Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 | dernier lieu par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal du 22 |
houdende organisatie van de controles die worden verricht door het | février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses |
wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | dispositions légales; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, laatst gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001; | modifiée en dernier lieu par la loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, opgeheven en vervangen | certains régimes d'aides communautaires, abrogé et remplacé par le |
bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 | règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en tot wijziging van de verordeningen | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 145212001, (CE) n° 1453/2001, |
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, maar die | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
verder toegepast wordt voor de rechtstreekse betalingen voor de | mais continuant à s'appliquer aux demandes de paiements directs pour |
kalenderjaren die aan het jaar 2005 voorafgaan; | les années civiles précédant l'année 2005; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1782/2003 van | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil |
de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke | du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes |
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | |
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling | de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et |
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot wijziging van de | établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et |
verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | modifiant les règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. | n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° |
2529/2001; | 2529/2001; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune, abrogé à compter du 1er |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, opgeheven vanaf 1 mei 2004 en | mai 2004 et remplacé par le règlement (CE) n° 178212003 précité, mais |
vervangen bij verordening (EG) nr. 1782/2003 als voornoemd, maar | |
waarvan de artikelen 3, 4 en 5 en de bijlage verder toegepast worden | dont les articles 3, 4 et 5 et l'annexe continuent à s'appliquer |
tot en met 31 december 2004; | jusqu'au 31 décembre 2004; |
Gelet op verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en |
(EG) nr. 1743/2003 van 20 augustus 2003; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 1473/2003 du 20 août 2003; |
Gelet op verordening nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en | du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot opheffing van verordening nr. | bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le |
820/97 van de Raad; | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par |
steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2550/2002 van 21 december 2001; | le règlement (CE) n° 2550/2002 du 21 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij het | l'épidémio-surveillance des bovins, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 10 april 2000; | l'arrêté royal du 10 avril 2000; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
in verband met het landbouwbeleid naar de Gewesten; | compétences de la politique agricole aux Régions; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, Inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de modaliteiten voor de toekenning van rechten op | Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les modalités |
premies aan de producenten onverwijld gewijzigd dienen te worden; dat | d'octrois aux producteurs de droits à la prime que ces droits |
die rechten voortkomen uit de nationale reserve of uit het fonds van | proviennent de la réserve nationale ou du fonds des droits à la primes |
de rechten op de zoogkoeienpremies; | à la vache allaitante; |
Overwegende dat die nieuwe modaliteiten voor de toekenning van rechten | Considérant que ces nouvelles modalités d'octrois aux producteurs de |
op de premie aan de producenten met retroactieve werking gelden vanaf | droits à la prime s'appliquent avec effet rétroactif à compter du 1er |
1 januari 2003; Overwegende dat de producenten zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Overwegende dat er in geldboeten is voorzien bij niet-inachtneming van de termijnen die bij de Europese regelgeving zijn opgelegd om de betrokken premies aan de producenten te storten of bij een vertraagde toepassing van de betrokken regelgevingen of bij een slechte toepassing ervan; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, | janvier 2003; Considérant que les producteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
onder : 1° "producent" : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of | 1° "producteur" : l'exploitant agricole, personne physique ou morale |
de groepering van natuurlijke of rechtspersonen of van beide, die op | ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
zelfstandige wijze, voor eigen baat en rekening, een landbouwbedrijf | deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, |
beheert en runderen houdt en die bijgevolg melk of andere | une exploitation agricole et détient des bovins, et qui, de ce chef, |
zuivelproducten rechtstreeks aan de eindverbruiker verkoopt of ze aan | vend du lait ou d'autres produits laitiers directement au consommateur |
een koper levert en/of de runderen in de handel brengt; | final ou les livre à un acheteur, et/ou commercialise les bovins; |
2° "bedrijf" : het geheel der productie-eenheden waarvan de zetel op | 2° "exploitation" : l'ensemble des unités de production, dont le siège |
het geografisch grondgebied van België gelegen is, en die op | est situé sur le territoire géographique de la Belgique, gérées de |
zelfstandige wijze beheerd worden door één en dezelfde producent, | façon autonome par un seul et même producteur, quelles que soient les |
ongeacht de speculaties; | spéculations; |
3° "productie-eenheid" : het geheel der middelen met functionele | 3° "unité de production" : l'ensemble des moyens en connexité |
samenhang, die uitgebaat worden door de producent voor de | fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de |
vleesproductie, die uitsluitend voor eigen gebruik de runderen en/of | viande, comprenant à son usage exclusif, les bovins et/ou ovins, les |
de schaapachtigen, de stallen voor de runderen en/of de | étables pour les bovins et/ou ovins, les terres servant à la |
schaapachtigen, de gronden die voor de voederproductie en de | production fourragère et les stocks d'aliments, et/ou, pour la |
voedselvoorraden dienen, bevatten en/of, voor de melkproductie, | production de lait, comprenant à son usage exclusif, l'étable pour les |
uitsluitend voor eigen gebruik de stallen voor de melkkoeien, de | vaches laitières, les terres servant à la production laitière, |
gronden voor de melkproductie, de zuivelinstallatie, de melkkoeien, de | l'installation laitière, les vaches laitières, les stocks d'aliments, |
voedselvoorraden en de melkafkoeler of de melkkruiken bevat; | et le refroidisseur de lait ou les cruches à lait; |
4° "Fonds voor de rechten op de zoogkoeienpremie" : systeem voor het | 4° "Fonds des droits à la prime à la vache allaitante" : système de |
beheer van de overdrachten van de rechten op de zoogkoeienpremies | gestion des transferts des droits à la prime à la vache allaitante |
tussen de producent-overlater en de producent-overnemer, | entre des producteurs-cédants et des producteurs-attributaires, |
overeenkomstig artikel 4, § 2, punt b) ; | conformément à l'article 4, § 2, point b) ; |
5° "minister" : de Minister van Landbouw. | 5° "Ministre" : le Ministre de l'Agriculture. |
HOOFDSTUK II. - Zoogkoeienpremie | CHAPITRE II. - Prime à la vache allaitante |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 van verordening (EG) nr. |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° |
1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke | 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des |
ordening der markten in de sector rundvlees wordt er een | marchés dans le secteur de la viande bovine, une prime à la vache |
zoogkoeienpremie toegekend aan de producenten. | allaitante est octroyée aux producteurs. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 6, § 2, van verordening (EG) nr. 1254/1999 | § 2. En application de l'article 6, § 2, du règlement (CE) n° |
1254/1999 précité, le Ministre peut décider de changer ou de pas | |
als voornoemd kan de minister beslissen om de beperking tot 120 000 | appliquer la limitation à 120 000 kilogrammes de la quantité totale de |
kilogram van de totale individuele referentiehoeveelheid te veranderen | |
of niet toe te passen. | référence individuelle. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 6, § 5, derde lid, van verordening (EG) | § 3. En application de l'article 6, § 5, troisième alinéa du règlement |
nr. 1254/1999 als voornoemd wordt er een bijkomende premie van 50 EUR | (CE) n° 1254/1999 précité, une prime complémentaire de 50 EUR par |
per in aanmerking komende zoogkoe toegekend aan de producenten bedoeld | vache allaitante éligible est octroyée aux producteurs visés au § 1er, |
in § 1, in dezelfde voorwaarden als die vereist om de zoogkoeienpremie | aux mêmes conditions que celles exigées pour obtenir la prime à la |
te bekomen indien de Commissie kennis gegeven heeft van de beslissing | vache allaitante, lorsque la Commission a notifié la décision visée à |
bedoeld in artikel 19, § 3, van verordening (EG) nr. 2342/1999 van de | l'article 19, § 3, du règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du |
Commissie van 28 oktober 1999 tot vaststelling van | 28 octobre 1999 établissant modalités d'application du règlement (CE) |
uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad | n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | des marchés dans le secteur de la viande bovine. |
rundvlees. § 4. Overeenkomstig artikel 45 van verordening (EG) nr. 2342/1999 als | § 4. En application de l'article 45 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
voornoemd bepaalt de minister de maatregelen met het oog op de goede | précité, le Ministre définit les mesures en vue du bon fonctionnement |
werking van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd, inzonderheid | du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, notamment les conditions de |
de voorwaarden voor de toekenning van de premie. | l'octroi de la prime. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 8, § 2, punt a), van verordening |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 8, § 2, point a), du |
(EG) nr. 1254/1999 als voornoemd wordt de reserve van rechten op de | règlement (CE) n° 1254/1999 précité, la réserve de droits à la prime |
premie gestijfd uit de rechten op de premie die worden geheven bij de | est alimentée par les droits à la prime prélevés lors des transferts |
overdrachten van rechten zonder overdracht van bedrijf en uit de | de droits sans transfert d'exploitation et par les droits à la prime |
rechten op de premie die wegens niet-gebruik geschrapt worden. De | enlevés pour nonutilisation. Le Ministre détermine les catégories de |
minister bepaalt de categorieën producenten die rechten op de premie | producteurs qui peuvent obtenir des droits à la prime de la réserve. |
van de reserve kunnen verkrijgen. | |
§ 2. De minister deelt het minimumpercentage van gebruik van de | § 2. Le Ministre communique le pourcentage minimal d'utilisation des |
rechten op de premie mee, vastgesteld overeenkomstig artikel 23, § 4, | droits à la prime, fixé en application de l'article 23, § 4, du |
van verordening (EG) nr. 2342/1999 als voornoemd. | règlement (CE) n° 2342/1999 précité. |
Art. 4.§ 1. Bij overdracht van een bedrijf aan een andere producent |
Art. 4.§ 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre |
wegens erfopvolging, krachtens een akte tot overdracht of verklaring | producteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif |
van eigendom of vruchtgebruik van een onroerend goed, evenals een akte | de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant |
houdende huurovereenkomst, onderverhuur of afstand van | |
huurovereenkomst en bij het samenleggen van bedrijven door twee of | bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun |
meerdere producenten kan de producent gelijktijdig al zijn rechten op | d'exploitation par deux ou plusieurs producteurs, le producteur peut |
de premie overdragen zonder inhouding voor de reserve. | transférer simultanément tous ses droits à la prime sans retenue pour |
§ 2. In toestanden ander dan die bedoeld in § 1 kan de producent zijn | la réserve. § 2. Dans des situations autres que celles visées au § 1er, le |
rechten op de premie waarover hij beschikt in de streek geheel of | producteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la |
gedeeltelijk overdragen aan andere producenten van de streek, op één | prime dont il dispose dans la région à d'autres producteurs de la |
der twee volgende wijzen : | région, selon l'une des deux modalités suivantes : |
a) bij verwantschap of aanverwantschap in de eerste graad tussen de | a) en cas de lien de parenté ou d'alliance au premier degré entre le |
producent-overlater en de producent-overnemer kan de | producteur-cédant et le producteur-preneur, le producteur-cédant peut |
producent-overlater zijn rechten op de premie geheel of gedeeltelijk | transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime au |
aan de producent-overnemer overdragen tijdens de overdrachtperiode | producteur-preneur, pendant la période de transfert fixée par le |
vastgesteld door de minister. In dat geval wordt er een door de | Ministre. Dans ce cas, un pourcentage des droits à transférer, |
minister medegedeeld percentage van de over te dragen rechten voor de | communiqué par le Ministre, est retenu pour la réserve, conformément à |
reserve ingehouden overeenkomstig artikel 8, § 2, van verordening (EG) | l'article 8, § 2, du règlement (CE) n° 1254/1999 précité; |
nr. 1254/1999 als voornoemd; | b) les producteurs-cédants peuvent transférer partiellement ou |
b) de producenten-overlaters kunnen hun rechten op de premie geheel of | totalement leurs droits à la prime à des producteurs-attributaires par |
gedeeltelijk aan producenten-verkrijgers overdragen via een fonds van | l'intermédiaire d'un fonds des droits à la prime à la vache allaitante |
rechten op de zoogkoeienpremie beheerd door het bestuur. De minister | géré par l'administration. Le Ministre détermine les catégories de |
bepaalt de categorieën van producenten die in aanmerking kunnen komen | producteurs qui peuvent entrer en ligne de compte pour la réallocation |
voor de hertoewijzing van rechten op de premie die aldus door de | de droits à la prime ainsi libérés par les producteurs-cédants. En cas |
producenten-overlaters vrijgemaakt worden. Bij overdracht via dat | de transfert par l'intermédiaire de ce fonds, un pourcentage des |
fonds wordt een door de minister medegedeeld percentage van de over te | droits à transférer, communiqué par le Ministre, est retenu pour la |
dragen rechten voor de reserve ingehouden overeenkomstig artikel 8, § | réserve, conformément à l'article 8, § 2, du règlement (CE) n° |
2, van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd. | 1254/1999 précité. |
§ 3. De minister bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de | § 3. Le Ministre définit les conditions et les modalités des |
overdracht en de afstand als bedoeld in de §§ 1 en 2. | transferts et cessions visés aux §§ 1er et 2. |
Art. 5.De minister stelt de modaliteiten voor de premieaanvraag en de |
Art. 5.Le Ministre fixe les modalités de demande de prime et la |
periode voor de terbeschikkingstelling voor elke voederoppervlakte | période de mise à disposition de chaque superficie fourragère pour |
voor veeteelt vast. | l'élevage des animaux. |
HOOFDSTUK III. - Extensiveringsbedrag | CHAPITRE III. - Paiement à l'extensification |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van verordening |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement |
(EG) nr. 1254/1999 als voornoemd en artikel 32 van verordening (EG) | (CE) n° 1254/1999 précité et l'article 32 du règlement (CE) n° |
nr. 2342/1999 als voornoemd wordt er een extensiveringsbedrag betaald | 2342/1999 précité, un paiement à l'extensification est effectué aux |
aan de producenten die de zoogkoeienpremie verkrijgen en aan de | producteurs qui obtiennent la prime à la vache allaitante et qui |
specifieke voorwaarden voldoen. | répondent aux conditions spécifiques. |
Art. 7.Het extensiveringsbedrag bedraagt 40 EUR per rund waarvoor de |
Art. 7.Le paiement à l'extensification s'élève à 40 EUR par bovin |
zoogkoeienpremie wordt toegekend, indien de dichtheidsfactor van het | auquel la prime à la vache allaitante est octroyée, si le facteur de |
bedrijf voor het betrokken jaar hoger is dan of gelijk is aan 1,4 | densité de l'exploitation pour l'année concernée est supérieur ou égal |
eenheden van grote runderen en lager is dan of gelijk is aan 1,8 | à 1,4 unité de gros bovins et inférieur ou égal à 1,8 unité de gros |
eenheden van grote runderen per ha in aanmerking genomen | bovins par hectare de superficie fourragère retenue. Le paiement à |
voederoppervlakte. Het extensiveringsbedrag bedraagt 80 EUR indien de | l'extensification s'élève à 80 EUR si le facteur de densité est |
dichtheidsfactor lager is dan 1,4 eenheden van grote runderen per ha. | inférieur à 1,4 unité de gros bovins par hectare. |
Art. 8.De minister stelt de voorwaarden en de modaliteiten vast voor |
Art. 8.Le Ministre fixe les conditions et les modalités d'octroi du |
de toekenning van het extensiveringsbedrag en de voedergewassen die in | paiement à l'extensification et les cultures fourragères qui sont |
aanmerking genomen worden voor de berekening van de voederoppervlakte. | prises en compte pour le calcul de la superficie fourragère. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 9.De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal |
Art. 9.La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale |
Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest is belast met de | de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du |
betaling van de premies en de betalingen, evenals met de inning van de | paiement des primes et des paiements ainsi que du recouvrement des |
onverschuldigd verrichte premies of betalingen. | primes ou des paiements indûment payés. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 7 van verordening (EG) nr. 1259/1999 |
Art. 10.En application de l'article 7 du règlement (CE) n° 1259/1999 |
van de Raad van 17 mei 1999 tot vaststelling van gemeenschappelijke | du Conseil du 17 mai 1999 établissant des règles communes pour les |
voorschriften voor de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening | régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid kan de minister | |
bijkomende voorwaarden vaststellen voor de toekenning die in acht | commune, le Ministre peut établir des conditions d'octroi |
genomen dienen te worden door de premieaanvragers. | supplémentaires à respecter par les demandeurs de prime. |
Art. 11.De overtredingen van dit besluit en diens |
Art. 11.Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten worden opgespoord, vastgesteld en gestraft | d'exécution sont recherchées, constatées et punies conformément à la |
overeenkomstig de wet van 28 maart betreffende de handel in landbouw-, | loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
De overtredingen van dit besluit en diens uitvoeringsbepalingen kunnen | Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution peuvent |
het voorwerp uitmaken van een administratieve geldboete overeenkomstig | faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 |
artikel 8 van de wet van 28 maart 1975. Als bevoegd ambtenaar voor het | de la loi du 28 mars 1975. Est désigné en qualité de fonctionnaire |
verrichten van de handelingen en het treffen van de beslissingen | compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant |
betreffende de administratieve geldboeten bedoeld in vorig lid wordt | les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le directeur |
de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het | général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la |
Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, | Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le |
de hem vervangende ambtenaar aangewezen. | fonctionnaire qui le remplace. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 44 van verordening (EG) nr. 2342/1999 |
Art. 12.Conformément à l'article 44 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
als voornoemd wordt elke overtreding betreffende het gebruik of het | précité, toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention |
onwettelijk bezit van bij voormelde regelgeving niet toegelaten | illégale de substances ou de produits non autorisés par la |
stoffen of producten in de veeartsenij, in de zin van artikel 23, § 1, | réglementation communautaire dans le secteur vétérinaire, au sens de |
van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd, gestraft met de | l'article 23, § 1er, du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, est |
uitsluiting van het voordeel van de rechtstreekse betalingen bedoeld | sanctionnée par l'exclusion du bénéfice des paiements directs visés |
par le chapitre Ier du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, | |
bij dit besluit en, bij herhaling binnen de twaalf maanden volgend op | particulièrement des primes et paiements visés par le présent arrêté, |
de vaststelling van de eerste overtreding, gestraft met een bijkomende periode van twee jaar uitsluiting van de rechtstreekse betalingen. Bij een tweede herhaling binnen dezelfde termijn wordt de uitsluiting op vijf jaar gebracht. Art. 13.De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, de hem vervangende ambtenaar is gemachtigd om de uitgaven met betrekking tot de premies en de betalingen bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
et, en cas de récidive dans les douze mois suivant la constatation de la première infraction, est sanctionnée d'une période supplémentaire de deux ans d'exclusion du droit aux paiements directs. En cas de seconde récidive dans le même délai, l'exclusion est portée à cinq ans. Art. 13.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les dépenses relatives aux primes et paiements prévus par le présent arrêté. |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
Art. 14.L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la |
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor de zoogkoeien wordt | vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches |
opgeheven. | allaitantes est abrogé. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |