un titre, une échelle graphique, un symbole |
van het geografische Noorden, een verklaring en de naam van de auteur. | représentant le Nord géographique, une légende ainsi que le nom de |
Alle aangehaalde opmerkingen (bijv. : inventaris van fauna en flora) | l'auteur. Toutes les observations (par ex. : inventaire de la faune et de la |
en maatregelen (geluid, trillingen, stof, piëzometrie, | flore) et mesures (bruit, vibrations, poussières, piézométrie, flux du |
verkeersdrukte,...) worden voorzien van de naam van de auteur, de | charroi,...) citées seront accompagnées de l'auteur, du lieu et des |
plaats en de datum waarop de waarneming plaatsvond en de meting | dates d'observation et de prise de mesures, et le cas échéant, des |
verricht werd en, in voorkomend geval, de uren (bijv. : | |
geluidsmetingen verricht door de heer Michel van studiebureau X, | heures (par ex. : mesures de bruit effectuées par M. Michel du bureau |
Hannuitsesteenweg km 92, 24 mei en 24 juni 2002, tussen 8 en 19 uur). | d'études X, route de Hannut km 92, le 24 mai et 24 juin 2002, entre 8 h et 19 h). |
De omvang en de nauwkeurigheid van de informatie die het | L'ampleur et le degré de précision des informations que doit contenir |
effectonderzoek moet omvatten, worden bepaald in dit document. | l'étude d'incidences sont détaillés dans le présent document. |
De auteur van het effectonderzoek gaat binnen dit stramien dieper in | Au sein du canevas développé ci-après, l'auteur d'étude d'incidences |
op volgende gegevens : | analysera plus en détail les éléments suivants : |
? de impact van de uitvoering van het ontwerp : | ? les impacts de la mise en oeuvre du projet : |
? op de waterlaag die meer bepaald de "Valvert"-bronnen bevoorraadt; | ? sur la nappe aquifère, alimentant notamment les sources "Valvert"; |
? op de Natura 2000-omtrek BE34057, "Marais de Haute Semois et Bois de | ? sur le périmètre Natura 2000 BE34057, Marais de Haute-Semois et Bois |
Heinsch", die de site omgeven bezuiden, ten westen en benoorden ervan; | de Heinsch, entourant le site au Sud, à l'Ouest et au Nord; |
? de problematiek van de steriele ontginningslagen (bewaring, optrekken van een merloen [merloenen],...). EERSTE FASE Inhoudstafel, lijst met kaarten, figuren en foto's (met nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden) Inleiding. De inleiding dient om het effectonderzoek in zijn context te plaatsen en is er meer bepaald op gericht de procedure voor het publiek te verduidelijken (in het kader van overlegvergaderingen, vaak voorvallende verwarring tussen aspecten die onder de herziening van gewestplannen en die onder de toelatingen en vergunningen vallen). | ? la problématique des stériles d'exploitation (stockage, édification de merlon(s),...). PREMIERE PHASE Table des matières, liste des cartes, figures et photos (avec le n° de page où elles se trouvent) Introduction. L'introduction a pour but de replacer l'étude d'incidences dans son contexte et vise notamment à clarifier la procédure pour le public (dans le cadre des réunions de concertation, fréquente confusion entre les aspects qui sont du ressort de la révision du plan de secteur et ceux du ressort des permis et autorisations). |
1. Ter herinnering : artikel 42 WWROSP. | 1. Rappel de l'article 42 du CWATUP. |
Tabel ter samenvatting van de verschillende stappen in de procedure | Tableau résumant les différentes étapes de la procédure de révision du |
ter herziening van het gewestplan. Het effectonderzoek kaderen in die | plan de secteur. Resituer l'étude d'incidences au sein de ladite |
procedure en de details voor de uitvoering van de studie aangeven : | procédure et préciser les délais de réalisation de l'étude : établir |
een tijdsschema voor de werken opstellen (fase 1, fase 2 en niet-technische samenvatting). | un calendrier des travaux (phase 1, phase 2 et résumé non technique). |
2. Voorontwerp van herziening van het gewestplan, aangenomen door de | 2. Avant-projet de révision du plan de secteur adopté par le |
Waalse Regering. | Gouvernement wallon. |
Afschrift van het besluit houdende voorontwerp, verschenen in het | |
Belgisch Staatsblad + kaartdocumentatie. | Copie de l'arrêté d'avant-projet paru au Moniteur belge + |
3. Actoren van de herziening van het gewestplan. | cartographie. 3. Acteurs de la révision du plan de secteur. |
3.1. Beleidsmaker. | 3.1. Décideur. |
Waalse Regering, vertegenwoordigd door de Minister bevoegd voor | Gouvernement wallon représenté par le Ministre ayant l'Aménagement du |
ruimtelijke ordening. | Territoire dans ses attributions. |
3.2. Instantie van wie de aanvraag uitgaat. | 3.2. Initiateur de la demande. |
Promotor van het project, vennootschap of natuurlijke persoon die | Promoteur du projet, société ou personne physique exploitant le site |
groeve uitbaat. De contactpersoon (personen) en diens adresgegevens aangeven. | carrier. Préciser la (les) personne(s) de contact et ses coordonnées. |
3.3. Auteur van het effectonderzoek. | 3.3. Auteur de l'étude d'incidences. |
Erkend studiebureau : de categorieën en de duur van de erkenningen | Bureau d'études agréé : préciser les catégories et la durée des |
aangeven, de verschillende personen die meegewerkt hebben aan de | agréments, les différentes personnes qui ont collaboré à l'étude en |
studie en hun competenties aangeven. | spécifiant leurs compétences. |
HOOFDSTUK I. - Omschrijving van en commentaar bij de doelstellingen | CHAPITRE Ier. - Description et commentaires des objectifs de |
van het voorontwerp van het plan | l'avant-projet de plan |
1. Samenvatting van de inhoud en omschrijving van de doelstellingen | 1. Résumé du contenu et description des objectifs de l'avant-projet de |
van het voorontwerp van het plan | plan. |
1.1. Doelstelling van de herziening | 1.1. Objet de la révision. |
1.1.1. Plaatsbepaling en oppervlakte van het (de) | 1.1.1. Localisation et superficie de la (des) zone(s) d'extraction (ou |
ontginningsgebied(en) opgenomen in het voorontwerp van het plan | autres zones) inscrite(s) à l'avant-projet de plan. |
- Exacte plaatsbepaling (provincie, gemeente, gehucht, straat, bladnr. | - Localisation exacte (province, commune(s), lieu-dit, rue, n° de |
NGI, Lambert-coördinaten) en illustratie op land- en topografische | planche IGN, coordonnées Lambert) et illustration sur cartes routière |
kaarten (1/50 000 en 1/10 000). | et topographique (1/50.000 et 1/10.000). |
- Lijst van de eigendommen en de eigendommen van de gronden waarvan | - Liste des propriétés et des propriétaires des terrains concernés par |
sprake in het voorontwerp (kadastraal plan en matrijs met het statuut | l'avant-projet (plan et matrice cadastraux avec le statut des |
van de percelen en de eigenaars of huurders). | parcelles et les propriétaires ou locataires). |
- Bestemmingen in het gewestplan (huidige en in het vooruitzicht | - Affectations au plan de secteur (actuelles et projetées) (cartes |
gestelde) (kaart 1/10 000). | 1/10.000). |
1.1.2. Type afzetting die de ontginningsactiviteit op het oog heeft en | 1.1.2. Type de gisement visé par l'activité extractive et valorisation |
valorisering van het ontgonnen gesteente | de la roche extraite. |
- Type gesteente(n) en producten (nauwkeurig omschrijven). | - Type de roche(s) et produits (détailler). |
- Huidige en/of in het vooruitzicht gestelde valorisering(en), met | - Valorisation(s) actuelle(s) et/ou projetée(s), y compris pour les |
inbegrip van de "steriele" lagen en toepassingen. | "stériles" - expliquer les utilisations et applications. |
1.2. Doelstellingen van de herziening. | 1.2. Objectifs de la révision. |
Het betreft de doelstellingen van de Regering bedoeld in het besluit | Il s'agit des objectifs du Gouvernement visés dans l'arrêté |
houdende voorontwerp van het plan. Die doelstellingen worden | d'avant-projet de plan. Ces objectifs sont établis sur base de la note |
vastgesteld op grond van de nota van de Waalse Regering van 27 maart | au Gouvernement wallon du 27 mars 2002, et peuvent être étayés par |
2002 en kunnen ondersteund worden door verscheidene gegevens zoals : | divers éléments dont : |
- de voorraden van het bedoelde product (berekening uitleggen) | - les réserves du produit visé (expliquer la méthode de calcul) : |
? Beschikbare voorraden in het bestaande ontginningsgebied (huidige | ? Réserves disponibles au sein de la zone d'extraction existante |
bedrijvigheid). | (exploitation actuelle). |
? Vooruitzicht uitputting (huidige bedrijvigheid). | ? Délai d'épuisement (exploitation actuelle). |
? Beschikbare voorraden in de uitbreiding van het ontginningsgebied | ? Réserves estimées au sein de l'extension de zone d'extraction |
(toekomstige bedrijvigheid). | (exploitation future). |
- kenmerken van de afzetting; | - les caractéristiques du gisement; |
- bijzondere uitbatingstechnieken; | - les techniques d'exploitation particulières; |
- marktontwikkeling (plaatselijk, regionaal, nationaal, | - l'évolution du marché (local, régional, national, international) |
internationaal) voor het bedoelde type product; | pour le type de produit visé; |
- behoud of ontwikkeling van een economische activiteit (rechtstreekse | - le maintien ou le développement d'une activité économique (emplois |
en onrechtstreekse werkgelegenheid, bevoorrading van verwerkende | directs et indirects, alimentation d'entreprises de |
bedrijven,...); | transformation,...); |
Het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot wijziging van | Reprendre l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 qui |
het voorontwerp van 4 december 2003 dat een natuurgebied van 95 | modifie l'avant-projet du 4 décembre 2003 et qui inscrit une zone |
hectare opneemt en een landschappelijk waardevolle omtrek schrapt, | naturelle de 95 hectares et supprime un périmètre d'intérêt paysager. |
aanhalen. 1.3. Eventuele opties met betrekking tot de uitvoering van het project. | 1.3. Eventuelles options relatives à la mise en oeuvre du projet. |
Bijvoorbeeld. | Par exemple : |
- de bestemmingen bepaald met nauwkeurige opgave van de | - les destinations prévues en précision des prescriptions légales |
wetsvoorschriften (bijkomende voorschriften bepaald in artikel 41 van | (prescriptions supplémentaires prévues à l'article 41 du Code); |
het Wetboek); - productietoename en/of valorisering van nieuwe producten; | - une croissance de la production et/ou la valorisation de nouveaux produits; |
- technieken voor ontginning en verwerking van het gesteente; | - les techniques d'extraction et de traitement de la roche; |
- fasering van de bezetting (met inbegrip van het beheer van de | - le phasage de l'occupation (en ce compris la gestion des stériles, |
steriele lagen, het bemalingswater en de herinirichting); | des eaux d'exhaure, et le réaménagement); |
- regelingen voor leefmilieubeheer en landschapsintegratie; | - les dispositifs de gestion de l'environnement et d'intégration |
- in het vooruitzicht gestelde infrastructuren binnen omtrek van | paysagère; - les infrastructures projetées dans le périmètre de l'avant-projet et |
voorontwerp en daarbuiten; | en dehors; |
... | ... |
2. Kritische samenvatting van de doelstellingen van het voorontwerp | 2. Analyse critique des objectifs de l'avant-projet de plan. |
van het plan. 1. Nazicht van de verenigbaarheid tussen de doelstellingen van het | 1. Vérification de la compatibilité des objectifs de l'avant-projet |
voorontwerp en de vraagstukken voorgesteld in de regelgevende en | avec les enjeux présentés dans les documents régionaux réglementaires |
beleidsbepalende documenten van het Gewest | et d'orientation. |
Het betreft de verschillende plannen en programma's zoals het Waalse | Il s'agit des différents plans et programmes, tels le Code wallon de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le |
gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het milieubeleidsplan voor | Schéma de Développement de l'Espace régional, le Plan d'Environnement |
de duurzame ontwikkeling, het Toekomstcontract voor Wallonie, ... | pour le Développement durable, le Contrat d'Avenir pour la Wallonie,... |
HOOFDSTUK II. - Economisch-sociale verantwoording van de uitbreiding | CHAPITRE II. - Justification socio-économique de l'extension de la |
van het ontginningsgebied op het gewestplan | zone d'extraction au plan de secteur |
1. Evaluatie van de noodzaak tot uitbreiding van het ontginningsgebied | 1. Evaluation de la nécessité d'étendre la zone d'extraction au plan |
op het gewestplan. | de secteur. |
Evaluatie van de behoeften (noodzaak tot uitbreiding van het | Evaluation des besoins (nécessité d'étendre la zone d'extraction au |
ontginningsgebied op het gewestplan ten opzichte van de nog beschikbare voorraden in het bestaande ontginningsgebied en ten opzichte van het beheer van de uitbating). Berekening nauwgezet uitleggen. In dit stadium wordt de onvoldoende beschikbaarheid van de voorraden, zowel kwantitatief als kwalitatief, in het huidige in bedrijf zijnde ontginningsgebied nagekeken. 2. Kwantitatieve en kwalitatieve evaluatie van het economisch belang van de afzetting. In deze fase worden het belang van het te ontginnen gesteente en de potentiële economische gevolgen van de bedrijvigheid gevalideerd. Daarvoor : - moet onderzocht worden of de afzetting uitgebaat kan worden en welke voorraden er cijfermatig aanwezig zijn (berekening uitleggen); - dienen de kwaliteiten van de gesteenten en de waarschijnlijke afzetgebieden (toepasssingen, beoogde markten, in voorkomend geval, belang van het ontgonnen gesteente voor het erfgoed,...) omschreven te worden; - dienen de te ontginnen hoeveelheden aangegeven te worden in verhouding tot de totale in het Waalse Gewest ontgonnen hoeveelheden en de plaats aangegeven te worden van de andere bedrijven die hetzelfde soort gesteente ontginnen; - dienen naam en plaats van de potentiële klanten (bedrijven) | plan de secteur au regard des réserves encore disponibles au sein de la zone d'extraction existante, et de la gestion de l'exploitation). Détailler les méthodes de calcul. C'est l'étape de vérification du caractère insuffisant, sur le plan quantitatif et/ou qualitatif, des réserves disponibles au sein de la zone d'extraction actuellement exploitée. 2. Evaluation quantitative et qualitative de l'intérêt économique du gisement. Cette phase doit valider l'intérêt des roches à extraire et les retombées économiques potentielles qu'engendrera leur exploitation. Pour ce faire, il faut notamment : - vérifier l'exploitabilité du gisement et chiffrer les réserves qu'il renferme (expliquer les méthodes de calcul); - préciser les qualités des roches et leurs débouchés probables (applications, marchés visés, aborder, le cas échéant, l'intérêt patrimonial de la roche extraite,...); - préciser les proportions à extraire par rapport aux quantités totales extraites en Région wallonne, citer et localiser les autres entreprises exploitant le même type de roche; - citer et localiser les entreprises clientes potentielles et |
aangegeven te worden, en het belang dat ze kunnen hebben bij de | l'intérêt qu'elles peuvent tirer de la mise en exploitation du site (y |
uitbating van de site (met inbegrip van de onderaannemers belast met | compris les entreprises sous-traitantes chargées de l'entretien du |
het onderhoud van het bedrijfsmateriaal, de reiniging van de | matériel d'exploitation, du nettoyage des accès au site, du |
toegangswegen, het vervoer...); | transport...); |
- dient de rechtstreekse en onrechtstreekse werkgelegenheid geschat te | - estimer les emplois directs et indirects qui seront créés par |
worden voortvloeiend uit de activiteit, en de financiële impact (w.o. | l'activité prévue; ainsi que ses retombées financières (dont taxes, |
belastingen en retributies...). | redevances...); |
... | ... |
HOOFDSTUK III. - Conclusie van fase 1 | CHAPITRE III. - Conclusion de la phase 1 |
Bibliografie. | Bibliographie. |
TWEEDE FASE | SECONDE PHASE |
Validering van het voorontwerp ten opzichte van de waarschijnlijke | Validation de l'avant-projet de plan au regard des effets probables |
gevolgen voor mens en leefmilieu | sur l'homme et l'environnement. |
Inhoudstafel, lijst met kaarten, figuren en foto's (met nummer van de | Table des matières, liste des cartes, figures et photos (avec le n° de |
bladzijde waar ze zich bevinden). | page où elles se trouvent). |
HOOFDSTUK I. - Omschrijving van de menselijke en ecologische kenmerken | CHAPITRE Ier. - Description des caractéristiques humaines et |
van het betrokken gebied | environnementales du territoire concerné |
De uitgestrektheid van het onderzochte gebied wordt aangepast volgens | L'étendue du territoire étudié sera adaptée suivant les |
de kenmerken van de drukfactoren die in de eerste fase tot uiting zijn | caractéristiques des contraintes mises en évidence dans la 1re phase |
gekomen en volgens de conclusies van de uitgevoerde aanvullende | ainsi que les conclusions des études techniques complémentaires |
technische onderzoeken. | réalisées. |
1. Kenmerken inzake leefmilieu. | 1. Caractéristiques environnementales. |
1.1. Geologie. | 1.1. Géologie. |
1.1.1. Regionale situering (bekken of structureel massief). | 1.1.1. Situation régionale (bassin ou massif structural). |
1.1.2. Afzetting (lithologie, ouderdom, vorming, lid, totaal vermogen | 1.1.2. Gisement (lithologie, âge, formation, membre, puissance totale |
en gevaloriseerd vermogen, structuur van de lagen (helling en | et puissance valorisée, structure des couches (pendage et direction), |
richting), dekking... - een uittreksel van de recentste geologische | couverture... - joindre un extrait de la carte géologique la plus |
kaart bijvoegen). | récente. |
1.1.3. Geotechnische drukfactoren (karst, tectonische oneffenheden | 1.1.3. Contraintes géotechniques (karst, accidents tectoniques |
(breuken en scheuren), hydrogeologie,...). | (fractures et failles), hydrogéologie,...). |
1.2. Pedologie (kenmerken van het type bodem, kwaliteit en | 1.2. Pédologie (caractérisation du type de sol, qualité et rareté, |
zeldzaamheid, een uittreksel van de pedologische kaart bijvoegen). | joindre un extrait de la carte pédologique). |
1.3. Hydrologie en hyrdogeologie (bekken, onderbekken, waterlopen, | 1.3. Hydrologie et hydrogéologie (bassin, sous-bassin, cours d'eau, |
wateroppervlakten, hydrogeologische kaart, grondwaterlaag (type | plans d'eau, carte hydrogéologique, nappe aquifère (préciser le type), |
aangeven), piëzometrie, waterwinningen, kwetsbare gebieden, | piézométrie, captages, zones vulnérables, zones de protection et de |
beschermings- en bewakingsgebieden, gebieden met ecologische | surveillance, zones de contrainte environnementale,...). |
drukfactoren,...). | |
1.4. Topografie en landschappen (geomorfologie en landschappelijk | 1.4. Topographie et paysages (géomorphologie et périmètres d'intérêt |
waardevolle omtrekken, ADESA-uitzicht; ...). | paysager, point ou ligne de vue ADESA,...). |
1.5. Lucht en klimaat (gegevens beschikbaar inzake luchtkwaliteit en | 1.5. Air et climat (données disponibles sur la qualité de l'air et |
klimaatgegevens, overheersende windrichting, op grond van de metingen | données climatiques, direction des vents dominants, sur base des |
van het dichtstbijzijnde weerstation,...). | relevés de la station météorologique la plus proche,...). |
1.6. Fauna en flora (soorten en habitats, soorten en beschermde milieus in lijst opnemen). 2. Menselijke kenmerken. 2.1. Materiële en patrimoniale goederen. Structuur van de bebouwing en architectonische morfologie van bebouwde oppervlaktes en openbare ruimtes, cultureel erfgoed (op de beschermlijst opgenomen sites en goederen, beschermde gebieden,...). 2.2. Openbare infrastructuren en uitrustingen (wegen, elektrische hoogspanningslijnen en leidingen met zeer hoge spanning, ondergrondse leidingen,...). 2.3. Menselijke activiteiten (aard en kenmerken van de huidige en potentiële activiteiten w.o. landbouw, gevoelige socioculturele uitrustingen - tehuis, school, kinderverblijf, ziekenhuis -, andere | 1.6. Faune et flore (inventorier les espèces et les habitats, les espèces et les milieux protégés). 2. Caractéristiques humaines. 2.1. Biens matériels et patrimoniaux. Structure urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces publics, patrimoine culturel (sites et biens classés, zones protégées,...). 2.2. Infrastructures et équipements publics (les voiries, les lignes électriques HT et THT, les canalisations souterraines,...). 2.3. Activités humaines (nature et caractéristiques des activités actuelles et potentielles dont l'agriculture, équipements socioculturels sensibles - home, école, crèche, hôpital -, autres |
gevoelige menselijke of industriële (Seveso) activiteiten,...). | occupations humaines ou industrielles (Seveso) sensibles,...). |
2.4. Geluid (bestaande of gemeten gegevens, de plaats van de metingen, | 2.4. Bruit (données existantes ou mesurées, préciser les lieux de |
data en uren opgeven). | mesures, les dates et les heures). |
2.5. Trillingen (bestaande of gemeten gegevens recht tegenover de | 2.5. Vibrations (données existantes ou mesurées au droit des |
dichtstbijzijnde woningen en woongebieden, recreatiegebieden en | habitations et des zones d'habitat, de loisirs et de risque |
gebieden met een technologisch risico). | technologique les plus proches). |
2.6. Aan de gang zijnde mijnwerkzaamheden. | 2.6. Présence de travaux miniers. |
3. Omschrijving van de geldende regelgeving. | 3. Description de la situation réglementaire. |
3.1. Inrichtingsgebieden en -omtrekken krachtens regelgeving. | 3.1. Zones et périmètres d'aménagement réglementaires. |
3.1.1. Op gewestelijk vlak (gewestplan, gewestelijk stedenbouwkundig | 3.1.1. Niveau régional (plan de secteur, règlement régional |
reglement, saneringsplan per onderstroomgebied, algemeen reglement op | d'urbanisme, plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
gebouwen in landbouwgebieden,...). | règlement général sur les bâtisses en site rural,...). |
3.1.2. Op gemeentelijk vlak (bijzonder plan van aanleg, gemeentelijk | 3.1.2. Niveau communal (plan particulier d'aménagement, plan communal |
plan van aanleg, gemeentelijk leefmilieuplan voor duurzame | d'aménagement, plan communal d'environnement pour le développement |
ontwikkeling, gemeentelijk natuurontwikkelingsschema, gemeentelijk | durable, plan communal de développement de la nature, schéma de |
structuurplan, gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, algemeen | structure communal, règlement communal d'urbanisme, plan communal |
gemeentelijk rioleringsplan,...). | général d'égouttage,...). |
3.2. Openbare goederen die onderworpen zijn aan een bijzondere | 3.2. Biens publics soumis à une réglementation particulière. |
regelgeving. 3.2.1. Fauna en flora (rechtsstatuut van bossen en wouden, natuurpark, | 3.2.1. Faune et flore (statut juridique des bois et forêts, parc |
natuurreservaten, Natura 2000-omtrekken, ruimte van communautair | naturel, réserves naturelles, périmètres Natura 2000, sites d'intérêt |
belang, natuurlijke habitats (eventueel van prioritair belang, decreet | communautaire (ZSC), habitats naturels (éventuellement prioritaires - |
6 december 2001) en soorten van communautair belang,...). | Décret du 6 décembre 2001) et espèces d'intérêt communautaire,...). |
3.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en de verkeerswegen, RAVel-wegen voor traag verkeer, industriebedrijven en -uitrustingen met een hoog SEVESO-risicogehalte,...). 3.3. Aan vergunning onderworpen omtrekken met beperking van burgerlijke rechten (bestaande verkavelingen, omtrekken waarvoor het rampenfonds tussenbeide is gekomen, onroerende goederen met recht van voorkoop, onroerende goederen onderworpen aan onteigening wegens openbaar nut,...). 3.4. Omtrekken die inherent zijn aan de beleidslijnen inzake operationele inrichting (herverkavelingsomtrekken, omtrekken voor stadsheropleving, voor stadsvernieuwing, gebieden met bevoorrechte initiatieven,...). 3.5. Sites opgenomen in het erfgoed en van archeologisch belang (beschermde monumenten en sites, met inbegrip van de archeologische opgravingen, monumentaal erfgoed van België, lijst van de waardevolle bomen en hagen,...). 3.6. Ecologische drukfactoren (wetenschappelijk waardevolle ondergrondse holtes, biologisch waardevolle vochtige gebieden, riviercontracten, gevoelige natuurgebieden, biologisch uiterst waardevolle gebieden, gebieden voor de speciale bescherming van de avifauna, landschappelijk waardevolle omtrekken, nabijgelegen, afgelegen en waterwinningsbewakingsgebieden, kwetsbare gebieden met de hoofdgrondwaterlagen, industriebedrijven en uitrustingen met hoog risico, gas- of brandstofleidingen, elektrische lijnen,...). | 3.2.2. Activités humaines (statut juridique des voiries et voies de communication, réseau RAVeL, industries et équipements à risque majeur SEVESO,...). 3.3. Périmètres d'autorisation à restriction de droits civils (lotissements existants, périmètres ayant fait l'objet d'une intervention du fond des calamités, biens immobiliers soumis au droit de préemption, biens immobiliers soumis à l'expropriation pour cause d'utilité publique,...). 3.4. Périmètres inhérents aux politiques d'aménagement opérationnel (périmètres de remembrement, de revitalisation urbaine, de rénovation urbaine, zones d'initiatives privilégiées,...). 3.5. Sites patrimoniaux et archéologiques (monuments et sites classés, y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de Belgique, liste des arbres et haies remarquables,...). 3.6. Contraintes environnementales (cavités souterraines d'intérêt scientifique, zones humides d'intérêt biologique, contrats de rivière, zones naturelles sensibles, sites de grand intérêt biologique, zones de protection spéciale de l'avifaune, périmètres d'intérêt paysager, périmètres de prévention rapprochée, éloignée et de surveillance des captages, zones vulnérables des principaux aquifères, industries et équipements à risque majeur, canalisations de gaz ou de combustibles, lignes électriques,...). |
4. Identificatie van de potentialiteiten van het gebied dat bij het | 4. Identification des potentialités du territoire visé par |
voorontwerp van gewestplan beoogd wordt. | l'avant-projet de plan. |
De troeven van het gebied kort samenvatten ten opzichte van de punten | Résumer succinctement les atouts du territoire visé au regard des |
1, 2 en 3. | points 1, 2 et 3. |
HOOFDSTUK II. - Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de | CHAPITRE II. - Identification des effets probables de la mise en |
uitvoering van het ontwerp op mens en leefmilieu | oeuvre du projet sur l'homme et l'environnement |
Doel is de niet-verwaarloosbare waarschijnlijke drukfactoren en | Il s'agit de mettre en évidence les contraintes et les incidences non |
effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en | négligeables probables (effets secondaires cumulatifs, synergiques, à |
langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als | court, à moyen et à long termes, permanents et temporaires tant |
negatieve effecten) op mens en leefmilieu duidelijk te maken. | positifs que négatifs) sur l'homme et l'environnement. |
Indien de uitvoering van het (de) ontginningsgebied (-en) gefaseerd | Lorsque la mise en oeuvre de la (des) zone(s) d'extraction est phasée, |
verloopt, dienen de effecten bepaald te worden in de verschillende | les effets doivent être déterminés aux différents stades de cette mise |
stadia van die uitvoering. | en oeuvre. |
Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de effecten op de site beoogd | Une distinction est effectuée entre les impacts sur le site concerné |
bij het voorontwerp en de effecten op de naburige gebieden | par l'avant-projet et les impacts sur les zones voisines. |
1. Impact op de hydrogeologie en hydrologie. | 1. Impacts sur l'hydrogéologie et l'hydrologie. |
1.1. Wijziging van het hydrogeologisch stelsel (verlaging van de | 1.1. Modification du régime hydrogéologique (rabattement de nappe, |
grondwaterstand, grondverzakking, invloed op de waterwinningen, | tassement du sol, influence sur les captages, inondations suite au |
overstromingen na lozing van bemalingswater,...). | rejet d'eaux d'exhaure,...). |
1.2. Wijziging van het hydrologisch stelsel (debiet en vuilvracht van | 1.2. Modification du régime hydrologique (débit et charge des cours |
de waterlopen, overstromingen na lozing van bemalingswater, | d'eau, inondations suite au rejet d'eaux d'exhaure, |
verdwijning/ontstaan van vochtige gebieden,...). | disparition/apparition de zones humides,...). |
1.3. Inzet van tot drinkwater verwerkbare watervoorraden. | 1.3. Mobilisation de ressources en eau potabilisable. |
2. Impact op de fauna, de flora, de biodiversiteit. | 2. Impacts sur la faune, la flore, la biodiversité. |
Tijdens en na de ontginningsactiviteit, potentiële impact van het | Pendant et après activité extractive, impacts potentiels du projet sur |
project op de (eventueel prioritaire - Decreet van 6 december 2001) | les espèces et habitats (éventuellement prioritaires - Décret du 6 |
soorten en habitats van communautair belang. | décembre 2001) d'intérêt communautaire. |
Impact op de leefkwaliteit (gezondheid, veiligheid, hygiëne,...). | 3. Impacts sur la qualité de vie (santé, sécurité, hygiène,...). |
3.1. Verkeer (rechtstreeks, onrechtstreeks - aantal vrachtwagens per | 3.1. Charroi (direct et indirect - nombre de camions par jour, |
dag, reisweg, nuttig laadvermogen, effecten op het snelwegnet, de | itinéraire, charge utile, effets sur le réseau autoroutier, les |
infrastructuren en de mobiliteitsstromen, verdwijning van de | infrastructures et les flux de mobilité, disparition de voiries |
gemeentelijke wegen,...). | communales,...). |
3.2. Mijnschoten (trillingen, effect op de site,...). | 3.2. Tirs de mines (vibrations, effets de site,...). |
3.3. Geluid (recht tegenover de bestaande woningen, de woon- en de | 3.3. Bruit (au droit des habitations existantes, des zones d'habitat |
recreatiegebieden). | et de loisirs). |
3.4. Lucht en klimaat (stof, mistvorming, geurhinder,...). | 3.4. Air et climat (poussières, formation de brouillards, odeurs,...). |
3.5. Topografie en landschappen (tijdens en na de | 3.5. Topographie et paysages (pendant et après l'activité extractive, |
ontginningsactiviteit, synthesefoto's maken). | établir des photos de synthèse). |
3.6. Geotechnische drukfactoren en implicaties (karst, | 3.6. Contraintes géotechniques et implications (karst, travaux |
mijnwerkzaamheden, grondverschuiving, erosie,...). | miniers, glissement de terrain, érosion,...). |
4. Effecten op de onroerende goederen en het cultureel erfgoed | 4. Impacts sur les biens immobiliers et le patrimoine culturel |
(beschermde monumenten en sites en archeologische opgravingen). | (monuments et sites classés et fouilles archéologiques). |
Het betreft ten opzichte van de effecten vermeld in punt 6 van | Il s'agit, au regard des effets mentionnés au point 6 du chapitre II |
hoofdstuk II van de tweede fase "aanduiding..." een analyse van de | de la deuxième phrase "identification..." d'analyser les mesures pour |
maatregelen om ofwel de positieve effecten te verhogen ofwel de | soit, augmenter les effets positifs, soit réduire les effets négatifs. |
negatieve effecten te verminderen. | |
5. Effecten op de menselijke activiteiten (SEVESO-activiteiten, land- | 5. Impacts sur les activités humaines (activités SEVESO, activités |
en bosbouwactiviteiten,...). | agricoles, forestières,...). |
6. Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de opneming van een | 6. Identification des effets probables de l'inscription d'une zone |
natuurgebied op gronden opgenomen in een Natura 2000-omtrek en een | naturelle sur des terrains repris dans un périmètre Natura 2000 et |
groengebied. | d'une zone d'espaces verts. |
Het betreft een onderzoek naar de effecten van de opneming van een | Il s'agit d'examiner les effets de l'inscription d'une zone naturelle |
natuur- en een groengebied op gronden die heden als woongebied met een | et d'une zone d'espaces verts sur des terrains actuellement inscrits |
landelijk karakter, ontginningsgebied en landbouwgebied zijn | en zone d'habitat à caractère rural, en zone d'extraction et en zone |
opgenomen. | agricole. |
7. Interactie tussen die verschillende factoren. | 7. Interaction entre ces divers facteurs. |
8. Opmeten in hoeverre de doelstellingen die relevant zijn voor de | 8. Vérification de la prise en compte des objectifs pertinents de la |
bescherming van het leefmilieu in het kader van de herziening van het | protection de l'environnement dans le cadre de la révision du plan de |
gewestplan in rekening zijn gebracht. | secteur. |
Volgende opmerkingen dienen te worden gemaakt over de interpretatie | Il y a lieu de faire les observations suivantes quant à |
van dat punt : | l'interprétation de ce point : |
1. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het | 1. Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte |
leefmilieu slaan minstens op de onderwerpen vermeld in punt 8° van | |
artikel 42 van het Wetboek, namelijk de biodiversiteit, de bevolking, | couvrent au moins les thèmes énumérés au point 8° de l'article 42 du |
de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de | Code, à savoir la diversité biologique, la population, la santé |
lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele | humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs |
erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch | climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel y compris le |
erfgoed, de landschappen en de interacties tussen die factoren. | patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les |
interactions entre ces facteurs. | |
2. Het betreft de doelstellingen inzake milieubescherming die | 2. Il s'agit des objectifs de protection de l'environnement |
"relevant" zijn voor bedoeld plan. Of een doelstelling relevant is, | "pertinents" pour le plan en question. La pertinence d'un objectif |
wordt nagegaan in functie van de waarschijnlijke gevoelige effecten | |
van het plan op het leefmilieu zoals omschreven onder punt 1. Het | s'apprécie en fonction des incidences notables probables du plan sur |
betreft immers volgens artikel 5 van Richtlijn 2001/42/EG zoals | l'environnement tel que défini au point 1. En effet, selon l'article 5 |
voornoemd de inlichtingen vervat in het verslag over de | de la Directive 2001/42/CE précitée, les informations contenues dans |
waarschijnlijke gevoelige effecten van de uitvoering van het plan. 3. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu zijn die, welke vastgesteld zijn op internationaal, communautair of lidstatenniveau. Wat het communautaire niveau betreft, kunnen die doelstellingen afgeleid worden uit meer bepaald het zesde milieuactieprogramma, maar eveneens uit de verschillende Europese richtlijnen zoals de kaderrichtlijn voor het waterbeleid. Bij opname van de internationaal of Europees vastgestelde doelstellingen in nationaal, gewestelijk of lokaal vastgestelde doelstellingen hoeven enkel laatstgenoemden in overweging te worden genomen. HOOFDSTUK III. - Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp | le rapport sur les incidences notables probables de la mise en oeuvre du plan. 3. Les objectifs de la protection de l'environnement à prendre en compte sont ceux qui ont été établis au niveau international, communautaire ou des Etats membres. En ce qui concerne le niveau communautaire, ces objectifs pourront être dégagés notamment du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement, mais également des différentes directives européennes telles que la directive-cadre eau. Toutefois, dans l'hypothèse où les objectifs établis sur le plan international ou européen ont été incorporés dans des objectifs fixés au niveau national, régional ou local, la prise en compte de ces derniers suffit. CHAPITRE III. - Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les effets positifs de l'avant-projet |
1. Voorstelling van de afbakenings- en uitvoeringsvarianten. | 1. Présentation des variantes de délimitation et de mise en oeuvre. |
De afbakeningsvarianten zijn wisseloplossingen voor de omtrek van het | Les variantes de délimitation sont des variations du contour de la |
(de) ontginningsgebied(en). | (des) zone(s) d'extraction. |
De uitvoeringsvarianten beantwoorden bijvoorbeeld aan : | Les variantes de mise en oeuvre correspondent par exemple à : |
- een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebied(en); | - une précision des affectations de la (des) zone(s); |
- een fasering van de bezetting; | - un phasage de l'occupation; |
- technische uitrustingen of bijzondere inrichtingen, ... | - des équipements techniques ou des aménagements particuliers, ... |
A l'échelle du périmètre d'influence, les fondements pour | |
Op schaal van het invloedsgebied zijn de grondslagen voor de | l'identification des variantes de délimitation et des variantes de |
aanduiding van de afbakeningsvarianten en de uitvoeringsvarianten : | mise en oeuvre sont : |
- beantwoorden aan de doelstellingen van het voorontwerp; | - répondre aux objectifs de l'avant-projet; |
- beantwoorden aan het bepaalde van het Wetboek (art. 1, § 1) en andere gewestelijke regelgevende of beleidsbepalende documenten; - zo goed mogelijk gebruik maken van de potentialiteiten en de dwingende omstandigheden van het gebied : de negatieve effecten zo klein mogelijk houden en de positieve effecten begunstigen op sociaal, economisch en ecologisch vlak. 2. Uit te voeren maatregelen. De uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp dienen voor elke variant aangeduid te worden. Als dergelijke maatregelen in het voorontwerp aanwezig zijn, dient nagegaan te worden of ze afgestemd zijn op de doelstellingen van de herziening en de bijzonderheden van de omgeving. Indien nodig kunnen nieuwe voorschriften worden toegevoegd. 2.1. Aanpassing van de regelgevende zonering (met inbegrip van de | - répondre au prescrit du CWATUP (article 1er, § 1er) et des autres documents régionaux réglementaires ou d'orientation; - utiliser au mieux les potentialités et contraintes du territoire : minimiser les impacts négatifs et favoriser les impacts positifs sur les trois plans social, économique et environnemental. 2. Mesures à mettre en oeuvre. Pour chacune des variantes, sont identifiées les mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les impacts négatifs sur l'environnement et renforcer ou augmenter les impacts positifs. Si de telles mesures sont présentes dans l'avant-projet, il s'agit de vérifier leur adéquation avec les objectifs de la révision et avec les particularités du milieu. Au besoin, de nouvelles prescriptions peuvent être ajoutées. 2.1. Ajustement du zonage réglementaire (compris les périmètres prévus |
omtrekken bedoeld in artikel 40 van het Wetboek). | à l'article 40 du Code) |
2.2. Opstellen van bijkomende voorschriften. | 2.2. Etablissement de prescriptions supplémentaires |
Die bijkomende voorschriften kunnen het volgende inhouden (artikel 41 | Parmi ces prescriptions supplémentaires peuvent se trouver (article 41 |
van het Wetboek) : | du CWATUP) : |
? een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebieden;) | ? une précision des affectations de la (des) zone(s); |
? de uitvoering van een gemeentelijk plan van aanleg; | ? la réalisation d'un plan communal d'aménagement; |
? de fasering van de bezetting van het (de) gebied(en); | ? le phasage de l'occupation de la (des) zone(s); |
? de omkeerbaarheid van de bestemmingen indien er geen uitvoering is | ? la réversibilité des affectations s'il n'y a pas de mise en oeuvre |
na verloop van een bepaalde tijd; | après un laps de temps; |
... | ... |
2.3. Aanduiding van technische uitrustingen en bijzondere | 2.3. Détermination d'équipements techniques et d'aménagements |
inrichtingen. | particuliers. |
2.4. Geschatte doeltreffendheid van die niet-herleidbare maatregelen | 2.4. Efficacité estimée de ces mesures et impacts résiduels non |
en residuele effecten. | réductibles. |
3. Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, | 3. Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou |
vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter | compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les |
versterking of verhoging van de positieve effecten gebonden aan de | effets positifs liés à l'inscription d'une zone naturelle et d'une |
opneming van een natuurgebied en een groengebied. | zone d'espaces verts. |
Het betreft ten opzichte van de effecten vermeld in punt 6 van | Il s'agit, au regard des effets mentionnés au point 6 du chapitre II |
hoofdstuk II van de tweede fase "aanduiding van de waarschijnlijke | de la deuxième phase "identification des effets probables de |
effecten van de opneming van een natuurgebied op gronden vervat in een | l'inscription d'une zone naturelle sur des terrains repris dans un |
Natura 2000-omtrek" en een groengebied, een analyse van de maatregelen | périmètre Natura 2000" et d'une zone d'espaces verts, d'analyser les |
om ofwel de positieve effecten te verhogen ofwel de negatieve effecten | mesures pour soit augmenter les effets positifs, soit réduire les |
te verminderen. | effets négatifs. |
HOOFDSTUK IV. - Schatting van de kosten en termijnen van de uitvoering | CHAPITRE IV. - Estimation des coûts et des délais de mise en oeuvre |
Schatting van de kosten en termijnen van de uitvoering van het | Evaluer les coûts et délais de mise en oeuvre de l'avant-projet et de |
voorontwerp en zijn varianten. | ses variantes. |
HOOFDSTUK V. - Verantwoording, vergelijking en aanbevelingen | CHAPITRE V. - Justification, comparaison et recommandations |
1. Verantwoording en vergelijking van het voorontwerp en de | 1. Justification et comparaison de l'avant-projet et des différentes |
verschillende afbakenings- en uitvoeringsvarianten | variantes de délimitation et de mise en oeuvre |
De verantwoording gebeurt op grond van artikel 1, § 1, van het Wetboek | La justification s'effectue sur base de l'article 1er, § 1er, du |
en de analyse van de voorgaande hoofdstukken. | CWATUP et de l'analyse des précédents chapitres. |
In de vorm van een tabel baseert de vergelijking op navolgende | Sous forme de tableau, la comparaison se base sur les éléments |
gegevens : effecten (zowel positieve als negatieve) op de omgeving, | ci-dessus : impacts (tant positifs que négatifs) sur le milieu, |
uit te voeren maatregelen, resteffecten, schatting van de kosten en | mesures à mettre en oeuvre, impacts résiduels, estimation des coûts et |
termijnen van de uitvoering. | des délais de mise en oeuvre. |
2. Verantwoording en aanbevelingen in het kader van de opneming van | 2. Justification et recommandations dans le cadre de l'inscription |
een natuur- en een groengebied. | d'une zone naturelle et d'une zone d'espaces verts. |
Het betreft de verantwoording ten opzichte van punt 3 van hoofdstuk | Il s'agit de justifier, au regard du point 3 du chapitre III de la |
III van de tweede fase "Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen | deuxième phrase "Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, |
ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten | réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou |
en ter versterking of verhoging van de positieve effecten gebonden aan | augmenter les effets positifs liés à l'inscription d'une zone |
de opneming van een natuur- en een groengebied", de opneming van een | naturelle et d'une zone d'espaces verts", l'inscription d'une zone |
natuur- en een groengebied en de formulering van de nodige | naturelle et d'une zone d'espaces verts et d'émettre les |
aanbevelingen. | recommandations qui s'imposent. |
3. Waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan | 3. Evolution probable de la situation environnementale si le plan |
niet wordt uitgevoerd. | n'est pas mis en oeuvre. |
4. Conclusies en aanbevelingen. | 4. Conclusions et recommandations. |
In hoogstens twee bladzijden : | En deux pages maximum : |
- erop wijzen welke de voornaamste potentialiteiten en drukfactoren | - rappeler quelles sont les principales potentialités et contraintes |
van het herzieningsontwerp van het gewestplan zijn; | du projet de révision du plan de secteur; |
- advies uitbrengen over de aanvraag en, in voorkomend geval, | - émettre un avis sur la demande et le cas échéant, énoncer des |
aanbevelingen formuleren. | recommandations. |
HOOFDSTUK VI. - Bijkomende informatie | CHAPITRE VI. - Informations complémentaires |
1. Voorstelling van de evaluatiemethode(s). | 1. Présentation de la (des) méthode(s) d'évaluation. |
De auteur van het onderzoek zet zijn methodekeuze uiteen. | L'auteur de l'étude explique les choix méthodologiques qu'il a dû |
2. Grenzen van het onderzoek. | opérer. 2. Limites de l'étude. |
Voor elke fase van het bestek geeft de auteur van het onderzoek aan | Pour chaque phase du cahier des charges, l'auteur de l'étude précise |
welke moeilijkheden gerezen zijn en op welke punten hij niet dieper is | les difficultés rencontrées ainsi que les points qui n'ont pas pu être |
kunnen ingaan en die eventueel uitgediept kunnen worden in toekomstige | approfondis et qui pourraient éventuellement l'être dans de futures |
effectonderzoeken. | études d'incidences. |
3. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de | 3. Mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre du |
uitvoering van het gewestplan. | plan de secteur. |
Doel is om in een vroegtijdig stadium de onvoorziene negatieve | L'objectif est d'identifier, à un stade précoce, les impacts négatifs |
effecten aan te duiden en zodoende de gepaste correctiemaatregelen te | imprévus de manière à être en mesure d'engager les mesures |
kunnen invoeren. | correctrices appropriées. |
Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, berekeningswijze ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, evenals hun grenswaarden. 4. Bijkomende technische gegevens. De auteur van het onderzoek voegt aan zijn verslag een bibliografie en de notulen van de vergaderingen met de verschillende actoren (verantwoordelijken van de gemeenten, privé-initiatiefnemers;...). Bibliografie. Niet-technische samenvatting. Inhoudstafel, gevolgd door de lijst van de kaarten, figuren en foto's (met opgave van de nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden). | Il s'agira de lister les impacts non négligeables, de proposer des indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul, les données utilisées et leur source, ainsi que leurs valeurs-seuils. 4. Données techniques complémentaires. L'auteur de l'étude joint à son rapport une bibliographie ainsi que des comptes rendus des réunions tenues avec les différents acteurs (responsables communaux, initiateurs privés,...). Bibliographie. Résumé non technique. Table des matières, suivie de la liste des cartes, figures et photos (avec le n° de page où elles se trouvent). |
De niet-technische samenvatting is een zelfstandig document van | Le résumé non technique est un document indépendant qui comporte un |
hoogstens dertig tekstbadzijden met een overvloedige kaart-, figuur- | maximum de 30 pages de texte. Il est abondamment documenté à l'aide de |
en kleurenfotodocumentatie. | cartes, de figures et de photos en couleur. |
Dat document moet het effectonderzoek van het plan samenvatten en het | Ce document doit résumer l'étude d'incidences de plan et la traduire |
omzetten naar een niet-technische taal om het begrijpelijk te maken | dans un langage non technique de façon à la rendre compréhensible pour |
voor een publiek van niet-kenners en de deelneming van de burgers aan | un public non averti, et doit favoriser la participation des citoyens |
het openbaar onderzoek begunstigen. | à l'enquête publique. |
De voorgestelde positieve en negatieve effecten en verzachtende | Les effets positifs, négatifs et les mesures d'atténuation |
maatregelen (aanbevelingen) worden in een samenvattingstabel | (recommandations) proposées seront présentés sous forme de tableau |
gepresenteerd. | synthétique. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
4 mei 2006 tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 2006 |
het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg | décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet |
en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een | de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le |
ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping | modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone |
van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle. | d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle. |
Namen, 4 mei 2006. | Namur, le 4 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |