Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/07/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen L2212-37 en L2212-50 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de nadere regels die in acht te nemen zijn bij dienstopdrachten in het buitenland "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen L2212-37 en L2212-50 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de nadere regels die in acht te nemen zijn bij dienstopdrachten in het buitenland Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles L2212-37 et L2212-50 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux modalités à respecter dans le cadre d'une mission à l'étranger
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen L2212-37 en L2212-50 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de nadere regels die in acht te nemen zijn bij dienstopdrachten in het buitenland De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles L2212-37 et L2212-50 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux modalités à respecter dans le cadre d'une mission à l'étranger Le Gouvernement wallon,
Gelet op de artikelen L2212-37, § 2, lid 5, en L2212-50, lid 5, van Vu les articles L2212-37, § 2, alinéa 5, et L2212-50, alinéa 5, du
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, Code de la démocratie locale et de la décentralisation insérés par le
ingevoegd bij het decreet van 16 mei 2013 houdende wijziging van décret du 16 mai 2013 modifiant certaines dispositions du Code de la
sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance
de decentralisatie op het vlak van goed bestuur op provinciaal niveau; provinciale;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 20 november 2012; Région wallonne, donné le 20 novembre 2012;
Gelet op advies nr. 53.495/4 van de Raad van State, gegeven op 1 juli Vu l'avis 53.495/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2013, en
2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten op de Raad application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Wanneer een delegatie van de provincieraad zich voor een dienstopdracht naar het buitenland begeeft, wordt één der leden van die delegatie aangesteld als verslaggever. Het opgestelde verslag wordt goedgekeurd door de leden van de delegatie. Het wordt gedrukt en verdeeld binnen de twintig werkdagen te rekenen van het einde van de dienstopdracht. Het verslag wordt voorgesteld tijdens de openbare zitting van de betrokken commissie. Als de dienstopdracht bedoeld in lid 1 op initiatief van het raadslid, de provincieraad of een commissie plaatsvindt, zet de initiatiefnemer de motivaties van de dienstopdracht uiteen en stelt een ontwerp-programma en een kostenraming op. Over die punten wordt vervolgens in de betrokken commissie gedebatteerd, waarna zij per consensus beslist over het programma van de dienstopdracht na advies van het bureau van de provincieraad.

Arrête :

Article 1er.Lorsqu'une délégation du conseil provincial effectue une mission à l'étranger, un des membres de cette délégation est désigné en qualité de rapporteur. Le rapport établi fait l'objet d'une approbation par les membres de la délégation. Il est imprimé et distribué dans les vingt jours ouvrables à compter de la fin de la mission. Le rapport est présenté en séance publique de la commission concernée. Si la mission visée à l'alinéa 1er est initiée par le conseiller, le conseil provincial ou une commission, l'initiateur expose les motivations de la mission, élabore un projet de programme et estime les coûts. Les éléments font ensuite l'objet d'un débat à la commission concernée qui statue ensuite par consensus, après avis du bureau du conseil provincial, sur le programme de la mission.

Volgende punten worden aan het bureau voorgelegd : Le bureau est saisi des éléments suivants :
1° de nagestreefde doelstellingen; 1° les objectifs poursuivis;
2° het verband met de bevoegdheden van de provincie; 2° le lien avec les compétences de la province;
3° de duur van de dienstopdracht, die niet langer dan vijf dagen mag 3° la durée de la mission, qui ne peut excéder cinq jours si elle se
duren binnen een land van de Europese Unie en niet langer dan acht déroule dans un pays de l'Union européenne et huit jours hors Union
dagen buiten de Europese Unie; européenne;
4° het ontwerp-programma, met minstens 75 percent werkvergaderingen of 4° le projet de programme qui contient au moins 75 pourcent de
officiële bezoeken in verband met de doelstellingen die de rencontres de travail ou de visites officielles en relation avec les
dienstopdracht nastreeft; objectifs poursuivis par la mission;
5° de data, zodat de werkzaamheden van de provincieraad geenszins 5° les dates, de manière à éviter toute perturbation du travail du
gestoord worden; conseil provincial;
6° de samenstelling van de delegatie waaruit de echtgenoten en 6° la composition de la délégation dont les conjoints et partenaires
partners van de raadsleden uitgesloten zijn; des conseillers sont exclus;
7° de nauwkeurige kostenraming, met redelijke en in verband met het 7° l'estimation précise des coûts, qui restent raisonnables et liés
doel van de reis staande aux objectifs de la mission;
Kosten; 8° de opstelling van een CO2-balans, met een CO2-compensatie in 8° l'établissement d'un bilan carbone, avec une compensation carbone
duurzame projecten in de ontwikkelingssamenwerking. dans des projets durables de coopération au développement.
Lid 5, 8°, is van toepassing op de vliegtuigreizen en de L'alinéa 5, 8°, s'applique pour les déplacements en avion et pour les
verplaatsingen met personenwagens van meer dan 150 kilometer in één enkele rit. De commissie kan nadere uitleg vragen betreffende de overwogen dienstopdracht en, in voorkomend geval, de dienstopdracht weigeren als de gegevens waarvan sprake in lid in het project onvoldoende aan bod komen of als de dienstopdracht ongepast blijkt. De persoon belast met de dienstreis kiest het vervoersmiddel waarbij zijn voorkeur uitgaat naar het meest ecologische vervoersmiddel rekening houdend met de doelstellingen en de modaliteiten van de dienstopdracht en de duur van de reis. Bij een gelijkwaardige ecologische kostprijs wordt gekozen voor het vervoersmiddel dat op het déplacements en voiture qui excèdent 150 kilomètres par trajet simple. La commission peut demander des précisions concernant le projet de mission et, le cas échéant, refuser la mission si le projet ne répond pas valablement aux éléments visés à l'alinéa 5 ou si la mission s'avère inopportune. La personne chargée de mission choisit le mode de transport à utiliser en privilégiant le mode le plus écologique compte tenu des objectifs et des modalités de la mission ainsi que de la durée du voyage. A coût
ogenblik van de boeking het goedkoopst blijkt. Bij afstanden onder de écologique équivalent, le moyen de transport le plus économique au
800 kilometer dient de voorkeur naar spoorreizen uit te gaan. Behoudens behoorlijk gemotiveerde afwijking wordt in economy class gevlogen. Verblijfsvergoedingen worden niet uitbetaald aan de raadsleden die deel uitmaken van dienstopdrachten. Op vertoon van een bewijsstuk worden volgende kosten terugbetaald : 1° de kostprijs van de heen- en terugreis tussen de woonst en de luchthaven of het station van vertrek en de kostprijs van de heen- en terugreis tussen de luchthaven of het station van aankomst en de plaats van overnachting; 2° de voertuigbewakingskosten op de luchthaven of het station van moment de la réservation est privilégié. En-dessous de 800 kilomètres, l'utilisation du transport par rail est privilégiée. Sauf dérogation dûment motivée, les trajets en avion se font en classe économique. Aucune indemnité de séjour n'est accordée aux conseillers participant aux missions. Les frais suivants sont remboursés sur présentation d'un justificatif : 1° le coût du trajet aller-retour du domicile à l'aéroport ou à la gare de départ et le coût du trajet aller-retour de l'aéroport ou de la gare d'arrivée au lieu d'hébergement; 2° les frais de gardiennage de voiture à l'aéroport ou à la gare de
vertrek; départ;
3° de door het hotel aangerekende bewakingskosten voor het voertuig 3° les frais de gardiennage par l'hôtel du véhicule utilisé par le
gebruikt door de deelnemer aan de dienstopdracht; participant à la mission;
4° de luchthaventaksen die niet in de prijs van het biljet inbegrepen 4° les taxes d'aéroport non comprises dans le prix du billet;
zijn; 5° de visum- en paspoortkosten; 5° les frais de visas et de passeport;
6° de kosten van de verplichte inentingen; 6° les frais de vaccins obligatoires;
7° de hotelkosten, beperkt tot de overnachting en het ontbijt; 7° les frais d'hôtel limités à la nuitée et au petit déjeuner;
8° de restaurantkosten. 8° les frais de restaurant.
De commissie voert systematisch een a posteriori controle uit op de La commission procède systématiquement à un contrôle a posteriori des
verslagen van dienstopdrachten. rapports des missions.

Art. 2.Wanneer een delegatie van het provinciecollege zich voor een

Art. 2.Lorsqu'une délégation du collège provincial effectue une

dienstopdracht naar het buitenland begeeft, wordt één der leden van
die delegatie aangesteld als verslaggever. Het opgestelde verslag mission à l'étranger, un des membres de cette délégation est désigné
wordt goedgekeurd door de leden van de delegatie. Het wordt gedrukt en en qualité de rapporteur. Le rapport établi fait l'objet d'une
verdeeld binnen de twintig werkdagen te rekenen van het einde van de approbation par les membres de la délégation. Il est imprimé et
dienstopdracht.
Het verslag wordt voorgesteld tijdens de openbare zitting van de distribué dans les vingt jours ouvrables à compter de la fin de la
betrokken commissie. mission.
Als de dienstopdracht bedoeld in lid 1 op initiatief van het lid van Le rapport est présenté en séance publique de la commission.
het provinciecollege of één van diens leden plaatsvindt, zet de Si la mission visée à l'alinéa 1er est initiée par le collège ou un de
initiatiefnemer de motivaties van de dienstopdracht uiteen en stelt ses membres, l'initiateur expose les motivations de la mission,
een ontwerp-programma en een kostenraming op. Over die punten wordt élabore un projet de programme et estime les coûts. Ces éléments font
vervolgens in het college gedebatteerd, waarna per consensus beslist ensuite l'objet d'un débat au collège qui statue ensuite par consensus
wordt over het programma van de dienstopdracht. sur le programme de la mission.
Het provinciecollege kan nadere uitleg vragen betreffende de overwogen Le collège provincial peut demander des précisions concernant le
dienstopdracht en, in voorkomend geval, de dienstopdracht weigeren als projet de mission et, le cas échéant, refuser la mission si le projet
de gegevens waarvan sprake in lid in het project onvoldoende aan bod ne répond pas valablement aux éléments visés à l'alinéa 4 ou si la
komen of als de dienstopdracht ongepast blijkt. mission s'avère inopportune.
De commissie voert systematisch een a posteriori controle uit op de La commission procède systématiquement à un contrôle a posteriori des
verslagen van dienstopdrachten. rapports des missions.

Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing op de dienstopdrachten

Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas aux missions initiées par

verricht op initiatief van de provincieraad of het provinciecollege le conseil ou le collège provincial avant l'entrée en vigueur du
voor inwerkingtreding van dit besluit. présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op de datum van inwerkingtreding

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à la date d'entrée en

van het decreet van 16 mei 2013 houdende wijziging van sommige vigueur du décret du 16 mai 2013 modifiant certaines dispositions du
bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de Code de la démocratie locale et de la décentralisation en matière de
decentralisatie wat betreft het goed bestuur op provinciaal niveau. gouvernance provinciale.

Art. 5.De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad is belast met

Art. 5.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de

de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 juli 2013. Namur, le 4 juillet 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN P. FURLAN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x