Besluit van de Waalse Regering betreffende de sociale begeleiding inzake energie | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la guidance sociale énergétique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
4 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 4 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la guidance |
sociale begeleiding inzake energie | sociale énergétique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 37, eerste | régional du gaz, notamment les articles 37, alinéa 1er, 7o et 45, |
lid, 7o, en 45, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 juillet 2003; |
juli 2003; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten | |
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 24 september 2003; | Région wallonne, donné le 24 septembre 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 36.000/4 van de Raad van State, uitgebracht op 27 | Vu l'avis 36.000/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2003 en |
oktober 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; | Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1o decreet : het decreet van 19 december 2002 betreffende de | 1o décret : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du |
organisatie van de gewestelijke gasmarkt; | marché régional du gaz. |
2o administratie : het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek | 2o administration : la Direction générale des Technologies, de la |
en Energie van het Ministerie van het Waalse Gewest. | Recherche et de l'Energie du Ministère de la Région wallonne. |
Art. 2.De sociale begeleiding inzake energie bestaat uit twee soorten |
Art. 2.La guidance sociale énergétique comprend des interventions |
tussenkomsten : | relevant des deux axes suivants : |
1o op energetisch vlak, waar curatieve en preventieve acties gevoerd | 1o axe énergétique comprenant des actions de nature curative et |
worden. Er is sprake van curatieve acties zodra een beroep gedaan | préventive. Les actions sont curatives dès lors que le centre public |
wordt op een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | d'aide social est sollicité en application de l'article 6 de l'arrêté |
overeenkomstig artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 17 | du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 relatif à la Commission |
juli 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht van | locale d'avis de coupure. Les actions préventives ont pour objectif |
onderbreking. Preventieve acties beogen hulpverlening aan een | d'aider les personnes à mieux utiliser l'énergie et à mieux maîtriser |
doelpubliek teneinde zijn energiegebruik en verbruiksbeheer te | leurs consommations, notamment par la mise en oeuvre d'un programme |
verbeteren, met name door het tot stand brengen van een informatie- en | spécifique d'information et de sensibilisation conçu et adapté au |
sensibiliseringsprogramma dat specifiek voor hem ontworpen en bedacht | public cible concerné. Elles visent à identifier les causes |
wordt. De acties beogen de opsporing van de potentiële oorzaken van de | potentielles des difficultés rencontrées par les personnes dans le |
problemen waarmee personen geconfronteerd kunnen worden in het kader | cadre de leur gestion énergétique, à proposer des solutions tant |
van hun energetisch beheer, het voorstellen van zowel individuele als | individuelles que plus générales pouvant générer une réponse |
meer algemene oplossingen die structureel kunnen inspelen op bepaalde | structurelle à certains types de problèmes rencontrés et à assurer un |
soorten problemen, en een begeleiding bij de tenuitvoerlegging ervan, in voorkomend geval ook wat de huisvesting betreft; 2o op informatief vlak, om de toegang tot de bestaande financiële hulp te vergemakkelijken zodat o.a. energetische investeringen verwezenlijkt kunnen worden. Er kan een technisch beroep gedaan worden op de energieloketten. Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare middelen worden de acties die gevoerd worden op de twee vlakken bedoeld in artikel 2, gefinancierd door het Energiefonds, overeenkomstig artikel 37, 7o, van het decreet. Art. 4.§ 1er. Elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan |
accompagnement de leur mise en oeuvre, y compris le cas échéant en ce qui concerne le logement; 2o axe d'information visant à faciliter l'accès aux aides financières existantes permettant notamment de réaliser des investissements énergétiques. Un recours technique peut être demandé aux guichets de l'énergie. Art. 3.Sous réserve des moyens disponibles, les actions menées dans le cadre des deux axes visés à l'article 2 sont financées par le Fonds Energie, conformément à l'article 37, 7o, du décret. |
de Minister jaarlijks vóór 15 maart een plan voorstellen i.v.m. de | Art. 4.§ 1er. Avant le 15 mars de chaque année, tout centre public |
d'aide sociale peut introduire auprès du Ministre une proposition de | |
sociale begeleiding inzake energie. | plan relatif à la guidance sociale énergétique. |
Dat plan bepaalt de preventieve acties bedoeld in artikel 2, 1o, | Ce plan définit les actions de nature préventive telles que visées à |
alsook de informatieve acties bedoeld in artikel 2, 2o, die het | l'article 2, 1o, ainsi que les action d'information visées à l'article |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ten uitvoer zal brengen. | 2, 2o, qui seront mises en oeuvre par le centre public d'aide sociale. |
Het plan kan o.a. voorzien in maatregelen betreffende de | Il peut notamment prévoir des mesures de préfinancement des aides à |
prefinanciering van de investeringshulp, met uitsluiting van de | l'investissement, à l'exclusion de la prise en charge de |
tenlasteneming van de materiële investering stricto sensu, in | l'investissement matériel stricto sensu, des réunions d'information |
gedecentraliseerde informatievergaderingen, in de publicatie van | décentralisées, la publication de documents explicatifs adaptés |
geschikte verklarende documenten, met name wat de energiefacturering | notamment en matière de facturation des énergies. Ce plan couvre deux |
betreft. Het plan bestrijkt twee jaren, te rekenen van 1 juni 2004. | années, la première débutant le 1er juin 2004. |
De openbare centra voor maatschappelijk welzijn stellen jaarlijks een | |
rapport op aan de hand waarvan structurele oplossingen voor de | Chaque année, les centres publics d'aide sociale élaborent un rapport |
tegengekomen problemen gevonden kunnen worden. Die oplossingen worden | permettant d'identifier des solutions structurelles aux problèmes |
aan de betrokken instanties voorgelegd. | rencontrés et transmettent ces propositions aux instances concernées. |
Het plan vermeldt uitvoerig de kredieten die voor elke actie | Le plan détaille le budget alloué à chaque action, le nombre de |
uitgetrokken worden, het aantal gerechtigden op een inkomen van | |
sociale integratie op het grondgebied van de gemeente om de | bénéficiaires du revenu d'intégration sociale sur le territoire de la |
toelaatbare maximumbegroting overeenkomstig § 2 te bepalen, het aantal | commune en vue de déterminer le budget maximal admissible conformément |
personen waarop het actieprogramma betrekking heeft en de tot stand | au § 2, le nombre de personnes visées par le programme d'action et la |
gebrachte organisationele structuur die de verwezenlijking van de | structure organisationnelle mise en place visant à la réalisation de |
sociale begeleiding inzake energie beoogt. Het plan moet niet | la guidance sociale énergétique proposée. Le plan ne doit pas |
uitsluitend of integraal betrekking hebben op personen die in | concerner exclusivement ou dans son intégralité les personnes |
aanmerking komen voor een inkomen van sociale integratie maar kan ook | bénéficiant du revenu d'intégration sociale, mais peut recouvrir tout |
bestemd zijn voor elke groep van personen die als prioritair beschouwd | ensemble de personnes jugé prioritaire en terme de guidance sociale |
wordt voor preventieve sociale begeleiding inzake energie. | énergétique préventive. |
§ 2. Om het aangenomen plan toe te passen, ontvangt elk openbaar | § 2. Le budget alloué à chaque centre public d'aide sociale pour la |
centrum voor maatschappelijk welzijn hoogstens 250 euro per | mise en oeuvre du plan accepté est limité à 250 euros par bénéficiaire |
rechthebbende op een inkomen van sociale integratie die het ten laste | du revenu d'intégration sociale qu'il a en charge, avec un plafond |
heeft, waarbij het maximumbedrag niet hoger dan 50.000 euro mag zijn. | maximum de 50.000 euros. |
§ 3. De Minister beslist binnen twee maanden na de indiening van de | § 3. Le Ministre statue dans les deux mois de l'introduction de la |
aanvraag, na advies van een commissie samengesteld uit | |
vertegenwoordigers van de Minister van Energie en van diens | demande, après avis d'une commission composée de représentants du |
administratie, van de Minister van Sociale Aangelegenheden, van de | Ministre de l'Energie et de son administration, du Ministre des |
Minister van Huisvesting en van een vertegenwoordiger van de | Affaires sociales, du Ministre du Logement et d'un représentant des |
O.C.M.W.'s. De commissie wordt ook belast met de sturing van de | CPAS. La commission est également chargée du pilotage de l'avancement |
vordering van de plannen, o.a. inzake de gestructureerde feedback | des plans, notamment en matière de retour d'information structuré sur |
betreffende de uitgevoerde experimenten. | les expériences mises en oeuvre. |
§ 4. Voorzover het plan aanvaard wordt, verzoekt het openbaar centrum | § 4. Dans la mesure où le plan est accepté, le centre public d'aide |
voor maatschappelijk welzijn de administratie om een voorschot gelijk | sociale introduit une demande auprès de l'administration afin |
aan 50 % van de goedgekeurde begroting. Het bedrag wordt betaald | d'obtenir une avance dont le montant s'élève à 50 % du budget accepté. |
binnen vijftien dagen na de aanvraag. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bezorgt de administratie om de zes maanden in drie exemplaren een verklaring van schuldvordering, die vergezeld gaat van een uitgavenlijst en van de bewijsstukken betreffende de gevoerde acties. Na ontvangst controleert de administratie de uitgavenlijst en de bijgevoegde bewijsstukken. Ze bepaalt het bedrag van de toelaatbare uitgaven en betaalt het zodat het voorschot bedoeld in het eerste lid opnieuw aangelegd kan worden. Na ontvangst en verificatie van de laatste uitgavenlijst betaalt de administratie het saldo van de uitgaven met inachtneming van het saldo van het bestaande voorschot. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn vermeldt zijn bankrekeningnummer op de verklaring van schuldvordering en gebruikt de formule "waar en oprecht verklaard bedrag". | Le montant est mis en liquidation dans les quinze jours de la demande. Semestriellement, le centre public d'aide sociale adresse, en trois exemplaires, à l'administration, une déclaration de créance accompagnée d'un relevé des dépenses ainsi que des pièces justificatives relatives aux actions menées. A la réception du relevé des dépenses, l'administration vérifie celui-ci et les pièces justificatives qui l'accompagnent. Après avoir déterminé le montant des dépenses admissibles, l'administration le met en liquidation de façon à reconstituer l'avance visée à l'alinéa 1er. A la réception du dernier relevé des dépenses, après vérification, l'administration met en liquidation le solde des dépenses en tenant compte du solde de l'avance toujours existant. Le centre public d'aide sociale mentionne sur sa déclaration de créance le numéro de son compte financier et insère la mention "montant certifié sincère et véritable". |
§ 5. De administratie mag het openbaar centrum voor maatschappelijk | § 5. L'administration peut requérir du centre public d'aide sociale |
welzijn verzoeken om alle gegevens en documenten die noodzakelijk zijn | toutes les informations et documents nécessaires au contrôle des |
voor de controle van de uitgaven bedoeld in dit besluit. | dépenses visées par le présent arrêté. |
Art. 5.Binnen de perken van de kredieten waarover het Energiefonds |
Art. 5.Annuellement, sous réserve des crédits disponibles dans le |
beschikt, organiseert het Gewest jaarlijks een opleidingsmodule voor | Fonds Energie, la Région organise un module de formations à |
het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die | destination du personnel des centres publics d'aide sociale assurant |
instaan voor sociale begeleiding inzake energie. | la guidance sociale énergétique. |
De opleiders worden aangewezen via een overheidsopdracht; de algemene | |
aannemingsvoorwaarden worden voor advies overgelegd aan de commissie | Les formateurs sont désignés par marché public; le cahier général des |
bedoeld in artikel 4, § 3. | charges est soumis pour avis à la commission visée à l'article 4, § 3. |
Het maximumbedrag dat het Energiefonds ten laste mag nemen, wordt | Le montant maximum pouvant être pris en charge par le Fonds Energie |
vastgelegd op 150.000 euro. | est fixé à 150.000 euros. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 7.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 4 december 2003. | Namur, le 4 décembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |