Besluit van de Waalse Regering tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante Le Gouvernement wallon, Vu la directive du Conseil des Communautés européennes 87/217/CEE du |
87/217/EEG van 19 maart 1987 inzake voorkoming en vermindering van | 19 mars 1987 concernant la prévention et la réduction de la pollution |
verontreiniging van het milieu door asbest; | de l'environnement par l'amiante; |
Gelet op de wet van 5 mei 1888 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 5 mai 1888 relative à l'inspection des établissements |
gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke inrichtingen en op de | dangereux, insalubres ou incommodes et à la surveillance des machines |
stoommachines en -ketels, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1974 en | et chaudières à vapeur, modifiée par les lois du 22 juillet 1974 et du |
22 december 1989; | 22 décembre 1989; |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3, § 1; | la pollution, notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, | Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par |
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 | les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947; |
september 1947; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif |
reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone | aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, |
oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige | dans les égouts publics et dans les voies artificielles d'écoulement |
afvoerwegen voor regenwater, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | des eaux pluviales, modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 1985 |
12 juli 1985, inzonderheid op de artikelen 9 en 20; | notamment les articles 9 et 20; |
Gelet op het advies van de Watercommissie, gegeven op 3 februari 1999; | Vu l'avis de la Commission des eaux, rendu le 3 février 1999; |
Gelet op het advies van de Afvalstoffencommissie, gegeven op 4 | Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 4 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil, d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 4 juillet |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat, op grond van het met redenen omklede advies van de | Considérant qu'il convient, suite à l'avis motivé de la Commission |
Commissie van 15 oktober 1998, zo spoedig mogelijk wijzigingen moeten | rendu le 15 octobre 1998 d'opérer rapidement les modifications dans |
worden aangebracht in de Waalse reglementering met het oog op de | les réglementations wallonnes de manière à transposer correctement la |
nauwkeurige omzetting van Richtlijn 87/217/EEG van 19 maart 1987 | directive 87/217/CEE du 19 mars 1987 concernant la prévention et la |
inzake voorkoming en vermindering van verontreiniging van het milieu | réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante; |
door asbest; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles, et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, in fine, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, in fine, de l'arrêté royal du 29 |
29 december 1988 tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden voor | décembre 1988 déterminant les conditions sectorielles de déversement |
de lozing, in de gewone oppervlaktewateren en in de openbare riolen, | dans les eaux de surface ordinaires et dans les égouts publics, des |
van afvalwater afkomstig van bedrijven uit de asbestsector worden een | eaux usées provenant des établissements du secteur de l'amiante, il |
punt c) en een punt d) ingevoegd, luidend als volgt : | est ajouté un point c) et un point d) rédigés comme suit : |
« c) gebruik van asbest : werkzaamheden waarbij per jaar een | c) utilisation de l'amiante : les activités qui entraînent la |
hoeveelheid van meer dan 100 kg ruwe asbest wordt behandeld en die | manipulation de quantités supérieures à 100 kilogrammes d'amiante brut |
betrekking hebben op : | par an et qui concernent : |
1° de productie van ruwe asbest uit asbesthoudend gesteente, met uitzondering van alle procédés die rechtstreeks verbonden zijn met het winnen van het gesteente, en/of 2° de vervaardiging en industriële afwerking van de volgende producten die ruwe asbest bevatten : asbestcement of asbestcementproducten, asbestfrictiemateriaal, asbestfilters, asbestweefsels, asbestpapier- en karton, dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal van asbest, vloerbedekkingen uit asbest en asbesthoudende vulmiddelen; d) werken met asbesthoudende producten : andere werkzaamheden dan gebruik van asbest, ten gevolge waarvan asbest in het milieu terecht kan komen, met name de sloop van asbesthoudende gebouwen, constructies en installaties alsmede het verwijderen van asbest of asbesthoudende materialen waarbij asbestvezels of asbeststof vrijkomen, of het vervoer, de opslag of het storten in een gecontroleerde stortplaats van afval die asbestvezels of -stof bevat. » | 1° la production d'amiante brut à partir de minerai à l'exclusion de toute opération directement liée à l'exploitation minière; et/ou 2° la fabrication et la finition industrielle des produits suivants contenant de l'amiante brut : l'amiante-ciment ou les produits à base d'amiante-ciment, les produits de friction à base d'amiante, les filtres d'amiante, les textiles d'amiante, le papier et le carton d'amiante, les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et d'étanchéité à base d'amiante, les revêtements de sol et les mastics à base d'amiante; d) travail des produits contenant de l'amiante : les activités autres que l'utilisation de l'amiante qui sont susceptibles de dégager de l'amiante dans l'environnement et notamment les travaux de démolition de bâtiments, structures et installations contenant de l'amiante, ainsi que l'enlèvement sur ceux-ci, d'amiante ou de matériaux contenant de l'amiante et provoquant le rejet de fibres ou de poussières d'amiante, ou encore le transport, le dépôt ou la mise en décharge contrôlée de déchets contenant des fibres ou des poussières d'amiante. ». |
Art. 2.In artikel 3, 1°, b), van het in artikel 1 bedoelde besluit |
Art. 2.A l'article 3, 1°, b), de l'arrêté visé à l'article 1er, le 5e |
wordt het vijfde streepje vervangen als volgt : | tiret est remplacé par le tiret suivant : |
« - dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal | « - les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et |
van asbest. » | d'étanchéité à base d'amiante. ». |
Art. 3.In het in artikel 1 bedoelde besluit wordt een artikel 3bis |
Art. 3.Il est ajouté dans l'arrêté visé à l'article 1er un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 3bis rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.Bij het gebruik van asbest of bij het werken met |
« Art. 3bis.Lors de l'utilisation de l'amiante ou lors du travail des |
asbestbevattende producten worden de lozingen van asbest in het | produits contenant de l'amiante, les effluents aqueux d'amiante sont |
aquatisch milieu, voor zover dat met redelijke middelen mogelijk is, | réduits à la source ou empêchés pour autant que cela soit possible |
aan de bron verminderd of voorkomen. Bij gebruik van asbest impliceren | avec des moyens raisonnables. Dans le cas d'utilisation de l'amiante, |
deze maatregelen dat gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare | ces mesures font appel à la meilleure technologie disponible |
technologie die geen overmatig hoge kosten veroorzaakt, met inbegrip | n'entraînant pas de coûts excessifs en ce compris, le cas échéant, le |
van recycling of behandeling waar zulks dienstig is. » | recyclage ou le traitement. » |
Art. 4.Artikel 4 van het in artikel 1 bedoelde besluit wordt |
Art. 4.L'article 4 de l'arrêté visé à l'article 1er est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. De vloeibare afvalstoffen van de bedrijven van |
« Art. 4.§ 1er. Les déchets liquides provenant des établissements du |
subsector 1 worden volledig gerecycleerd. | sous-secteur 1 sont recyclés entièrement. |
§ 2. In afwijking van de in artikel 7, 5°, b), van het algemeen | § 2. Par dérogation aux conditions fixées à l'article 7, 5°, b) du |
reglement bedoelde normen mag het gehalte aan zwevende stoffen in | règlement général, la teneur en matières en suspension des eaux usées |
afvalwater van reinigings- en onderhoudswerken niet meer bedragen dan | provenant des travaux de nettoyage et d'entretien ne peut dépasser 30 |
gemiddeld 30 milligram per liter over 24 uur. | milligrammes par litre en moyenne sur 24 heures. |
De zwevende stoffen (filtreerbare materie uit het niet-neergeslagen | La détermination des matières en suspension (matières filtrables |
monster) worden bepaald door filtratie over een filtreermembraan van | obtenues à partir de l'échantillon non précipité) se fait par |
0,45 microns, met droging bij 105 °C en weging. | filtration sur membrane de 0,45 microns avec séchage à 105 °C et |
De lozingsnormen worden bepaald op basis van het specifieke | pesée. Les conditions de déversements sont fixées en fonction du volume |
referentievolume van het effluent, dat 0,5 m3 per ton gefabriceerd | spécifique de référence de l'effluent fixé à 0,5 m3 par tonne de |
product bedraagt. » | produit fabriqué. ». |
Art. 5.In hoofstuk III "Inrichtingen van subsector 2" van het in |
Art. 5.Il est ajouté dans le chapitre III « Les établissements du 2e |
artikel 1 bedoelde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend | sous-secteur » de l'arrêté visé à l'article 1er, un article 4bis |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 4bis.De vloeibare afval afkomstig van subsector 2 wordt |
« Art. 4bis.Les déchets liquides provenant du sous-secteur 2 sont |
gerecycleerd als zulks economisch haalbaar is. » | recyclés lorsque c'est économiquement réalisable. » |
Art. 6.In artikel 36, § 5, van het besluit van de Waalse |
Art. 6.A l'article 36, § 5, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige en | du 9 avril 1992 relatif aux déchets toxiques et dangereux, il est |
gevaarlijke afvalstoffen wordt tussen de woorden "op" en "De beslissing" de volgende zin ingevoegd : | ajouté entre les mots "requises et "La décision" la phrase suivante : |
« Deze laatste houden hoe dan ook in dat tijdens het vervoer of de | « Celles-ci disposent à tout le moins que le transport ou la collecte |
ophaal van afvalstoffen die asbestvezels of -stof bevatten, geen | de déchets contenant des fibres ou des poussières d'amiante ne peut |
asbestvezelshoudende vloeistoffen verloren mogen gaan. » | entraîner des pertes liquides pouvant contenir des fibres d'amiante". |
Art. 7.In artikel 47, § 5, van het in het vorige artikel bedoelde |
Art. 7.A l'article 47, § 5, de l'arrêté visé à l'article précédent, |
besluit wordt tussen de woorden "op" en "De beslissing" de volgende | il est ajouté entre les mots "requises" et "La décision" la phrase |
zin ingevoegd : | suivante : |
« Deze laatste houden op zijn minst in dat tijdens het vervoer of de | « Celles-ci disposent à tout le moins que le dépôt de déchets |
ophaal van afvalstoffen die asbestvezels of -stof bevatten, geen | contenant des fibres ou des poussières d'amiante, ne peut entraîner |
asbestvezelshoudende vloeistoffen verloren mogen gaan. » | des pertes liquides pouvant contenir des fibres d'amiante ». |
Art. 8.In artikel 35 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
|
van 23 juli 1987 betreffende de gecontroleerde stortplaatsen wordt een | Art. 8.Dans l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1987 |
§ 3 ingevoegd, luidend als volgt : | relatif aux décharges contrôlées, il est ajouté un § 3 à l'article 35 |
rédigé comme suit : | |
« § 3. Op de stortplaats worden de afvalstoffen die asbeststof en | « § 3. Lors de la mise en décharge de déchets contenant des poussières |
-vezels bevatten, zodanig behandeld, verpakt of afgedekt dat geen | et des fibres d'amiante, ceux-ci sont traités, emballés ou recouverts |
asbestdeeltjes in het milieu terechtkomen, rekening houdend met de | de manière à éviter la libération de particules d'amiante, compte tenu |
plaatselijke omstandigheden. » | des conditions locales ». |
Art. 9.In de nomenclatuur van hoofdstuk II van titel I van het |
Art. 9.Dans la nomenclature du chapitre II du titre Ier du Règlement |
Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming wordt rubriek 32 | général pour la protection du travail, la rubrique n° 32 est remplacée |
vervangen als volgt : | par la rubrique suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.In hoofdstuk II van titel III van het Algemeen Reglement voor |
Art. 10.Dans le chapitre II du titre III du Règlement général pour la |
de Arbeidsbescherming worden een afdeling Ibis, met als opschrift | protection du travail, il est inséré une section Irebis intitulé |
"Inrichtingen voor de productie en de omzetting van asbest en voor de | "Installations de production et de transformation d'amiante et |
vervaardiging van asbesthoudende producten", en een artikel 392ter | fabrication de produits à base d'amiante" et un article 392ter rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 392ter.§ 1. Bij de productie of de omzetting van asbest of bij |
« Art. 392ter.§ 1er. Lors de la production ou la transformation |
de vervaardiging van asbesthoudende producten neemt de exploitant de | d'amiante, ou lors de la fabrication de produits à base d'amiante, |
nodige maatregelen om vaste afvalstoffen aan de bron te voorkomen of | l'exploitant prend toutes les mesures nécessaires pour empêcher ou |
te verminderen. | réduire à la source les déchets solides. |
§ 2. Bij gebruik van asbest impliceren de in § 1 bedoelde maatregelen | § 2. Dans le cas d'utilisation de l'amiante, les mesures visées au § 1er |
dat gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare technologie die | doivent faire appel à la meilleure technologie disponible n'entraînant |
geen overmatig hoge kosten veroorzaakt, met inbegrip van recycling of | pas de coûts excessifs en ce compris, le cas échéant, le recyclage ou |
behandeling. | le traitement. |
Sont considérés comme utilisation de l'amiante au sens du présent | |
In de zin van deze paragraaf wordt verstaan onder gebruik van asbest : | paragraphe les activités qui entraînent la manipulation de quantités |
de werkzaamheden waarbij per jaar een hoeveelheid van meer dan 100 kg ruwe asbest wordt behandeld en die betrekking hebben op : 1° de productie van ruwe asbest uit asbesthoudend gesteente met uitzondering van alle procédés die rechtstreeks verbonden zijn met het winnen van het gesteente, en/of 2° de vervaardiging en industriële afwerking van de volgende producten die ruwe asbest bevatten : asbestcement of asbestcementproducten, asbestfrictiemateriaal, asbestfilters, asbestweefsels, asbestpapier- en karton, dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal van asbest, vloerbedekkingen van asbest en asbesthoudende vulmiddelen. » | supérieures à 100 kilogrammes d'amiante brut par an et qui concernent : 1° la production d'amiante brut à partir de minerai à l'exclusion de toute opération directement liée à l'exploitation minière; et/ou 2° la fabrication et la finition industrielle des produits suivants contenant de l'amiante brut : l'amiante-ciment ou les produits à base d'amiante-ciment, les produits de friction à base d'amiante, les filtres d'amiante, les textiles d'amiante, le papier et le carton d'amiante, les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et d'étanchéité à base d'amiante, les revêtements de sol et les mastics à base d'amiante ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 12.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 4 maart 1999. | Namur, le 4 mars 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |