Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure en de termijnen voor de verwerking van de aanvragen inzake het hergebruik van overheidsinformatie en de bewaking van de verplichtingen inzake de terbeschikkingstelling van bestuursdocumenten | Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure en de termijnen voor de verwerking van de aanvragen inzake het hergebruik van overheidsinformatie en de bewaking van de verplichtingen inzake de terbeschikkingstelling van bestuursdocumenten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van | Vu le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la Directive |
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie, | concernant la réutilisation des informations du secteur public, |
inzonderheid op de artikelen 6, 9, 17 en 18; | notamment les articles 6, 9, 17 et 18; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | Région wallonne; |
en Provincies van het Waalse Gewest); | |
Gelet op advies nr. 46.595/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis n° 46.595/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2009, en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "decreet" |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
verstaan het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van | "décret", le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la |
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie. | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
Art. 2.De schriftelijke hergebruiksaanvraag vermeldt : |
public. Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne : |
1° de naam van de aanvrager; | 1° le nom du demandeur; |
2° diens adres; | 2° son adresse; |
3° diens hoedanigheid. | 3° sa qualité. |
De aanvraag bevat daarnaast volgende gegevens, opgesomd in artikel 6, | La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à |
lid 1, van het decreet : | l'article 6, alinéa 1er, du décret : |
1° de nauwkeurige aanduiding van het gevraagde bestuursdocument; | 1° l'identification précise du document administratif demandé; |
2° een omschrijving van het beoogde hergebruik; | 2° une description de la réutilisation qui en sera faite; |
3° de vorm waarin de gezochte informatie ter beschikking moet worden | 3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être |
gesteld; | mises à disposition. |
4° de nagestreefde doelstelling. | 4° la finalité poursuivie. |
De hergebruiksaanvraag wordt rechtstreeks gericht aan de publieke | La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité |
overheid die over het bestuursdocument beschikt of dat het liet | publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait |
archiveren. | archiver. |
De overheid richt binnen de vijf werkdagen een bericht van ontvangst | L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables |
aan de aanvrager, met vermelding van de ontvangstdatum van de aanvraag. | un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. |
Art. 3.Binnen de tien dagen volgend op de ontvangst van de aanvraag |
Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande, |
gaat de overheid na of de hergebruiksaanvraag volledig en correct | l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est |
geformuleerd is. Als de aanvraag onvolledig of te vaag geformuleerd | complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou |
is, verzoekt de overheid de aanvrager de aanvraag binnen de twintig | formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur |
werkdagen te vervolledigen. Zij geeft aan welke gegevens ontbreken of | à la compléter dans les vingt jours ouvrables. Elle indique les |
welke nadere inlichtingen toegevoegd moeten worden. | éléments manquants ou les précisions à apporter. |
Als de aanvrager de vereiste gegevens niet verstrekt binnen de twintig | Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de |
werkdagen, kan de publieke overheid de verwerking van de | vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au |
hergebruikaanvraag beëindigen. | traitement de la demande de réutilisation. |
Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het |
Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi |
bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan bijzondere regels, | d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique |
stelt de publieke overheid een exemplaar van de standaardlicentie ter | met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard |
beschikking van de aanvrager, binnen de vijf werkdagen volgend op de | dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. |
ontvangst van de aanvraag. | Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le |
Als de overheid overeenkomstig artikel 3 de aanvrager verzocht heeft | demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à |
zijn hergebruiksaanvraag te vervolledigen, gaat de termijn om een | disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à |
standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen in vanaf | |
de ontvangst van de volledige aanvraag. | compter de la réception de la demande complète. |
Art. 5.Bij gebrek aan bijzondere regels behandelt de publieke |
Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite |
overheid de hergebruiksaanvraag en stelt al naar gelang het | la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence |
licentieaanbod en het bestuursdocument ter beschikking van de | et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de |
aanvrager met het oog op het hergebruik ervan, binnen de twintig | sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la |
werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag. | réception de la demande. |
Als de overheid overeenkomstig artikel 3 de aanvrager verzocht heeft | Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité |
zijn hergebruiksaanvraag te vervolledigen, gaat die termijn van de | publique a invité le demandeur à compléter sa demande de |
terbeschikkingstelling van een exemplaar van de standaardlicentie in | réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter |
te rekenen van de ontvangst van de volledige aanvraag. | de la réception de la demande complète. |
Wat betreft de aanvragen die vooraf voorgelegd dienen te worden aan | En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement |
het advies of de toelating van een bevoegd comité inzake de | soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière |
persoonsgegevens, gaat de termijn van twintig dagen in vanaf de datum | de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables |
waarop het advies is uitgebracht of waarop de toelating is verstrekt. | prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. |
In dat geval licht de publieke overheid de aanvrager erover in dat het | Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur que l'avis ou |
advies of de toelating aangevraagd is binnen de twintig dagen volgend | l'autorisation a été demandé dans les vingt jours ouvrables qui |
op de ontvangst van de volledige aanvraag. | suivent la réception de la demande complète. |
Voor de belangrijke of complexe aanvragen kan de termijn voor de | Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de |
behandeling van de aanvraag met twintig werkdagen verlengd worden. In | la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, |
dat geval licht de publieke overheid de aanvrager binnen de twintig | l'autorité publique informe le demandeur dans les vingt jours |
werkdagen volgend op de ontvangst van de volledige aanvraag erover in | ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai |
dat er een bijkomende termijn nodig is om zijn aanvraag te behandelen. | supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette |
Die mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de verlenging | communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. |
ervan. Art. 6.§ 1. De publieke overheid kan een negatieve beslissing |
Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative. |
treffen. De beslissing geeft de redenen op waarom de | La décision indique les motifs pour lesquels la demande de |
hergebruiksaanvraag afgewezen wordt. | réutilisation est rejetée. |
Daarnaast maakt de overheid, bij een negatieve beslissing gegrond op | En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa |
artikel 3, lid 3, 2°, van het decreet, in haar beslissing gewag van de | 3, 2°, du décret, l'autorité publique fait mention, dans sa décision, |
natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten | de la personne physique ou morale titulaire des droits de propriété |
berusten indien zij bekend is of, indien niet, van de concessiegever | intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès |
van wie zij het gevraagde bestuursdocument heeft gekregen. | duquel elle a obtenu le document administratif demandé. |
§ 2. De publieke overheid geeft kennis aan de aanvrager van haar | § 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus |
beslissing uiterlijk binnen de twintig werkdagen volgend op de | tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la |
ontvangst van de volledige aanvraag of op de ontvangst van het advies | demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à |
of de toelating beoogd in artikel 5, lid 3, of bij verstrijken van de | l'article 5, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire prévu |
bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, lid 4. | à l'article 5, alinéa 4. |
Elk document waarbij de negatieve beslissing medegedeeld wordt aan de | Tout document par lequel la décision négative est notifiée au |
aanvrager vermeldt de rechtsmiddelen, de bevoegde instantie om zich | demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en |
daarover uit te spreken, evenals de na te leven vormen en termijnen. | connaître ainsi que les formes et délais à respecter. |
Art. 7.Als de aanvrager bij verstrijken van de termijnen bedoeld in |
Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le |
artikel 6, § 2, geen enkel antwoord vanwege de overheid gekregen | demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, |
heeft, wordt de aanvraag geacht afgewezen te zijn. Tegen die afwijzing | la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours |
kan een beroep ingesteld worden zoals bepaald in artikel 9 van het | prévu par l'article 9 du décret. |
decreet. Art. 8.Als de publieke overheid beslist de licentie of de |
Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à |
terbeschikkingstelling van de documenten te beëindigen overeenkomstig | la mise à disposition des documents en application de l'article 6, |
artikel 6, leden 3 en 4, van het decreet, geeft zij kennis van haar | alinéas 3 et 4, du décret, elle notifie au demandeur sa décision ainsi |
beslissing en van haar redenen aan de aanvrager. | que ses motifs. |
Het document waarbij die beslissing medegedeeld wordt aan de aanvrager | Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur |
vermeldt de rechtsmiddelen, de bevoegde instantie om zich daarover uit | indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître |
te spreken, evenals de na te leven vormen en termijnen. | ainsi que les formes et délais à respecter. |
Art. 9.Om de verstrekking van informatie aan de potentiële gebruikers |
Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels |
in verband met de beschikbare bestuursdocumenten met het oog op een | |
hergebruik en de voorwaarden voor dat hergebruik te garanderen, wordt | au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une |
er een register bijgehouden op het Secretariaat-generaal van de Waalse | réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre |
Overheidsdienst. Dat register vermeldt minstens de opschriften van de | est tenu au sein du Secrétariat général du Service public de Wallonie. |
beschikbare documenten, de formaten, de minimumvoorwaarden om ze te | Ce registre mentionne au minimum les intitulés des documents |
verkrijgen, w.o. inbegrepen de vereiste retributies, de voorziene | disponibles, les formats, les conditions minimales d'obtention, en ce |
type-licenties en de exclusiviteitsakkoorden gesloten overeenkomstig | compris les rétributions exigées, les licences type prévues ainsi que |
artikel 16 van het decreet. | les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 16 du |
Het is meer bepaald in elektronische versie toegankelijk op de | décret. Il est accessible notamment en version électronique sur les sites |
respectievelijke websites van de overheden die de documenten beheren, | respectifs des autorités publiques gestionnaires des documents ainsi |
evenals op de portaalsite van het Waalse Gewest. | que sur le portail de la Région wallonne. |
Art. 10.Om de opdracht uit te voeren bedoeld in artikel 9, wordt het |
Art. 10.Pour exécuter la mission visée à l'article 9, le Secrétariat |
Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst bijgestaan door | général du Service public de Wallonie est assisté par un comité |
een functioneel comité. | fonctionnel. |
Het comité bestaat uit een werkend en een plaatsvervangend | Le comité est composé d'un représentant effectif ou d'un représentant |
vertegenwoordiger : | suppléant : |
1° van het Secretariaat-generaal en van elk Directoraat-generaal; | 1° du Secrétariat général et de chaque Direction générale; |
2° van elke rechtspersoon bedoeld in artikel 2, 1°, b), d) en e) van | 2° de chaque personne morale visée à l'article 2, 1°, b), d) et e), du |
het decreet die daarom verzocht heeft; | décret qui en a exprimé la demande; |
3° de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | 3° du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région |
Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en Provincies van | |
het Waalse Gewest). | wallonne. |
De vertegenwoordigers bedoeld in lid 2, 1° en 2°, worden aangewezen | Les représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°, sont désignés par les |
door de ambtenaren-generaal of de leider van de betrokken publieke | fonctionnaires généraux ou le dirigeant de l'autorité publique |
overheid. | concernée. |
Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het | Le secrétariat du comité est assuré par le Secrétariat général du |
Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst. Laatstgenoemde | Service public de Wallonie. Celui-ci fixe l'ordre du jour |
stelt de agenda vast. | |
Art. 11.Het Comité stelt binnen de zes maanden na oprichting ervan |
Art. 11.Le Comité établit, endéans les six mois de sa création un |
een huishoudelijk reglement op waarin de opdrachten, de werkmethode en | règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de |
de verdeling van de verantwoordelijkheden inzake de openbaarheid van | travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des |
de documenten die hergebruikt mogen worden, tussen de diensten van de | documents autorisés à être réutilisés, entre les services du |
Regering en de andere overheden enerzijds en het Secretariaat-generaal | Gouvernement et les autres autorités publiques, d'une part, et le |
van de Waalse Overheidsdienst anderzijds vastgelegd worden. | Secrétariat général du Service public de Wallonie, d'autre part. |
Art. 12.Dit besluit en het decreet van 14 december 2006 houdende |
Art. 12.Le présent arrêté ainsi que le décret du 14 décembre 2006 |
omzetting van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de | portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
overheidsinformatie, inzonderheid op de artikelen 6, 9, 17 en 18 | informations du secteur public entrent en vigueur le jour de leur |
treden in werking de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch | publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 13.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 3 juni 2009. | Namur, le 3 juin 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |