Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de | Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des |
landinrichting van de landeigendommen | biens ruraux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.50, D.61, § 2, |
D.50, D.61, § 2, D.63, D.269, gewijzigd bij het programmadecreet van | D.63, D.269, modifié par le décret-programme du 17 juillet 2018, |
17 juli 2018, D.271/1, lid 2, ingevoegd bij het programmadecreet van | D.271/1, alinéa 2, inséré par le décret-programme du 17 juillet 2018, |
17 juli 2018, D.272, lid 4, gewijzigd bij het programmadecreet van 17 | D.272, alinéa 4, modifié par le décret-programme du 17 juillet 2018, |
juli 2018, D.275, § 3, lid 2, ingevoegd bij het programmadecreet van | D.275, § 3, alinéa 2, inséré par le décret-programme du 17 juillet |
17 juli 2018, D.295/1, lid 4, ingevoegd bij het programmadecreet van | 2018, D.295/1, alinéa 4, inséré par le décret-programme du 17 juillet |
17 juli 2018, D.309, lid 1, D.310, lid 2, D.316, lid 6, ingevoegd bij | 2018, D.309, alinéa 1er, D.310, alinéa 2, D.316, alinéa 6, inséré par |
het programmadecreet van 17 juli 2018, D.324, lid 5, vervangen door | le décret-programme du 17 juillet 2018, D.324, alinéa 5, remplacé par |
het programmadecreet van 17 juli 2018, D.333, § 1, lid 2, gewijzigd | le décret-programme du 17 juillet 2018, D.333, § 1er, alinéa 2, |
bij het programmadecreet van 17 juli 2018, D.335, gewijzigd bij het | modifié par le décret-programme du 17 juillet 2018, D.335, modifié par |
programmadecreet van 17 juli 2018, en D.349/1, lid 6, ingevoegd bij | le décret-programme du 17 juillet 2018, et D.349/1, alinéa 6, inséré |
het programmadecreet van 17 juli 2018; | par le décret-programme du 17 juillet 2018; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à |
betreffende de landinrichting van de landeigendommen; | l'aménagement foncier des biens ruraux; |
Gelet op het rapport van 16 november 2018 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 16 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 22 november 2018; | fédérale en date du 22 novembre 2018; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 6 februari 2019; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 6 février |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | 2019; |
dagen, gericht aan de Raad van State op 1 maart 2019, overeenkomstig | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | Conseil d'Etat le 1er mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen, | wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | ruraux, les modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 1° wordt vervangen als volgt : | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° ofwel het Departement Landbouw; »; | « 1° le Département de l'Agriculture; »; |
b) punt 2° wordt vervangen als volgt : | b) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° ofwel het Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, | « 2° le Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau |
Waterlopen en Dierenwelzijn; »; | et du Bien-être animal;"; |
c) punt 3° wordt opgeheven. | c) le 3° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden "lid 2," ingevoegd tussen de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « alinéa 2, » sont insérés entre les mots |
woorden "D.269, § 1," en de woorden "1° tot 4°"; | « D.269, § 1er, » et les mots « 1° à 4 »; |
2° in lid 3, worden de woorden « de provinciale landbouwkamer bedoeld | 2° à l'alinéa 3, les mots « la Chambre provinciale d'Agriculture visée |
» vervangen door de woorden « de vereniging die een operationele steun | » sont remplacés par les mots « l'association assurant un support |
verleent aan het Producentencollege krachtens artikel D.76 van het | opérationnel au collège des producteurs en vertu de l'article D.76 du |
Wetboek, of, bij gebreke daarvan, rechtstreeks het Producentencollege | Code, ou à défaut directement le collège des producteurs visé ». |
bedoeld ». Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3 |
Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré une section |
ingevoegd, bevattende artikel 7/1, luidend als volgt : | 3, comportant l'article 7/1, rédigée comme suit : |
« Afdeling 3 - Verkavelingscomité | « Section 3 - Le comité de remembrement |
Art. 7/1.De Minister wijzigt de samenstelling en gaat tot de |
Art. 7/1.Le Ministre modifie la composition et procède à la |
ontbinding over van de verkavelingscomités ingesteld overeenkomstig de | dissolution des comités de remembrement institués sous l'empire des |
wetten van 22 juli 1970 betreffende de ruilverkaveling van | lois des 22 juillet 1970 relative au remembrement légal des biens |
landeigendommen, van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen | ruraux, 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en matière |
inzake ruilverkaveling van landeigendommen bij de uitvoering van grote | de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands |
infrastructuurwerken en van 10 januari 1978 houdende bijzondere | travaux d'infrastructure et 10 janvier 1978 portant des mesures |
maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in der minne, | particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux, |
krachtens de modaliteiten bedoeld in artikelen 2 tot 6. ». | selon les modalités visées aux articles 2 à 6. ». |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « D.279, |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « D.279, § 3, » sont |
§ 3, » vervangen door de woorden « D.269, § 4, ". | remplacés par les mots « D.269, § 4, ». |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) de woorden « , de leden van de verkavelingscomités » worden | a) les mots « , les membres des comités de remembrement » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « subregionale comités voor landinrichting | entre les mots « comités subrégionaux d'aménagement foncier » et les |
» en de woorden « en de leden van de adviescommissies »; | mots « et les membres des commissions consultatives »; |
b) in 2°, b), worden de woorden « artikelen 530 tot 534 van » | b) au 2°, b), les mots « les articles 530 à 534 de » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « onder de voorwaarden van » en de woorden | entre les mots « aux conditions fixées par » et les mots « l'arrêté du |
« het besluit van de Waalse Regering »; | Gouvernement wallon »; |
c) in 2°, b), worden de woorden « Boek IV, Titel II, Hoofdstuk I » | c) au 2°, b), les mots « Livre IV, Titre II, Chapitre 1er » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "of |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « ou de |
verkaveling" ingevoegd tussen de woorden "voor landinrichting" en de | remembrement » sont insérés entre les mots « d'aménagement foncier » |
woorden "en van de adviescommissies". | et les mots « et des commissions consultatives ». |
Art. 7.Tussen hoofdstuk IV en V van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 7.Entre le chapitre IV et le chapitre V du même arrêté, il est |
hoofdstuk IV/1 ingevoegd, bevattende artikel 15/1, luidend als volgt : | inséré un chapitre IV/1, comportant l'article 15/1, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IV/ 1.- Activiteitenverslag van de comités voor | « CHAPITRE IV/ 1. - Rapport d'activités des comités d'aménagement |
landinrichting | foncier |
Art. 15/1.§ 1. Het activiteitenverslag van het Comité bedoeld in |
Art. 15/1.§ 1er. Le rapport d'activités du Comité visé à l'article |
artikel D.271/1 van het Wetboek bevat de volgende informatie : | D.271/1 du Code contient les informations suivantes : |
1° een lijst van de vergaderingen, met vermelding van de agenda, een | 1° une liste des réunions tenues, avec indication de l'ordre du jour, |
samenvatting van de beslissingen die tijdens elke vergadering genomen | résumé des décisions prises lors de chaque réunion et indication de |
zijn en een indicatie van de beslissingen waarover de adviescommissie | celles qui ont fait l'objet d'un avis de la commission consultative; |
een advies uitgebracht heeft; | |
2° een samenvatting van de uitgevoerde stappen en een tijdschema voor | 2° un résumé des étapes réalisées et un planning des étapes à réaliser |
de uit te voeren stappen overeenkomstig bijlage 3; | suivant l'annexe 3; |
3° een inventaris van de uitgevoerde werken en een tijdschema voor de | 3° un état des lieux des travaux réalisés et un planning des travaux à |
uit te voeren werken; | réaliser; |
4° een tabel voor de budgetaire opvolging van de uitgaven en ontvangsten. | 4° un tableau de suivi budgétaire des dépenses et des recettes. |
§ 2. Het activiteitenverslag van het Comité wordt om de drie jaar aan | § 2. Le rapport d'activités du Comité est transmis au Gouvernement |
de Regering overgemaakt, te rekenen vanaf de datum van | tous les trois ans à dater de l'entrée en vigueur de la présente |
inwerkingtreding van deze bepaling voor de bestaande comités of vanaf | disposition pour les comités existants ou de l'institution du comité |
de oprichting van het comité voor de andere comités. ». | pour les autres comités. ». |
Art. 8.Tussen hoofdstuk V en VI van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 8.Entre le chapitre V et le chapitre VI du même arrêté, il est |
hoofdstuk V/1 ingevoegd, bevattende artikelen 16/1 tot 16/4, luidend | inséré un chapitre V/1, comportant les articles 16/1 à 16/4, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK V/ 1. - Mededeling van gegevens door instrumenterende | « CHAPITRE V/ 1. - Communication de données par les officiers |
ambtenaren | instrumentant |
Art. 16/1.§ 1. Overeenkomstig artikel D.275, § 3, van het Wetboek |
Art. 16/1.§ 1er. En vertu de l'article D.275, § 3, du Code, les |
delen de instrumenterende ambtenaren de in artikel 16/3 bedoelde | officiers instrumentant notifient les informations visées à l'article |
informatie bij elke onroerende overgang van de goederen die het | 16/3 à l'Administration lors de toute mutation immobilière sur les |
voorwerp uitmaken van de landinrichting aan de Administratie mee. | biens qui font l'objet de l'aménagement foncier. |
Met onroerende overgang worden verstaan : r verkopen, aankopen, | Par mutation immobilière, l'on entend les ventes, les acquisitions, |
schenkingen, delingen, ruilverrichtingen en inbrengen aan een | les donations, les partages, les échanges et les apports à une |
natuurlijke persoon. | personne morale. |
De kennisgeving gebeurt binnen dertig dagen na de onroerende overgang. | La notification intervient dans les trente jours suivant la mutation |
Bij een openbare verkoop wordt de in lid 3 bedoelde termijn op twee maanden gebracht, volgend op de dag waarop de aanbesteding definitief geworden is. § 2. Wanneer de instrumenterend ambtenaar een notaris is wiens standplaats in België gelegen is, gebeurt de kennisgeving bedoeld in paragraaf 1 via het e-notariaat webportaal van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. De kennisgeving wordt voor echt verklaard, gedagtekend, getekend en gewaarmerkt via het webportaal e-notariaat van de Koninklijke federatie van het Belgisch Notariaat. § 3. Voor de andere instrumenterende ambtenaren gebeurt de kennisgeving bedoeld in paragraaf 1 door verzending van een formulier vastgesteld door de Minister. Overeenkomstig artikel D.62 van het Wetboek, wordt de elektronische kennisgeving voor echt verklaard, gedagtekend en getekend door verzending van het formulier door de instrumenterend ambtenaar. | immobilière. En cas de vente publique, le délai prévu à l'alinéa 3 est porté à deux mois suivant le jour où l'adjudication est devenue définitive. § 2. Lorsque l'officier instrumentant est un notaire dont la résidence est située en Belgique, la notification visée au paragraphe 1er est réalisée via le portail E-Notariat de la Fédération royale du Notariat belge. La notification est certifiée exacte, datée, signée et authentifiée via le portail E-Notariat de la Fédération royale du Notariat belge. § 3. Pour les autres officiers instrumentant, la notification visée au paragraphe 1er est réalisée via l'envoi d'un formulaire établi par le Ministre. Conformément à l'article D.62 du Code, la notification électronique est certifiée exacte, datée et signée via l'envoi du formulaire par l'officier instrumentant. |
§ 4. De Directie Landinrichting van de landeigendommen van het | § 4. La Direction de l'Aménagement foncier rural du Département du |
Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en | Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du Bien-être-animal |
Dierenwelzijn van de Administratie verklaart de ontvangstdatum van de | de l'Administration certifie la date de réception de la notification |
kennisgeving voor echt door een automatisch elektronisch bericht van | par l'envoi d'un accusé de réception électronique automatique. |
ontvangst te verzenden. | |
Art. 16/2.Overeenkomstig de artikelen D.272, D.316 en D.333 van het |
Art. 16/2.En vertu des articles D.272, D.316 et D.333 du Code, sur |
Wetboek maken de instrumenterende ambtenaren, op verzoek van de | demande de l'Administration, les officiers instrumentant lui |
Administratie, de gevraagde informatie binnen 30 dagen na het verzoek | transmettent les informations demandées dans les trente jours suivant |
aan de Administratie over. De verstrekte informatie blijft beperkt tot | la demande. Les informations communiquées sont limitées à celles |
de in artikel 16/3 bedoelde informatie. | visées à l'article 16/3. |
Art. 16/3.De te verstrekken of mee te delen informatie omvat het volgende : |
Art. 16/3.Les informations à notifier ou à communiquer comprennent : |
1° de identiteit van de instrumenterende ambtenaar : | 1° l'identité de l'officier instrumentant : |
a) benaming of naam en voornaam; | a) dénomination ou nom et prénom; |
b) postadres; | b) adresse postale; |
c) elektronisch adres; | c) adresse électronique; |
2° de aard van de akte; | 2° la nature de l'acte; |
3° datum van de akte; | 3° la date de l'acte; |
4° de identificatie van elk gekadastreerd perceel : | 4° l'identification de chaque parcelle cadastrale : |
a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend | a) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant |
geprekadastreerd; | pré-cadastré; |
b) oppervlakte volgens kadaster; | b) superficie suivant cadastre; |
c) aard volgens kadaster; | c) nature suivant cadastre; |
d) huurstaat; | d) état locatif; |
e) in voorkomend geval, identiteit van de koper en aard van het | e) le cas échéant, identité du preneur et nature du bail; |
huurcontract; | |
f) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank | f) le cas échéant, numéro d'identification du plan dans la banque de |
van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie; | données de l'Administration générale de la Documentation Patrimoniale; |
5° de identiteit van de partijen : | 5° l'identité des parties : |
a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, Rijksregisternummer; | a) personne physique : nom, prénom, numéro de registre national; |
b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer. | b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise. |
Art. 16/4.De in artikel 16/3 bedoelde informatie wordt door het |
Art. 16/4.Les informations visées à l'article 16/3 sont conservées |
Directoraat Landelijke Grondinrichting van het Departement | par la Direction de l'Aménagement foncier rural du Département du |
Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn | Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du Bien-être animal |
van de Administratie voor een duur van dertig jaar bewaard, te rekenen | de l'Administration pour une durée de trente ans à dater de la |
van de datum van ondertekening van de akte van grondinrichting waarop | signature de l'acte d'aménagement foncier concerné par ces |
deze informatie betrekking heeft. ». | informations. ». |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 17.De Minister keurt het situatieplan van het openbaar domein |
« Art. 17.Le Ministre approuve le plan de situation du domaine public |
bedoeld in de artikelen D.295/1, D.324 en D.349/1 van het Wetboek | visé aux articles D.295/1, D.324 et D.349/1 du Code. ». |
goed. ». Art. 10.In artikel 22, 9°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 10.Dans l'article 22, 9°, du même arrêté, les mots « au 2° » |
in 2° » vervangen door de woorden « in 1° tot 8° ". | sont remplacés par les mots « aux 1° à 8° ». |
Art. 11.In bijlage 1, artikel 3, lid 2, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 11.Dans l'annexe 1re, à l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, |
de woorden « de provinciale landbouwkamer van de provincie " telkens | les mots « la chambre provinciale d'agriculture » sont chaque fois |
vervangen door de woorden « de vereniging die een operationele steun | remplacés par les mots « l'association assurant un support |
verleent aan het Producentencollege of, bij gebreke daarvan, aan de | opérationnel au collège des producteurs, ou à défaut l'Administration |
Administratie ». | ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd, luidend |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 rédigée comme |
als volgt : | suit : |
« Bijlage 3. Fasen van de landinrichting | « Annexe 3. Etapes de l'aménagement foncier |
Aanvang van de landinrichting | Initiation de l'aménagement foncier |
D.424 = in voorkomend geval, het voorzetten ab initio | D.424 = le cas échéant, reprise ab initio |
D.268 = beslissing van de Regering om tot de landinrichting over te gaan | D.268 = décision du Gouvernement de procéder à l'aménagement foncier |
Comité voor landinrichting | Comité d'aménagement foncier |
D.269 = oprichting of vervolledigen van het Comité door de Minister | D.269 = institution ou complétude du Comité par le Ministre |
Voorafgaande formaliteiten | Formalités préalables |
D.272 = uitwerking van het ontwerp van landinrichtingsprogramma door | D.272 = élaboration du projet de programme d'aménagement foncier par |
de Administratie | l'Administration |
D.273 = goedkeuring van het ontwerp van landinrichtingsprogramma door | D.273 = approbation du projet de programme d'aménagement foncier par |
het Comité | le Comité |
D.274 = openbaar onderzoek in verband met het ontwerp van | D.274 = enquête publique sur le projet de programme d'aménagement |
landinrichtingsprogramma | foncier |
D.276 = goedkeuring van het landinrichtingsprogramma door het Comité | D.276 = approbation du programme d'aménagement foncier par le Comité |
D.276/1 = goedkeuring van het landinrichtingsprogramma door de | D.276/1 = approbation du programme d'aménagement foncier par le |
Regering | Gouvernement |
Adviescommissie | Commission consultative |
D.279 = oprichting van de adviescommissie door het Comité | D.279 = institution de la commission consultative par le Comité |
Landinrichtingsverrichtingen | Opérations d'aménagement foncier |
D.280 = afpaling | D.280 = bornage |
D.281 = rangschikking van de gronden en realisatie van de tabellen | D.281 = classement de terres et établissement des tableaux |
D.284 = werken | D.284 = travaux |
D.286 en D.286/1 = realisatie van het landinrichtingsplan met inbegrip | D.286 et D.286/1 = établissement du plan d'aménagement foncier avec le |
van het openbaar domein | domaine public inclus |
D.294 = realisatie van de plannen en tabellen | D.294 = établissement des plans et tableaux |
D.295 = openbaar onderzoek in verband met de rangschikking van de | D.295 = enquête publique sur le classement des terres, le plan |
gronden, het landinrichtingsplan met inbegrip van het openbaar domein, en de tabellen | d'aménagement foncier, avec le domaine public inclus, et les tableaux |
D.295/1 = in voorkomend geval, wijziging en goedkeuring van het plan | D.295/1 = le cas échéant, modification et approbation du plan du |
van het openbaar domein | domaine public |
D.296 = raadpleging van de betrokkenen over de overdracht van de zakelijke rechten | D.296 = consultation des intéressés sur le report des droits réels |
D.297 = ondertekening van de akte van grondinrichting | D.297 = signature de l'acte d'aménagement foncier |
D.298 = debet- en kredietsaldi | D.298 = soldes débiteurs et soldes créditeurs |
D.300 = inbezitneming van de nieuwe percelen | D.300 = prise de possession des nouvelles parcelles |
Kosten en eventuele aanvullende akte | Frais et acte complémentaire éventuel |
D.302 = realisatie van de tabellen met betrekking tot de kostenomslag | D.302 = établissement des tableaux de répartition des frais |
D.303 = raadpleging van de betrokkenen over de kostenomslag | D.303 = consultation des intéressés sur la répartition des frais |
D.306 = eventuele aanvullende akte | D.306 = acte complémentaire éventuel |
Eindformaliteiten | Formalités finales |
D.309 = ontbinding van het Comité en vereffening van de rekeningen | D.309 = dissolution du Comité et liquidation des comptes |
D.314 = eventuele verbeteringsakten ». | D.314 = actes rectificatifs éventuels ». |
Art. 13.Artikel 8 treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 13.L'article 8 entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 14.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
Art. 14.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 4 april 2019. | Namur, le 4 avril 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |