Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 JULI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 4 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du
het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux
en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du
wallon du troisième âge" (Waalse raad voor de derde leeftijd) Conseil wallon du troisième âge
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos,
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes
de "Conseil wallon du troisième âge"; âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant
uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos,
de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes
van de "Conseil wallon du troisième âge", inzonderheid op artikel 38, âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge,
gewijzigd bij het besluit van 11 januari 2001 en op bijlage 2, notamment l'article 38, modifié par l'arrêté du 11 janvier 2001, et
hoofdstuk 4, gewijzigd bij het besluit van 13 januari 2000; l'annexe 2, chapitre 4, modifiée par l'arrêté du 13 janvier 2000;
Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", gegeven op 21 maart 2002; Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 21 mars 2002;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad voor steden, gemeenten en
provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 20 maart 2002; Région wallonne, donné le 20 mars 2002;
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à
adviesverlening door de Raad van State binnen uiterlijk één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.331/4, gegeven op 17 Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 33.331/4 donné le 17 juin 2002, en
juni 2002, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 38 van het besluit van de Waalse Regering van 3

Art. 2.A l'article 38 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3

december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux
betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour
pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du
bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième troisième âge, modifié par l'arrêté du 11 janvier 2001, sont apportées
âge" wordt gewijzigd als volgt : les modifications suivantes :
1° het derde lid wordt vervangen door de twee volgende leden : 1° l'alinéa 3 est remplacé par les deux alinéas suivants :
« In afwijking van het tweede lid beschikken de erkende rustoorden of « Par dérogation à l'alinéa 2, les maisons de repos agréées ou
de rustoorden die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een bénéficiant d'une autorisation provisoire de fonctionnement à la date
tijdelijke werkingsvergunning genieten en waarvan de beheerders : d'entrée en vigueur du présent arrêté dont les gestionnaires ont :
1° uiterlijk 30 april 2001 het bewijs hebben geleverd dat ze de 1° apporté, pour le 30 avril 2001, la preuve qu'ils ont sollicité
territoriaal bevoegde regionale brandweerdienst om advies hebben l'avis du service régional d'incendie compétent sur la liste des
verzocht over de punten die niet voldoen aan de normen bedoeld in points de non-conformité à l'annexe I;
bijlage 1; 2° het Waalse Gewest uiterlijk 31 december 2001 verzocht hebben om de 2° sollicité pour le 31 décembre 2001, auprès de la Région wallonne,
afwijkingen bedoeld in artikel 30, over een termijn die verstrijkt les dérogations visées à l'article 30, disposent d'un délai qui prend
drie jaar na de datum van kennisgeving van het antwoord van de fin trois ans après la date de la notification de la réponse du
Minister op de laatste afwijkingsaanvraag om zich te richten naar de Ministre à la dernière demande de dérogation pour se conformer aux
in bijlage I bedoelde veiligheidsnormen en op zijn vroegst op 6 februari 2003. » normes de sécurité de l'annexe I et, au plus tôt, le 6 février 2003. »
2° tussen het nieuwe derde lid en het vierde lid, dat het vijfde lid 2° entre l'alinéa 3 nouveau et l'alinéa 4, devenant l'alinéa 5,
wordt, wordt het volgende lid ingevoegd : l'alinéa suivant est inséré :
« In afwijking van het tweede lid beschikken de erkende rustoorden of « Par dérogation à l'alinéa 2, les maisons de repos agréées ou
de rustoorden die een tijdelijke werkingsvergunning genieten op de bénéficiant d'une autorisation provisoire de fonctionnement à la date
datum van inwerkingtreding van dit besluit en waarvan de beheerders : d'entrée en vigueur du présent arrêté dont les gestionnaires ont :
1° uiterlijk 30 april 2001 het bewijs hebben geleverd dat ze de 1° apporté, pour le 30 avril 2001, la preuve qu'ils ont sollicité
territoriaal bevoegde regionale brandweerdienst om advies hebben l'avis du service régional d'incendie compétent sur la liste des
verzocht over de punten die niet voldoen aan de normen bedoeld in points de non-conformité à l'annexe I;
bijlage 1; 2° het Waalse Gewest uiterlijk 31 december 2001 hebben laten weten dat 2° fait savoir, pour le 31 décembre 2001, auprès de la Région wallonne
ze niet verzocht hebben om de afwijkingen bedoeld in artikel 30, over qu'ils ne demandaient pas de dérogations visées à l'article 30,
een termijn die verstrijkt op 6 februari 2003 om zich te richten naar disposent d'un délai qui prend fin le 6 février 2003 pour se conformer
de veiligheidsnormen bedoeld in bijlage I. » aux normes de sécurité de l'annexe I . »
3° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden « in
het tweede en het derde lid » vervangen door de woorden « in het 3° à l'alinéa 4, devenant l'alinéa 5, les mots « aux alinéas 2 et 3 »
tweede, het derde en het vierde lid ». sont remplacés par les mots « aux alinéas 2, 3 et 4 ».

Art. 3.In bijlage II, punt 8.1.2.1., bij hetzelfde besluit wordt het

Art. 3.A l'annexe II, point 8.1.2.1. du même arrêté, l'alinéa 2 est

tweede lid vervangen als volgt : remplacé par le texte suivant :
« De personen die uiterlijk aan het einde van het academiejaar « Les personnes qui, au plus tard à l'issue de l'année académique
1998-1999 de minimale kennis hebben verworven die bepaald werd bij het 1998-1999, ont acquis le minimum de connaissances utiles anciennement
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 20 december visé à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 20
1990 betreffende het minimumpeil van nuttige kennis van het beheren décembre 1990 relatif au niveau de connaissance utile à la gestion de
van rusthuizen voor bejaarden, zijn vrijgesteld van de opleiding maisons de repos pour personnes âgées, sont dispensées de suivre la
bedoeld in punt 8.1.2.2. » formation prévue au point 8.1.2.2. »

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden het Derde Leeftijdsbeleid

Art. 4.Le Ministre qui a la Politique du troisième âge dans ses

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 juli 2002. Namur, le 4 juillet 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x