← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne des marchés publics" "
Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne des marchés publics" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne des marchés publics |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 JUNI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne des marchés publics" (Waalse Commissie voor de overheidsopdrachten) De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne des marchés publics Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van | Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
de adviesverlenende functie, artikel 2, § 1, 19°; | consultative, l'article 2, § 1er, 19°; |
Gelet op het rapport van 4 juni 2015 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 1er juin 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 1998 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant |
oprichting van de "Commission wallonne des marchés publics" (Waalse | création de la Commission wallonne des marchés publics; |
Commissie voor de overheidsopdrachten); | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne |
"Commission wallonne des marchés publics", wordt goedgekeurd. | des marchés publics, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 4 juni 2015. | Namur, le 4 juin 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
"COMMISSION WALLONNE DES MARCHES PUBLICS" (WAALSE COMMISSIE VOOR DE | COMMISSION WALLONNE DES MARCHES PUBLICS |
OVERHEIDSOPDRACHTEN) | |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
Artikel 1 : Opdrachten van de Commissie | Article 1er : Missions de la Commission |
De uitgebreide Commissie heeft tot taak advies uit te brengen op | La Commission élargie est chargée d'émettre un avis à la demande d'un |
verzoek van een lid van de Regering, van een Directoraat-generaal, | membre du Gouvernement, d'une direction générale, de ses services ou |
haar diensten of een pararegionale instelling, over iedere | d'un para régional sur toute question non contentieuse en rapport avec |
aangelegenheid waarover geen geschil bestaat in verband met de | l'application des dispositions légales et réglementaires régissant les |
toepassing van de wettelijke en verordeningsbepalingen die de | marchés publics. Elle formule également des propositions en vue |
overheidsopdrachten regelen. Ze doet ook voorstellen om de | |
administratieve praktijken binnen de diensten van de Regering op | d'harmoniser, au sein des services du Gouvernement, les pratiques |
elkaar af te stemmen alsook de concrete probleemstellingen die binnen | administratives et les diverses problématiques concrètes qui |
de gewestelijke bevoegdheden zouden kunnen ontstaan inzake | pourraient surgir dans les compétences régionales en matière de |
overheidsopdrachten. | marchés publics. |
De beperkte Commissie coördineert en brengt de standpunten en de | La Commission restreinte coordonne et relaie les points de vue ainsi |
acties van de afgevaardigden van de Regering over binnen de federale | que les interventions des représentants du Gouvernement au sein de la |
Commissie voor de overheidsopdrachten. | Commission fédérale des marchés publics. |
Artikel 2 : Voorzitterschap van de Commissie | Article 2 : Présidence de la Commission |
De zittingen van de Commissie worden geleid door de voorzitter en, in | Les séances de la Commission sont dirigées par le président et, en cas |
geval van afwezigheid, door de ondervoorzitter. | d'absence, par le vice-président. |
Artikel 3 : Agenda | Article 3 : Ordre du jour |
De voorzitter bepaalt de agenda op eigen initiatief of op geschreven | Le président fixe l'ordre du jour d'initiative ou sur proposition |
voorstel van één of verschillende leden. | écrite d'un ou de plusieurs membres. |
Artikel 4 : Minimumaantal jaarlijkse vergaderingen De Commissie vergadert in openbare zitting om de twee maanden. Er kunnen echter, naar gelang van de actualiteit, zittingen worden toegevoegd of afgeschaft. De plenaire vergaderingen vinden plaats de tweede vrijdag van de onpare maanden van het jaar. Deze vergaderingen duren meestal een halve dag maar kunnen, indien nodig, op een hele dag worden verspreid. De beperkte Commissie komt bijeen al naar gelang van de behoeften, er wordt geen enkel arbeidsritme vooraf vastgesteld. De plenaire of beperkte Commissie kan ook virtueel bijeenkomen door uitwisseling van e-mails. | Article 4 : Nombre minimal de réunions annuelles La Commission se réunit en séance plénière tous les deux mois. Des séances peuvent, cependant, être ajoutées ou supprimées en fonction de l'actualité. Les réunions plénières se tiennent le 2e vendredi des mois impairs de l'année. Généralement, celles-ci se tiennent sur une demi-journée mais peuvent, si nécessaire, s'étendre à toute la journée. La Commission restreinte se réunit en fonction des besoins, aucun rythme de travail n'est préétabli. La Commission plénière ou restreinte peut également se réunir virtuellement par échange de courriels. |
Artikel 5 : Zetel en plaats van de vergaderingen | Article 5 : Siège et lieu des réunions |
De zetel van de Commissie is gelegen : place de la Wallonie 1, te 5100 | Le siège de la Commission est situé : place de la Wallonie 1, à 5100 |
Jambes (Namen). | Jambes (Namur). |
De plaats van de vergaderingen wordt vermeld in de oproeping voor de zittingen. | Le lieu des réunions est mentionné dans la convocation aux séances. |
Artikel 6 : Oproeping voor de vergaderingen | Article 6 : Convocation aux réunions |
De oproepingen voor de zittingen worden per e-mail verstuurd. Behalve | Les convocations aux séances sont adressées par courriel. Sauf |
in buitengewone omstandigheden, verstuurt het secretariaat deze | circonstances particulières, le secrétariat adresse ces convocations |
oproepingen minstens acht dagen vóór de datum van de vergadering. Ze | huit jours au moins avant la date de la réunion. Elles indiquent les |
vermelden de punten van de agenda en worden, in voorkomend geval, | points constituant l'ordre du jour et sont, le cas échéant, |
vergezeld van de werkdocumenten die betrekking hebben op deze punten. | accompagnées des documents de travail afférents à ces points. |
Artikel 7 : Overmaking van de documenten | Article 7 : Transmission des documents |
Les membres suppléants disposent des mêmes documents que les membres | |
De plaatsvervangende leden beschikken over dezelfde documenten als de | effectifs. Lesdits documents de travail sont transmis par le |
gewone leden. Deze documenten worden door het secretariaat, via | secrétariat, via la voie électronique, aux membres suppléants |
elektronische weg, gelijktijdig aan de plaatsvervangende en aan de | concomitamment à leur transmission aux membres effectifs. |
gewone leden overgemaakt. | |
Artikel 8 : Voorwaarden voor de aanhangigmaking | Article 8 : Conditions de saisine |
In het kader van haar adviesbevoegdheid wordt een vraag aan de | Dans le cadre de sa compétence d'avis, la Commission est saisie par |
Commissie op het volgend e-mail adres aanhangig gemaakt : cwmp.sg@spw.wallonie.be | courriel envoyé à l'adresse suivante : cwmp.sg@spw.wallonie.be |
De Commissie richt een werkgroep op samengesteld uit vier leden om de | La Commission constitue un groupe de travail composé de quatre membres |
vragen te sorteren die op dit e-mail adres worden ontvangen. | afin de trier les questions reçues sur cette adresse mail. |
. De vragen waarover de Commissie niet gemachtigd is om zich uit te | . Les questions pour lesquelles la Commission n'est pas habilitée à se |
spreken, namelijk de vragen waarover een geschil bestaat en de vragen | prononcer, à savoir les questions contentieuses ou les questions qui |
die geen verband hebben met de toepassing van de wettelijke en | ne sont pas en rapport avec l'application des dispositions légales et |
verordeningsbepalingen die de overheidsopdrachten regelen, zullen, met | réglementaires régissant les marchés publics, seront, avec l'accord du |
de instemming van de aanvrager, systematisch en zo spoedig mogelijk | demandeur, systématiquement redirigées, sans délai, vers l'instance |
naar de geschikte instantie worden doorgestuurd. De aanhangig makende | appropriée. L'autorité saisissante est informée, par la voie |
overheid wordt langs de elektronische weg op de hoogte gebracht van | électronique, du transfert de sa question vers l'instance appropriée. |
het doorsturen van zijn vraag na de geschikte instantie. | |
. De vragen die geen bijzondere aandacht van de Commissie vereisen, | . Les questions qui ne nécessitent pas de réflexion particulière en |
zullen door de werkgroep worden behandeld. De vier leden worden | Commission seront traitées par le groupe de travail. Les quatre |
gemachtigd om collegiaal een antwoord te geven in naam van de | membres sont mandatés pour répondre, collégialement, au nom de la |
Commissie, mits validatie van het antwoord door de voorzitter. In dit | Commission moyennant validation de la réponse par le président. Dans |
geval geeft de Commissie haar advies binnen 10 dagen, te rekenen van | ce cas, la Commission donne son avis dans les 10 jours, à partir de la |
de ontvangst van het volledige aanvraagdossier. | réception du dossier de demande complet. |
. De vragen die bepaalde debatten vereisen, zullen tijdens de | . Les questions qui nécessitent des débats seront, quant à elles, |
vergadering van de plenaire Commissie worden besproken. In dit geval | portées en réunion de la Commission plénière. Dans ce cas, la |
geeft de Commissie haar advies binnen 35 dagen, te rekenen van de | Commission donne son avis dans les 35 jours, à partir de la réception |
ontvangst van het volledige aanvraagdossier. Bij dringende | |
noodzakelijkheid of in bijzonder gemotiveerde omstandigheden kan de | du dossier de demande complet. En cas d'urgence ou dans des |
plenaire Commissie in verband met deze vragen een schriftelijk advies | circonstances spécialement motivées, ces questions peuvent faire |
uitbrengen binnen een redelijke en nuttige termijn, zonder een | l'objet d'une remise d'avis écrite de la Commission plénière, dans un |
vergadering te laten plaatsvinden. | délai raisonnable et utile, sans qu'une réunion ne soit tenue. |
De werkgroep maakt aan het secretariaat een afschrift over van de | Le groupe de travail communique au secrétariat copie des réponses |
antwoorden op de vragen die geen bepaalde aandacht van de Commissie | apportées aux questions qui ne nécessitent pas de réflexion |
vereisen. Dit zal onder de vorm van minuten vermeld worden tijdens de | particulière en Commission. Il en sera fait état lors des réunions |
plenaire vergaderingen. | plénières sous forme de minutes. |
Om in aanmerking te worden genomen moet een vraag die aan de Commissie | Pour être prise en compte, une personne assumant une fonction de |
wordt gericht, in afschrift worden verstuurd aan een persoon die een | direction ou de coordination doit être mise en copie de la question |
directie- of coördinatiefunctie uitoefent. | envoyée à l'attention de la Commission. |
Artikel 9 : Stemrecht | Article 9 : Droit de vote |
De vragen, projecten, documenten, teksten onderzocht door de Commissie worden op geldige wijze besproken, ongeacht het aantal aanwezige leden. Wanneer het onmogelijk is om tot een consensus te komen, worden de adviezen aan een stemming onderworpen en worden ze bij de meerderheid van de stemmen uitgebracht. De onthouding wordt als een ongeldige stem beschouwd. Het standpunt van de minderheid wordt in de notulen geacteerd. De voorzitter van de zitting en de secretaris die geen lid is van de Commissie hebben geen stemrecht. In geval van gelijkheid is de voorzitter stemgerechtigd. Er wordt een stem toegekend aan elke instelling of Directoraat-generaal dat in de Commissie vertegenwoordigd is. Wanneer verschillende leden dezelfde instelling of hetzelfde Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst vertegenwoordigen, | Les questions, projets, documents, textes soumis à l'examen de la Commission sont valablement discutés quel que soit le nombre de membres présents. Lorsqu'un consensus ne peut être dégagé des débats, les avis sont soumis au vote et sont rendus à la majorité des voix exprimées, l'abstention étant un vote nul. Le point de vue de la minorité est cependant acté au procès-verbal. Le président de la séance et le secrétaire qui n'est pas membre de la Commission n'ont pas droit de vote. En cas d'égalité, le président dispose du droit de vote. Une voix est attribuée à chaque organisme ou direction générale représentée à la Commission. Lorsque plusieurs membres représentent le même organisme ou la même direction générale du Service public de |
dan beschikken zij over één enkele stem. | Wallonie, ceux-ci ne disposent que d'une seule voix. |
Artikel 10 : Resultaten van de werkzaamheden van de werkgroepen | Article 10 : Résultats des travaux de groupes de travail |
De plenaire/beperkte Commissie zal al naar gelang van het geval | La Commission plénière/restreinte déterminera au cas par cas si le |
bepalen of de in deze Commissie opgerichte werkgroep het resultaat van | groupe de travail constitué en son sein doit faire valider le résultat |
zijn werk moet laten valideren tijdens een plenaire/beperkte zitting. | de son travail lors d'une séance plénière/restreinte. |
Artikel 11 : Notulen | Article 11 : Procès-verbaux |
Het secretariaat stelt de notulen van de plenaire en beperkte | Le plus rapidement possible, le secrétariat dresse les procès-verbaux |
zittingen zo snel mogelijk op. De notulen worden doorlopend genummerd. | des séances plénières et restreintes. Les procès-verbaux sont |
Ze worden onderverdeeld naar het behandeld voorwerp. | numérotés d'une manière continue. Ils sont subdivisés par objet |
De notulen vermelden de verschillende standpunten die worden | traité. Les procès-verbaux relèvent les différentes positions exprimées ainsi |
uitgebracht, alsook de rechtvaardiging van deze standpunten. | que la justification de ces positions. |
De voorlopige notulen kunnen per e-mail worden goedgekeurd. | Les procès-verbaux provisoires peuvent être approuvés par courriel. |
Artikel 12 : Vertrouwelijkheid - besloten vergadering | Article 12 : Confidentialité - huis clos |
Elk document dat niet definitief is, blijft vertrouwelijk zolang het | Tout document non définitif reste confidentiel tant qu'il n'a pas été |
niet door de Commissie is gevalideerd. | validé par la Commission. |
De vergaderingen van de Commissie gebeuren achter gesloten deuren. | Les réunions de la Commission sont tenues à huis clos. |
Artikel 13: Bekendmaking | Article 13 : Publication |
De definitieve notulen alsook de adviezen van de Commissie over de | Les procès-verbaux définitifs ainsi que les avis de la Commission sur |
toepassing van de bestaande regelgeving worden bekendgemaakt op het | l'application de la réglementation existante, sont publiés sur le |
Portaal van de Overheidsopdrachten. | Portail des marchés publics. |
Elke informatie betreffende de personen zal worden behandeld met | Toute information relative aux personnes sera traitée dans le respect |
inachtneming van de wet van 8 december 1992 op de bescherming van de | de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer. | privée. |
Artikel 14 : Activiteitenverslag | Article 14 : Rapport d'activités |
Jaarlijks richt de Commissie een verslag van haar activiteiten aan de | La Commission adresse annuellement un rapport de ses activités au |
Regering en aan het Parlement. Het verslag moet aan de Regering en aan | Gouvernement et au Parlement. Le rapport doit être transmis au |
het Waalse Parlement worden overgemaakt voor het einde van de maand | Gouvernement et au Parlement wallon pour la fin du mois de septembre |
september van het jaar dat volgt op het jaar waarop het betrekking | de l'année qui suit celle à laquelle il se rapporte. |
heeft. Het jaarlijks activiteitenverslag wordt bekendgemaakt op het Portaal | Le rapport d'activités annuel est publié sur le Portail des marchés |
van de Overheidsopdrachten. | publics. |
Artikel 15 : Verplaatsingskosten | Article 15 : Frais de déplacement |
De verplaatsingskosten van de leden worden vergoed zoals die van de | Les membres bénéficient en matière de frais de déplacement des |
personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering krachtens de | indemnités prévues pour les agents des services du Gouvernement en |
Waalse Ambtenarencode. | vertu du Code de la Fonction publique. |
Artikel 16 : Ontslag van de leden | Article 16 : Démission des membres |
Een plaatsvervangend lid kan slechts zitting hebben indien het gewoon | Un membre suppléant ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif |
lid dat hij vervangt afwezig is. | qu'il remplace. |
Een gewoon lid dat een zitting niet kan bijwonen, moet, behalve bij | Un membre effectif qui ne peut assister à une séance prévient son |
overmacht, zijn plaatsvervanger verwittigen en het secretariaat | suppléant, sauf en cas de force majeure, et en informe le secrétariat. |
hiervan op de hoogte stellen. | |
Bij beslissing van de Commissie wordt als ontslagnemend beschouwd het | Est réputé démissionnaire sur décision de la Commission, le membre qui |
lid: | : |
. dat zonder rechtvaardiging meer dan 3 opeenvolgende vergaderingen niet heeft bijgewoond waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; . dat zonder medische reden meer dan de helft van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen niet heeft bijgewoond waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; . dat zich niet houdt aan de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de documenten, in de zin van artikel 2, § 1, 13°, vierde lid, van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; . dat zich vijandig opstelt in de zin van artikel 2, § 1, 13°, vijfde lid, van het decreet. Het secretariaat richt een waarschuwingsbrief aan het lid dat zonder rechtvaardiging afwezig is geweest op twee opeenvolgende | . a été absent de manière non justifiée à plus de 3 réunions consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; . a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été régulièrement convoqué; . ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou des documents, au sens de l'article 2, § 1er, 13°, alinéa 4 du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; . marque une hostilité au sens de l'article 2, § 1er, 13°, alinéa 5 dudit décret. Le secrétariat rédige un courrier de mise en garde au membre qui s'est absenté de manière non justifiée à deux réunions consécutives. |
vergaderingen. |