Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services spécialisés en assuétudes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning en de | décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au subventionnement |
subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten | des réseaux d'aide et de soins et des services spécialisés en |
gespecialiseerd in verslavingen | assuétudes |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning en | Vu le décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au |
de subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten | |
gespecialiseerd in verslavingen, inzonderheid op de artikelen 5, | subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
tweede lid, 6, § 1, tweede lid, en § 2, 8, vijfde en zesde lid, 10, § | spécialisés en assuétudes, notamment les articles 5, alinéa 2, 6, § 1er, |
1, tweede lid, en § 2, 12, 13, § 2, eerste lid, 14, derde lid, 16, § | alinéa 2, et § 2, 8, alinéas 5 et 6, 10, § 1er, alinéa 2, et § 2, 12, |
2, 17, tweede lid, 21 en 22; | 13, § 2, alinéa 1er, 14, alinéa 3, 16, § 2, 17, alinéa 2, 21 et 22; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 14 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2004, en application de |
2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, voor het laatst | coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées en dernier lieu par la loi |
gewijzigd bij de wet van 2 april 2003; | du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° netwerk : hulp- en zorgverleningsnetwerk inzake verslavingen; | 1° réseau : le réseau d'aide et de soins en assuétudes : |
2° dienst : de dienst gespecialiseerd in verslavingen; | 2° service : le service spécialisé en assuétudes; |
3° decreet : het decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning | 3° décret : le décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au |
en de subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten | subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
gespecialiseerd in verslavingen; | spécialisés en assuétudes; |
4° administratie : het Directoraat-generaal Sociale Actie en | 4° administration : la Direction générale de l'Action sociale et de la |
Gezondheid van het Ministerie van het Waalse Gewest; | Santé du Ministère de la Région wallonne; |
5° gebied : zorgverleningsgebied inzake verslavingen; | 5° la zone : la zone de soins en assuétudes; |
6° Commissie : de Adviescommissie inzake verslavingen. | 6° la Commission : la Commission consultative en matière d'assuétudes. |
HOOFDSTUK II. - Zorgverleningsgebied inzake verslavingen | CHAPITRE II. - Des zones de soins en assuétudes |
Art. 3.De zorgverleningsgebieden inzake verslavingen worden opgesomd |
Art. 3.Les zones de soins en assuétudes sont déterminées à l'annexe |
in bijlage 1. | 1. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en tijdelijke erkenning van de hulp- en | CHAPITRE III. - De l'agrément et de l'agrément provisoire des réseaux |
zorgverleningsnetwerken inzake verslavingen | d'aide et de soins en assuétudes |
Art. 4.§ 1. De aanvraag om erkenning of om tijdelijke erkenning wordt |
Art.4. § 1er. La demande d'agrément ou d'agrément provisoire est |
bij ter post aangetekend schrijven aan de administratie gericht. | introduite, sous pli recommandé à la poste, auprès de l'administration. |
Zodra de aanvraag ontvankelijk is, geeft de administratie de Minister | Dès que la demande est recevable, l'administration informe le Ministre |
kennis van de indiening van de aanvraag en van de inhoud ervan. | de l'introduction de la demande et du contenu de celle-ci. |
§ 2. Naast de krachtens artikel 6 van het decreet vereiste gegevens | § 2. Outre les informations requises par l'article 6 du décret, le |
bevat het aanvraagdossier : | dossier de demande comprend : |
1° de beslissing van het sturingscomité betreffende de indiening van | 1° la décision du comité de pilotage relative à l'introduction de la |
de aanvraag; | demande; |
2° het bewijs dat elk lid voldoet aan de bepalingen van artikel 7, 3°, | 2° l'attestation de chacun des membres qu'il respecte les dispositions |
a en b, van het decreet; | de l'article 7, 3°, a et b, du décret; |
3° het afschrift van de eventuele overeenkomsten gesloten met de | 3° la copie des éventuelles conventions établies avec les services |
diensten bedoeld in artikel 7, 5°, van het decreet; | visés à l'article 7, 5° du décret; |
4° in voorkomend geval, de beslissing waarbij het sturingscomité het | 4° le cas échéant, la décision du comité de pilotage avalisant le |
vijfjarenprogramma van de in verslavingen gespecialiseerde dienst(en) | programme quinquennal du ou des services spécialisés en assuétudes. |
goedkeurt. Art. 5.§ 1. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag om erkenning stuurt de administratie een bericht van ontvangst naar de aanvrager. § 2. De administratie gaat na of de aanvraag volledig is en verzoekt de aanvrager desnoods om de ontbrekende stukken en gegevens binnen de maand na ontvangst van de aanvraag. Als het dossier volledig is, wordt de aanvrager onmiddellijk per post verwittigd. De administratie stuurt gelijktijdig een bericht voor bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en in twee dagbladen die in bedoeld zorgverleningsgebied verspreid worden. Het bericht is conform het model dat in bijlage 2 gaat. |
Art. 5.§ 1er. Dans les quinze jours de la réception de la demande, l'administration envoie un accusé de réception au demandeur. § 2. L'administration vérifie si la demande est complète et, au besoin, réclame au demandeur, dans le mois de la réception de la demande, les pièces ou informations manquantes. Lorsque le dossier est complet, elle envoie sans délai au demandeur un courrier le lui signalant. En même temps, elle envoie, pour publication au Moniteur belge et dans deux journaux diffusés dans la zone de soins concernée, un avis conforme au modèle fixé à l'annexe 2. |
§ 3. Elke persoon bedoeld in artikel 7, 3°, tweede lid, van het | § 3. Toute personne visée à l'article 7, 3°, 2e alinéa, du décret, qui |
decreet die niet betrokken is bij de aanvraag bedoeld in artikel 4 en die wenst deel uit te maken van het netwerk, dient een aanvraag tot toetreding in binnen de maand na de laatste bekendmaking van de berichten bedoeld in § 2. Een afschrift van de aanvraag wordt aan de administratie gericht. Hij laat de aanvraag vergezeld gaan van de volgende gegevens : 1° indien het gaat om een natuurlijke persoon, zijn statuten en de personalia van de persoon die hij aanwijst om hem te vertegenwoordigen; zijn gegevens indien het gaat om een rechtspersoon; 2° de beschrijving van de functies of taken die hij ten gunste van de rechthebbenden uitoefent; | n'est pas associée à la demande visée à l'article 4 et qui souhaite être membre du réseau, transmet une demande d'adhésion à celui-ci, dans le mois suivant la dernière publication des avis visés au § 2. Une copie de la demande est adressée à l'administration. Elle joint à sa demande les éléments suivants : 1° s'il s'agit d'une personne morale, ses statuts et les coordonnées de la personne qu'elle désigne pour la représenter; s'il s'agit d'une personne physique, ses coordonnées; 2° la description des fonctions ou tâches qu'elle exerce au profit des bénéficiaires; |
3° het bewijs dat hij voldoet aan de bepalingen van artikel 7, 3°, a | 3° l'attestation qu'elle respecte les dispositions de l'article 7, 3°, |
en b, van het decreet. | a et b, du décret. |
Als de persoon bedoeld in het eerste lid een dienst is die erkend | Si la personne visée à l'alinéa 1er est un service souhaitant être |
wenst te worden als dienst gespecialiseerd in verslavingen, dient hij | agréé en qualité de service spécialisé en assuétudes, elle adresse en |
samen met de toetredingsaanvraag een aanvraag om erkenning bij de | outre à l'administration, concomitamment à la demande d'adhésion, une |
administratie in volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 12. | demande d'agrément selon les modalités prévues à l'article 12. |
Art. 6.§ 1. Na afloop van de termijn van één maand bedoeld in artikel |
Art. 6.§ 1er. Au terme du délai d'un mois visé à l'art. 5, § 3, |
5, § 3, eerste lid, beschikt het netwerk over een periode van drie | alinéa 1er, le réseau dispose d'une période de trois mois pour |
maanden om de aanleg van het netwerk te organiseren in overleg met de | organiser la mise en place du réseau en concertation avec les |
personen die een toetredingsaanvraag hebben ingediend. | personnes qui ont introduit une demande d'adhésion. |
De toetredingsprocedure dient om het vijfjarenprogramma van het | La procédure d'adhésion a pour objectif d'adapter, le cas échéant, le |
netwerk alsook het vijfjarenprogramma van de dienst of diensten die | programme quinquennal du réseau et de le faire approuver, ainsi que le |
wensen erkend te worden als dienst gespecialiseerd in verslavingen en die een toetredingsaanvraag hebben ingediend desgevallend bij te sturen en te laten goedkeuren bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden of van de leden vertegenwoordigd in elke groep van de openbare en privé-sector, overeenkomstig artikel 7, 2°, van het decreet. Het netwerk bezorgt elk lid en elke persoon die zijn toetreding tot het netwerk heeft aangevraagd aan het einde van elke vergadering een verslag over de tijdens de toetredingsprocedure georganiseerde vergaderingen. De oproeping voor de vergadering tot goedkeuring van het vijfjarenprogramma van het netwerk en, in voorkomend geval, van het vijfjarenprogramma van de dienst of diensten die wensen erkend te worden als dienst gespecialiseerd in verslavingen en die een toetredingsaanvraag hebben ingediend, wordt bij ter post aangetekend schrijven verstuurd naar de leden en naar de personen om toetreding tot het netwerk hebben verzocht. | programme quinquennal du ou des services souhaitant être agréés en qualité de service spécialisé en assuétudes et qui ont introduit une demande d'adhésion, à la majorité des voix des membres présents ou représentés dans chacun des groupes du secteur public et du secteur privé, conformément à l'article 7, 2°, du décret. Le réseau communique à chaque membre ainsi qu'à chaque personne qui a sollicité son adhésion au réseau un compte-rendu des réunions organisées durant la procédure d'adhésion, à l'issue de chacune d'entre elles. La convocation à la réunion d'approbation du programme quinquennal du réseau et, le cas échéant, du programme quinquennal du ou des services souhaitant être agréés en qualité de service spécialisé en assuétudes et qui ont introduit une demande d'adhésion, est envoyée par recommandé à la poste aux membres et aux personnes qui ont demandé l'adhésion au réseau. |
§ 2. Aan het einde van de toetredingsprocedure bezorgt het netwerk de | § 2. Au terme de la procédure d'adhésion, le réseau transmet à |
administratie : | l'administration : |
1° een afschrift van de notulen van de vergaderingen; | 1° la copie des procès-verbaux des réunions; |
2° het vijfjarenprogramma van het netwerk, goedgekeurd door het | 2° le programme quinquennal du réseau approuvé par le comité de |
sturingscomité overeenkomstig § 1, tweede lid; | pilotage conformément au § 1er, alinéa 2; |
3° in voorkomend geval, het vijfjarenprogramma van de dienst | 3° le cas échéant, le programme quinquennal du ou des services |
(diensten) die wenst (wensen) erkend te worden als dienst | souhaitant être agréés en qualité de service spécialisé en assuétudes |
gespecialiseerd in verslavingen en die een toetredingsaanvraag hebben | et qui ont introduit une demande d'adhésion, accompagné de la décision |
ingediend, samen met de beslissing van het sturingscomité dat het | du comité de pilotage avalisant ledit programme quinquennal |
vijfjarenprogramma goedkeurt overeenkomstig § 1, tweede lid; | conformément au § 1er, alinéa 2; |
4° elk document waarbij bewezen wordt dat de personen die een | 4° tout document établissant que les personnes qui ont introduit une |
toetredingsaanvraag hebben ingediend en de voorwaarden van artikel 7, | demande d'adhésion et qui répondent aux conditions de l'article 7, 3°, |
3°, van het decreet vervullen, in het sturingscomité van het netwerk | du décret sont intégrées dans le comité de pilotage du réseau. |
zijn opgenomen. Art. 7.De administratie maakt het dossier samen met een door haar |
Art. 7.L'administration transmet le dossier, accompagné du rapport de |
opgesteld syntheseverslag aan de Commissie over uiterlijk binnen twee | synthèse qu'elle rédige, à la Commission au plus tard dans les deux |
maanden na ontvangst van de documenten bedoeld in artikel 6, § 2. | mois de la réception des documents visés à l'article 6, § 2. |
Alle stukken van het dossier worden door het secretariaat van de | Toutes les pièces du dossier sont tenues à la disposition des membres |
Commissie ter inzage gelegd van de commissieleden. | de la Commission, par le secrétariat de celle-ci. |
De Commissie geeft de Minister advies binnen twee maanden na | La Commission envoie son avis au Ministre dans les deux mois de la |
overlegging van het dossier door de administratie. | transmission du dossier par l'administration. |
Art. 8.De Minister beslist over de aanvraag om erkenning of om |
Art. 8.Le Ministre statue sur la demande d'agrément ou d'agrément |
tijdelijke erkenning binnen twee maanden na ontvangst van het advies | provisoire dans les deux mois de la réception de l'avis de la |
van de Commissie. | Commission. |
De beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de | La décision est notifiée au demandeur par lettre recommandée à la |
aanvrager meegedeeld en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | poste et publiée au Moniteur belge. |
Art. 9.De aanvraag om hernieuwing van de tijdelijke erkenning wordt |
Art. 9.La demande de renouvellement de l'agrément provisoire est |
minstens drie maanden vóór de vervaldatum van de lopende tijdelijke | introduite, sous pli recommandé à la poste, auprès de l'administration |
erkenning bij ter post aangetekend schrijven aan de administratie | trois mois au moins avant l'expiration de l'agrément provisoire en |
gericht. | cours. |
Ze bevat : | Elle contient : |
1° de beslissing van het sturingscomité in verband met de indiening | 1° la décision du comité de pilotage relative à l'introduction de la |
van de aanvraag tot hernieuwing van de tijdelijke erkenning; | demande de renouvellement de l'agrément provisoire; |
2° een synthesenota betreffende de evoluties die zich binnen het | 2° une note de synthèse relative aux évolutions intervenues au sein du |
netwerk hebben voorgedaan sinds de datum van toekenning van de | réseau depuis la date d'octroi de l'agrément provisoire. |
tijdelijke erkenning. | |
De administratie maakt de aanvraag samen met een door haar opgesteld | L'administration transmet la demande, accompagné du rapport de |
syntheseverslag aan de Commissie over uiterlijk binnen de maand na | synthèse qu'elle rédige, à la Commission au plus tard dans le mois de |
ontvangst van de aanvraag. | la réception de la demande. |
De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst | Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la réception |
van het advies van de Commissie. | de l'avis de la Commission. |
De beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de | La décision est notifiée au demandeur par lettre recommandée à la |
aanvrager meegedeeld. | poste. |
Art. 10.De aanvraag om hernieuwing van de erkenning wordt minstens |
Art. 10.La demande de renouvellement de l'agrément est introduite, |
zes maanden vóór de vervaldatum van de lopende erkenning bij ter post | sous pli recommandé à la poste, auprès de l'administration six mois au |
aangetekend schrijven aan de administratie gericht. | moins avant l'expiration de l'agrément en cours. |
De artikelen 4 tot 8 zijn van toepassing op de aanvraag om hernieuwing. | Les articles 4 à 8 sont applicables à la demande de renouvellement. |
Behalve de gegevens bedoeld in artikel 4, § 2, laat het netwerk zijn | Outre les informations visées à l'article 4, § 2, le réseau joint à sa |
aanvraag vergezeld gaan van een synthesenota betreffende de evoluties | demande une note de synthèse relative aux évolutions intervenues dans |
die zich in het zorgverleningsgebied hebben voorgedaan tijdens de | la zone de soins durant l'agrément à échoir ou échu. |
lopende of vervallen erkenning. | |
Art. 11.Als de aanvraag om hernieuwing van de erkenning of tijdelijke |
Art. 11.Dans l'hypothèse où la demande de renouvellement de |
erkenning binnen de voorgeschreven termijn is ingediend, blijft de | l'agrément ou de l'agrément provisoire a été introduite dans le délai |
lopende erkenning of tijdelijke erkenning geldig tot de kennisgeving | requis, l'agrément ou l'agrément provisoire en cours restent valables |
van de beslissing van de Minister. | jusqu'à la notification de la décision du Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de diensten gespecialiseerd in verslavingen | CHAPITRE IV. - De l'agrément des services spécialisés en assuétudes |
Art. 12.De aanvraag om erkenning van de dienst wordt samen met de |
Art. 12.La demande d'agrément du service est introduite, sous pli |
aanvraag van het netwerk waarvan hij lid is bij ter post aangetekend | recommandé à la poste, auprès de l'administration concomitamment à la |
schrijven aan de administratie gericht, onverminderd artikel 5, § 3. | demande du réseau dont il est membre, sans préjudice de l'article 5, § 3. |
Zodra de aanvraag ontvankelijk is, geeft de administratie de Minister | Dès que la demande est recevable, l'administration informe le Ministre |
kennis van de indiening van de aanvraag en de inhoud ervan. | de l'introduction de la demande et du contenu de celle-ci. |
Art. 13.§ 1. De administratie stuurt binnen vijftien dagen na |
Art. 13.§ 1er. Dans les quinze jours de la réception de la demande, |
ontvangst van de aanvraag om erkenning een bericht van ontvangst naar de aanvrager. | l'administration envoie un accusé de réception au demandeur. |
§ 2. De administratie gaat na of de aanvraag volledig is en verzoekt | § 2. L'administration vérifie si la demande est complète et, au |
de aanvrager desnoods om de ontbrekende stukken en gegevens binnen de | besoin, réclame au demandeur, dans le mois de la réception de la |
maand na ontvangst van de aanvraag. | demande, les pièces ou informations manquantes. |
Als het dossier volledig is, wordt de aanvrager onmiddellijk per post | Lorsque le dossier est complet, elle envoie sans délai au demandeur un |
verwittigd. | courrier le lui signalant. |
Art. 14.De administratie maakt het aanvraagdossier van de dienst |
Art. 14.L'administration transmet le dossier de demande du service, |
samen met een door haar opgesteld syntheseverslag gelijktijdig aan de | accompagné du rapport de synthèse qu'elle rédige, à la Commission |
Commissie over met de kennisgeving van het aanvraagdossier om | concomitamment à la transmission du dossier de demande d'agrément du |
erkenning van het netwerk waarvan de dienst lid is. | réseau dont le service est membre. |
De aanvraag om erkenning van de dienst wordt samen met de aanvraag om | La demande d'agrément du service est examinée conjointement à la |
erkenning van het netwerk onderzocht. | demande d'agrément du réseau. |
Alle stukken van het dossier worden door het secretariaat van de | Toutes les pièces du dossier sont tenues à la disposition des membres |
Commissie ter inzage gelegd van de commissieleden. | de la Commission, par le secrétariat de celle-ci. |
Art. 15.De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na |
Art. 15.Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la |
ontvangst van het advies van de Commissie. | réception de l'avis de la Commission. |
De beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de | La décision est notifiée au demandeur par lettre recommandée à la |
aanvrager meegedeeld. | poste. |
Art. 16.§ 1. De hernieuwing van de erkenning wordt minstens zes |
Art. 16.§ 1er. Le renouvellement d'agrément est demandé six mois au |
maanden vóór de vervaldatum van de lopende erkenning aangevraagd. | moins avant l'expiration de l'agrément en cours. |
De artikelen 12 tot 15 zijn toepasselijk op de hernieuwing van de erkenning. | Les articles 12 à 15 sont applicables au renouvellement d'agrément. |
Behalve de gegevens bedoeld in artikel 12, laat de dienst zijn | Outre les informations visées à l'article 12, le service joint à sa |
aanvraag vergezeld gaan van een synthesenota betreffende de evoluties | demande une note de synthèse relative aux évolutions intervenues dans |
die zich hebben voorgedaan in de activiteiten uitgevoerd tijdens de | les activités menées durant l'agrément à échoir ou échu. |
lopende of vervallen erkenning. | |
§ 2. Als de aanvraag om hernieuwing binnen de in § 1 bedoelde termijn | § 2. Dans l'hypothèse où la demande de renouvellement a été introduite |
wordt ingediend, blijft de lopende erkenning geldig tot de | dans le délai indiqué au § 1er, l'agrément en cours reste valable |
kennisgeving van de beslissing van de Minister. | jusqu'à la notification de la décision du Ministre. |
HOOFDSTUK V. - Schorsing of intrekking van de erkenning en de | CHAPITRE V. - De la suspension et du retrait de l'agrément et de |
tijdelijke erkenning | l'agrément provisoire |
Art. 17.Als de administratie een voorstel tot schorsing of intrekking van de erkenning of tijdelijke erkenning formuleert, geeft ze de inrichtende macht van het netwerk of van de dienst kennis van dat voorstel bij ter post aangetekend schrijven. Het voorstel bevat de motieven op grond waarvan ze gerechtvaardigd wordt. Indien het voorstel het netwerk betreft, informeert de administratie elk lid tegelijkertijd bij ter post aangetekend schrijven. Het netwerk of de dienst beschikt over een termijn van één maand om zijn geschreven opmerkingen aan de administratie te richten. Die termijn gaat in op de datum van ontvangst van de kennisgeving van het voorstel. De administratie roept de inrichtende macht bij ter post aangetekend schrijven op voor verhoor binnen de maand na ontvangst van de opmerkingen of na afloop van de termijn bedoeld in het derde lid. De oproeping vermeldt de mogelijkheid om zich door een raadsman te laten bijstaan. De administratie stelt de notulen van de hoorzitting op en vult het dossier aan met elk relevant gegeven. De notulen worden binnen vijftien dagen na de hoorzitting voor advies aan de Commissie overgemaakt. Het volledige dossier ligt ter inzage van de vertegenwoordigers van het netwerk of van de dienst zolang de schorsings- of intrekkingsprocedure loopt. |
Art. 17.Lorsque l'administration formule une proposition de suspension ou de retrait d'agrément ou d'agrément provisoire, elle la notifie au pouvoir organisateur du réseau ou du service, par lettre recommandée à la poste. La proposition indique les motifs la justifiant. Si la proposition concerne le réseau, l'administration en informe conjointement tous les membres, par lettre recommandée à la poste. Le réseau ou le service dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de la notification de la proposition pour adresser leurs observations écrites à l'administration. Dans le mois de la réception des observations ou de l'écoulement du délai visés à l'alinéa 3, l'administration convoque, par lettre recommandée à la poste, le pouvoir organisateur aux fins d'être entendu. La convocation mentionne la possibilité de se faire assister d'un conseil. L'administration rédige le procès-verbal de l'audition et complète le dossier de tout élément pertinent. Dans les quinze jours de l'audition, elle les transmet, pour avis, à la Commission. Le dossier complet est accessible aux représentants du réseau ou du service pendant toute la procédure de suspension ou de retrait. |
Art. 18.De Commissie geeft de Minister advies binnen twee maanden na |
Art. 18.La Commission transmet son avis au Ministre dans les deux |
ontvangst van het voorstel tot schorsing of intrekking van de | mois de la réception de la proposition de suspension ou de retrait de |
erkenning of tijdelijke erkenning. | l'agrément ou de l'agrément provisoire. |
Art. 19.De beslissing tot schorsing of intrekking van de erkenning of |
Art. 19.La décision de suspension ou de retrait d'agrément ou |
tijdelijke erkenning wordt bij ter post aangetekend schrijven aan het | d'agrément provisoire est notifiée au réseau et à chaque de ses |
netwerk en aan elk van zijn leden of aan de dienst meegedeeld. | membres ou au service par lettre recommandée à la poste. |
HOOFDSTUK VI. - Beroepen | CHAPITRE VI. - Des recours |
Art. 20.Het beroep tegen een beslissing tot toekenning, weigering, |
Art. 20.Le recours contre une décision d'octroi, de refus, de |
schorsing of intrekking van de erkenning en de tijdelijke erkenning | suspension ou de retrait de l'agrément ou de l'agrément provisoire est |
wordt binnen de maand na kennisgeving van de betwiste beslissing bij | introduit, par lettre recommandée à la poste, auprès du Ministre dans |
ter post aangetekend schrijven aan de Minister gericht. | le mois suivant la notification de la décision attaquée. |
Het beroep bevat : | Le recours contient : |
1° de naam, de hoedanigheid, de woonplaats of zetel van de eisende | 1° les nom, qualité, domicile ou siège de la partie requérante; |
partij; 2° het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en middelen; | 2° l'objet du recours et un exposé des faits et moyens; |
3° een afschrift van de betwiste beslissing. | 3° une copie de la décision querellée. |
Art. 21.De Regering beslist binnen drie maanden na ontvangst van het |
Art. 21.Le Gouvernement statue dans les trois mois de la réception du |
beroep. | recours. |
De beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven meegedeeld. | La décision est notifiée par lettre recommandée à la poste. |
HOOFDSTUK VII. - Vijfjarenprogramma | CHAPITRE VII. - Du programme quinquennal |
Art. 22.§ 1. Het vijfjarenprogramma van het netwerk bevat hoe dan ook : |
Art. 22.§ 1er. Le programme quinquennal du réseau contient au moins : |
1° een omschrijving van het bestaande zorg- en dienstenaanbod en de | 1° la description de l'offre de soins et de services existants et la |
spreiding van de functies over het gebied opdat voldaan zou kunnen | répartition des fonctions sur la zone permettant de répondre aux |
worden aan de opdrachten bedoeld in artikel 3, § 1, van het decreet of | missions telles que définies à l'article 3, § 1er, du décret ou à |
aan sommige opdrachten in geval van tijdelijke erkenning | certaines d'entre elles en cas d'agrément provisoire conformément à |
overeenkomstig artikel 8, derde lid, van het decreet; | l'article 8, alinéa 3, du décret; |
2° de bepaling van de doelstellingen van het netwerk, de planning | 2° la définition des objectifs du réseau, leur planification et les |
ervan en de uitvoeringsmethodes; | méthodologies de mise en oeuvre; |
3° de modaliteiten voor de organisatie van het overleg tussen de | 3° les modalités d'organisation de la concertation entre les |
verschillende leden; | différents membres; |
4° de samenwerkingen die eventueel tot stand gebracht moeten worden | 4° les collaborations éventuelles à mettre en oeuvre avec des services |
met de diensten buiten het gebied; | extérieurs à la zone; |
5° de vooruitzichten betreffende de eventuele oprichting van nieuwe | 5° les perspectives de mise en place éventuelle de nouveaux services |
diensten om de bestaande voorzieningen aan te vullen; | permettant de compléter le dispositif existant; |
6° een globaal begrotingsontwerp over vijf jaar met de opgave van de | 6° un projet de budget global sur cinq ans reprenant les financements |
financieringen die door het netwerk en door elk van zijn leden | demandés par le réseau lui-même et par chacun de ses membres. Le |
gevraagd worden. Het begrotingsontwerp gaat vergezeld van een | projet de budget est accompagné d'une présentation des projets et des |
voorstelling van de projecten en voorbegrotingen betreffende | budgets prévisionnels relatifs aux demandes de financements précitées. |
bovenbedoelde financieringsverzoeken. | |
§ 2. Elke wijziging in het vijfjarenprogramma gedurende de looptijd | § 2. Toute modification en cours d'agrément du programme quinquennal |
van de erkenning wordt door de Minister goedgekeurd na advies van de | est approuvée par le Ministre après avis de la Commission. |
Commissie. Art. 23.§ 1. Het vijfjarenprogramma van de dienst bevat hoe dan ook : |
Art. 23.§ 1er. Le programme quinquennal du service contient au moins : |
1° de omschrijving van de functies die de dienst waarneemt; | 1° la description des fonctions assurées par le service; |
2° de bepaling van de doelstellingen van de dienst, de planning ervan | 2° la définition des objectifs du service, leur planification et les |
en de uitvoeringsmethodes; | méthodologies de mise en oeuvre; |
3° de eventueel te ontwikkelen bijkomende functies ter aanvulling van | 3° les fonctions supplémentaires éventuelles à développer pour |
de voorzieningen van het netwerk waarvan hij lid is; | compléter le dispositif du réseau dont il est membre; |
4° een globaal begrotingsontwerp over vijf jaar met de opgave van de | 4° un projet de budget global sur cinq ans reprenant le financement |
financieringen die door de dienst gevraagd worden. | demandé par le service. |
§ 2. Elke wijziging in het vijfjarenprogramma gedurende de looptijd | § 2. Toute modification en cours d'agrément du programme quinquennal |
van de erkenning wordt door de Minister goedgekeurd na advies van de Commissie. | est approuvée par le Ministre après avis de la Commission. |
HOOFDSTUK VIII. - Coördinator | CHAPITRE VIII. - Du coordinateur |
Art. 24.De coördinator van het netwerk beschikt over een titel van |
Art. 24.Le coordinateur du réseau dispose d'un titre de |
het universitair hoger onderwijs of over een diploma van het | l'enseignement supérieur universitaire ou d'un diplôme délivré par |
niet-universitair hoger onderwijs. | l'enseignement supérieur non universitaire. |
Art. 25.Het sturingscomité, of de raad van bestuur van het netwerk |
Art. 25.Le comité de pilotage ou, lorsque le réseau est constitué |
als het netwerk opgericht is in de vorm van een vereniging zoals | sous la forme d'une association telle que visée au chapitre XII de la |
bedoeld in hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 betreffende de | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ou |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn of in de vorm van een | sous la forme d'une association sans but lucratif, le conseil |
vereniging zonder winstoogmerk, bepaalt op grond van het | d'administration du réseau définit, sur la base du programme |
vijfjarenprogramma de functie van de coördinator, het statuut van de | quinquennal, la fonction du coordinateur, le statut de la personne qui |
persoon die die functie uitoefent en de wekelijkse duur van zijn | l'exerce et la durée hebdomadaire de ses prestations. |
prestaties. Het staat in voor zijn werving of aanwijzing, waarvan het de | Il procède à son recrutement ou à sa désignation, qu'il notifie, ainsi |
administratie binnen de maand van de beslissing kennis geeft, alsook | que tout changement dans la composition du personnel du réseau, à |
van elke wijziging in de samenstelling van het personeel van het | l'administration, dans le mois de la décision. |
netwerk. HOOFDSTUK IX. - Overleg en klinische intervisies | CHAPITRE IX. - De la concertation et des intervisions cliniques |
Art. 26.Het netwerkoverleg betreft hoe dan ook de volgende gegevens : |
Art. 26.La concertation du réseau porte au moins sur les éléments |
1° de tenuitvoerlegging van het vijfjarenprogramma; | suivants : 1° la mise en oeuvre du programme quinquennal; |
2° de identificatie en de evaluatie van de behoeften binnen het gebied; | 2° l'identification et l'évaluation des besoins au sein de la zone; |
3° de identificatie en de evaluatie van de beschikbare middelen binnen | 3° l'identification et l'évaluation des ressources disponibles au sein |
en buiten het gebied; | de la zone et hors de celle-ci; |
4° de verspreiding van de informatie onder de leden om de inspraak van | 4° la diffusion de l'information parmi les membres en vue de favoriser |
de netwerkactoren te bevorderen en de kennis te verhogen; | la participation des acteurs du réseau et d'accroître les |
5° de planning van de acties, partnerschappen en diensten naar gelang | connaissances; 5° la planification des actions, des partenariats et des services en |
van de middelen en behoeften binnen het gebied; | fonction des ressources et des besoins au sein de la zone; |
6° de evaluatie van de acties, partnerschappen en diensten op grond | 6° l'évaluation des actions, des partenariats et des services en |
van de doelstellingen bepaald in het vijfjarenprogramma; | fonction des objectifs définis dans le programme quinquennal; |
7° de onderhandeling met de andere netwerken, diensten of met de | 7° la négociation avec les autres réseaux, services ou institutions |
instellingen buiten het gebied om samenhangende acties te kunnen | extérieures à la zone en vue d'actions cohérentes sur l'ensemble des |
voeren over de verschillende gebieden; 8° het vastleggen van ontwerpen van overeenkomsten met dienstverleners | zones; 8° l'établissement des projets de conventions avec des prestataires |
buiten het netwerk, met inbegrip van samenwerkingen die vast te leggen | extérieurs au réseau, en ce compris les collaborations à établir |
zijn overeenkomstig artikel 15, 2°, van het decreet; | conformément à l'article 15, 2°, du décret; |
9° de tenuitvoerlegging van de communicatie binnen en buiten het gebied; | 9° la mise en oeuvre de la communication interne et externe au réseau; |
10° de organisatie van de praktische modaliteiten voor het inzamelen | 10° l'organisation des modalités pratiques de recueil des données |
van de statistische gegevens die nodig zijn voor de evaluatie van de | statistiques nécessaires à l'évaluation des besoins en matière |
behoeften inzake verslavingen overeenkomstig artikel 15, 1°, van het decreet. | d'assuétudes, conformément à l'article 15, 1°, du décret. |
Elk lid verstrekt elk gegeven dat nuttig is om de doelstellingen te | Chaque membre fournit tout élément utile à la réalisation des |
halen waarop het overleg betrekking heeft. | objectifs visés par la concertation. |
Art. 27.De coördinator organiseert minstens één overlegvergadering |
Art. 27.Le coordinateur organise une réunion de concertation entre |
per jaar tussen de verschillende leden van het netwerk. | l'ensemble des membres du réseau au moins une fois par an. |
Hij kan ook plaatselijke overlegvergaderingen tussen de leden | Il peut également organiser des réunions de concertation entre membres |
organiseren naar gelang van de ondersectoren die het netwerk binnen | du réseau à l'échelon local, en fonction de sous-secteurs déterminés |
het gebied vastlegt. | par le réseau à l'intérieur de la zone. |
De leden worden minstens tien werkdagen vóór de datum van de | Il convoque les membres par lettre à la poste au moins dix jours |
vergadering schriftelijk opgeroepen door de coördinator. | ouvrables avant la date de la réunion. |
De notulen van elke vergadering worden door de coördinator opgesteld | Un procès-verbal de chaque réunion est rédigé par le coordinateur et |
en aan elk lid gericht; ze worden op de volgende vergadering goedgekeurd. | adressé à chacun des membres; il est approuvé à la réunion suivante. |
De documenten betreffende de oproepingen en de verslagen worden ter | Les documents relatifs aux convocations et les rapports sont tenus à |
inzage gelegd van de administratie. | la disposition de l'administration. |
Art. 28.Het netwerk bepaalt de modaliteiten voor de organisatie van |
Art. 28.Le réseau détermine les modalités d'organisation des |
de klinische intervisies en, met name, de categorieën van personen die | intervisions cliniques et, notamment, les catégories de personnes qui |
eraan mogen deelnemen. | peuvent y participer. |
De deelnemers zijn gehouden tot het beroepsgeheim. | Les participants sont tenus au secret professionnel. |
De coördinator zorgt voor de praktische organisatie van de | Le coordinateur veille à l'organisation pratique des réunions |
intervisievergaderingen en woont ze desnoods bij. | d'intervision et, si nécessaire, y participe. |
Er wordt een verslag van elke vergadering opgesteld en ter inzage van | Un rapport de chaque réunion est établi et tenu à disposition des |
de deelnemers gelegd. Alleen zij kunnen het inkijken. | participants. Il n'est accessible qu'à eux seuls. |
HOOFDSTUK X. - Subsidiëring | CHAPITRE X. - Des subventions |
Art. 29.De subsidiëring bedoeld in artikel 16, § 1, van het decreet |
Art. 29.La subvention visée à l'article 16, § 1er, du décret est, par |
bestaat per gebied uit : | zone, composée : |
1° een bedrag van 25.000 EUR ter dekking van de coördinatiekosten; | 1° d'un montant de 25.000 EUR destiné à couvrir les frais de coordination du réseau; |
2° een als hieronder berekend bedrag ter dekking van de loon- en | 2° d'un montant, calculé comme suit, destiné à couvrir les frais de |
werkingskosten i.v.m. de andere activiteiten van het netwerk en de | salaire et de fonctionnement liés aux autres activités du réseau et de |
leden ervan, overeenkomstig het vijfjarenplan : | ses membres conformément au plan quinquennal : |
a) elk gebied heeft hoe dan ook recht op een forfaitaire subsidie per | a) chaque zone a droit au minimum à une subvention forfaitaire par |
inwoner, waarvan het bedrag jaarlijks door de Regering wordt bepaald | habitant dont le montant est décidé chaque année par le Gouvernement |
op grond van een verslag van de Commissie; | sur base d'un rapport établi par la Commission; |
b) elke dienst die lid is van het netwerk heeft hoe dan ook recht op | b) chaque service membre du réseau a droit au minimum à la subvention |
de subsidie die het Waalse Gewest hem in 2004 heeft toegekend, | qui lui a été allouée par la Région wallonne en 2004, conformément à |
overeenkomstig bijlage 3. | l'annexe 3. |
Als de subsidie bedoeld in punt 2°, a, hoger is dan het totaalbedrag | Si la subvention visée au point 2°, a, est supérieure au montant total |
van de subsidies bedoeld in punt 2, b, beslist het sturingscomité over de toekenning van het overschot. Deze verdeelsleutel wordt door de raad van bestuur goedgekeurd als het netwerk opgericht is in de vorm van een vereniging zoals bedoeld in hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk. Het overschot wordt bij voorkeur gebruikt voor het behoud van de activiteiten uitgevoerd door het netwerk en de leden; het kan vervolgens gebruikt worden voor nieuwe activiteiten en/of, in voorkomend geval, voor kosten in verband met de coördinatie van het netwerk. Art. 30.§ 1. De subsidieperiode loopt jaarlijks van 1 januari tot 31 december. De modaliteiten voor de verdeling van de in artikel 29 bedoelde |
des subventions visées au point 2, b, l'affectation du surplus est décidée par le comité de pilotage. Dans le cas où le réseau est constitué sous la forme d'une association telle que visée au chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ou sous la forme d'une association sans but lucratif, cette répartition est approuvée par le conseil d'administration. Le surplus est attribué prioritairement au maintien des activités menées par le réseau et ses membres; il peut ensuite être attribué à de nouvelles activités et/ou, le cas échéant, à des frais liés à la coordination du réseau. Art. 30.§ 1er. La période de subvention se déroule du 1er janvier au |
subsidie worden vóór 31 januari van de subsidieperiode door het sturingscomité aan de administratie overgemaakt. 85 % van de subsidie wordt jaarlijks uiterlijk op 1 maart gestort. Het saldo wordt vóór 1 juni van het volgende jaar gestort, na controle op het gebruik van de subsidie. De bedragen die aan de leden van het netwerk toegekend worden, worden hen rechtstreeks overgemaakt. Art. 31.De subsidies bedoeld in artikel 29 vallen onder de toepassing |
31 décembre de chaque année. Le comité de pilotage transmet à l'administration, avant le 31 janvier de la période de subvention, les modalités de répartition de la subvention visée à l'article 29. La subvention est liquidée à concurrence de 85 % au plus tard le 1er mars de chaque année. Le solde est versé, avant le 1er juin de l'année suivante, après contrôle de l'utilisation de la subvention. Les montants alloués aux membres du réseau leur sont versés directement. Art. 31.Pour les subventions visées à l'article 29, il est fait |
van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel | application de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison |
waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten | de l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de | pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de |
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
HOOFDSTUK XI. - Werking van de adviescommissie inzake verslavingen | CHAPITRE XI. - Du fonctionnement de la Commission consultative en |
matière d'assuétudes | |
Art. 32.Binnen de Commissie wordt een bureau opgericht dat zal |
Art. 32.Il est constitué, au sein de la Commission, un bureau chargé |
instaan voor de organisatie en de coördinatie van de werkzaamheden. | de l'organisation et de la coordination des travaux. |
Het bureau bereidt de vergaderingen van de Commissie voor, stelt de | Il prépare les réunions de la Commission, dresse l'ordre du jour et |
agenda op en zorgt voor de kennisgeving van de door de Commissie | |
aangenomen voorstellen of adviezen. | veille à la transmission des avis. |
Het bureau bestaat uit de voorzitter, de twee ondervoorzitters en twee | Il se compose du président, des deux vice-présidents et de deux |
leden gekozen door de Commissie. | membres choisis par la Commission. |
Art. 33.De Commissie brengt slechts geldig advies uit als minstens de |
Art. 33.La Commission ne peut émettre valablement d'avis qu'à la |
helft van de leden aanwezig is. | condition que la moitié des membres au moins soit présente. |
Als dat quorum niet gehaald wordt, worden de leden uiterlijk binnen de | Si le quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués une |
vijftien volgende dagen opnieuw opgeroepen. Als het quorum tijdens die | nouvelle fois, au plus tard dans les quinze jours qui suivent. Si le |
zitting weer niet gehaald wordt, zetelt de Commissie op geldige wijze, | quorum n'est à nouveau pas atteint lors de cette séance, la Commission |
ongeacht het aantal aanwezige leden. De beslissingen worden bij gewone | siège valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
meerderheid genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de | Les décisions sont prises à la majorité simple. En cas de parité, la |
voorzitter doorslaggevend. | voix du président de séance est prépondérante. |
Art. 34.Bij verhindering van de voorzitter wordt het voorzitterschap |
Art. 34.Les vice-présidents assurent à tour de rôle la présidence des |
van de zittingen om beurt door de ondervoorzitters waargenomen. | séances en cas d'empêchement du président. |
Art. 35.Het lid van de Commissie dat een rechtstreeks belang heeft |
Art. 35.Aucun membre de la Commission, directement intéressé à une |
bij een aan de Commissie overgelegd verzoek om advies mag niet | demande d'avis soumise à la Commission, ne peut prendre part au débat |
deelnemen aan het debat of aan de stemming over het advies betreffende het verzoek. | et au vote relatif à l'avis concernant cette demande. |
Bij betwisting van het bestaan van een rechtstreeks belang uit hoofde | Au cas où la réalité d'un intérêt direct dans le chef d'un ou |
van een lid (of verschillende leden), beslist de Commissie in | plusieurs membre(s) est contestée, la Commission en délibère en |
aanwezigheid van het lid (de leden). | présence de ce(s) membre(s). |
Art. 36.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt |
Art. 36.La Commission rédige son règlement d'ordre intérieur, qu'elle |
het ter goedkeuring voor aan de Regering. | soumet, pour approbation, au Gouvernement. |
Art. 37.Deelname aan de zittingen van de Commissie en van het bureau, |
Art. 37.La participation aux séances de la Commission et du bureau, |
als het op een andere datum vergadert dan de plenaire vergadering, | lorsqu'il se réunit à une autre date que l'assemblée plénière, donne |
geeft recht op presentiegeld waarvan het bedrag bepaald wordt als | droit à un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : |
volgt : 1° voorzitter : 20; | 1° président : 20 euro ; |
2° ondervoorzitters : 15; | 2° vice-présidents : 15 euro ; |
3° leden : 12,50. | 3° membres : 12,50 euro . |
Art. 38.Voor de bureau- en commissiezittingen die niet op dezelfde |
Art. 38.Les membres de la Commission bénéficient, pour les séances du |
dag plaatsvinden, krijgen de commissieleden na overlegging van een | bureau et de la Commission, lorsque celles-ci ne se déroulent pas le |
verklaring van vordering hun verplaatsingskosten terugbetaald onder de | même jour, sur présentation d'une déclaration de créance, du |
volgende voorwaarden : | remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : |
1° het gebruik van het openbaar vervoer geeft recht op terugbetaling | 1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont |
op grond van de officiële tarieven, na overlegging van de desbetreffende bewijsstukken. Als het openbaar vervoer verschillende klassen telt, wordt de prijs eerste klas terugbetaald; 2° het gebruik van een eigen voertuig of fiets geeft recht op een kilometervergoeding die vastgelegd wordt overeenkomstig de regels van toepassing op de ambtenaren van het Waalse Gewest, met uitzondering van de risicodekking i.v.m. het gebruik van een eigen voertuig. Het Waalse Gewest komt niet op voor de dekking van de risico's i.v.m. het gebruik van een eigen voertuig. | remboursés de leurs frais sur la base des tarifs officiels et de la remise des pièces justificatives y afférentes. Si ces moyens de transport en commun comportent plusieurs classes, ils sont remboursés du déplacement en première classe; 2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ou leur bicyclette, ont droit à une indemnité kilométrique déterminée conformément aux règles applicables au fonctionnaires de la Région wallonne, à l'exception de la couverture des risques résultant de l'utilisation d'une voiture personnelle. La Région wallonne n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation d'un véhicule personnel. |
HOOFDSTUK XII. - Activiteitenrapporten | CHAPITRE XII. - Des rapports d'activités |
Art. 39.De activiteitenrapporten bedoeld in artikel 18 van het |
Art. 39.Les rapports d'activités visés à l'article 18 du décret sont |
decreet zijn conform de modellen die in bijlage gaan. | conformes aux modèles fixés en annexe. |
HOOFDSTUK XIII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 40.Het decreet treedt in werking de dag waarop dit besluit in |
Art. 40.Le décret entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent arrêté. |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 42.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
Art. 42.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage 1 - Zorgverleningsgebieden inzake verslavingen | Annexe 1 - Détermination des zones de soins en assuétudes |
Gebied 01 Mouscron (Moeskroen)-Tournai (Doornik)-Ath (Aat) | Zone 01 Mouscron-Tournai - Ath |
Antoing, Ath (Aat), Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, | Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, |
Celles, Chièvres, Comines-Warneton (Komen-Waasten), Ellezelles | Chièvres, Comines-Warneton, Ellezelles, Estaimpuis, Flobecq, |
(Elzele), Estaimpuis, Flobecq (Vloesberg), Fransnes-lez-Anvaing, | Fransnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, |
Lessines (Lessen), Leuze-en- Hainaut, Mont-de-l'Enclus, Mouscron | |
(Moescroen), Pecq, Peruwelz, Rumes, Silly (Opzullik), Tournai (Doornik). | Mouscron, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai. |
Gebied 02 La Louvière | Zone 02 La Louvière |
Binche, Braine-le-Comte ('s-Gravenbrakel), Chapelle-lez-Herlaimont, | Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, |
Ecaussinnes, Enghien (Edingen), Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le | Enghien, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, |
Roeulx, Manage, Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies (Zinnik). | Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies. |
Gebied 03 Brabant | Zone 03 Brabant |
Beauvechain (Bevekom), Braine-l'Alleud (Eigenbrakel), | |
Braine-le-Château (Kasteelbrakel), Chastre, Chaumont-Gistoux, | Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chastre, |
Court-Saint-Etienne, Genappe (Genepiën), Grez-Doiceau (Graven), | Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, |
Hélécine, Incourt, Ittre (Itter), Jodoigne (Geldenaken), La Hulpe | Hélecine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, |
(Terhulpen), Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nivelles (Nijvel), Orp-Jauche, | Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, |
Ottignies-Louvain-la- Neuve, Perwez (Perwijs), Ramillies, Rebecq, | Perwez, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville, |
Rixensart, Tubize (Tubeke), Villers-la-Ville, Walhain, Waterloo, Wavre (Waver). | Walhain, Waterloo, Wavre. |
Gebied 04 Huy (Hoei)-Waremme (Borgworm) | Zone 04 Huy-Waremme |
Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, | Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, |
Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut | Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut, |
(Hannuit), Héron, Huy (Hoei), Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye | Héron, Huy, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Ouffet, |
(Oerle), Ouffet, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, | Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, |
Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme (Borgworm), Wasseiges. | Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme, Wasseiges. |
Gebied 05 Liège (Luik) | Zone 05 Liège |
Ans, Awans, Aywaille, Bassenge (Bitsingen), Beyne-Heusay, Blegny, | Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, |
Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, | Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, |
Grace-Hollogne, Herstal, Juprelle, Liège (Luik), Neupré, Oupeye, | Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, |
Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé (Wezet). | Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé. |
Gebied 06 Verviers | Zone 06 Verviers |
Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg (Limburg), | Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, |
Malmedy, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, | Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes (Weismes), Welkenraedt. | Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. |
Gebied 07 Mons (Bergen) | Zone 07 Mons |
Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise | Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, |
(Jurbeke), Lens, Mons (Bergen), Quaregnon, Quévy, Quiévrain, | Lens, Mons, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, Saint-Ghislain. |
Saint-Ghislain. | |
Gebied 08 Charleroi | Zone 08 Charleroi |
Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, | Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, |
Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, | Farciennes, Fleurus, Fontaine- l'Evêque, Gerpinnes, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les-Bons-Villers, Lobbes, | Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, |
Montignies-le-Tilleul, Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. | Montignies-le-Tilleul, Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. |
Gebied 09 Namur (Namen) | Zone 09 Namur |
Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, | Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, |
Fosses-la-Ville, Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur- Sambre, La Bruyère, | Fosses-la-Ville, Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur- Sambre, La Bruyère, |
Mettet, Namur (Namen), Ohey, Profondeville, Sambreville, Sombreffe. | Mettet, Namur, Ohey, Profondeville, Sambreville, Sombreffe. |
Gebied 10 Dinant | Zone 10 Dinant |
Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, | Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, |
Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, | Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, |
Yvoir. | Yvoir. |
Gebied 11 Philippeville | Zone 11 Philippeville |
Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Froidchapelle, | Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Froidchapelle, |
Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. | Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. |
Gebied 12 Luxembourg (Luxemburg) | Zone 12 Luxembourg |
Arlon (Aarlen), Attert, Aubange, Bastogne (Bastenaken), Bertogne, | Arlon, Attert, Aubange, Bastogne, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Chiny, |
Bertrix, Bouillon, Chiny, Daverdisse, Durbuy, Etalle, Erezée, | Daverdisse, Durbuy, Etalle, Erezée, Fauvillers, Florenville, Gouvy, |
Fauvillers, Florenville, Gouvy, Habay, Herbeumont, Hotton, Houffalize, | Habay, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, |
La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, | Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, Marche-en-Famenne, Martelange, |
Marche-en-Famenne, Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, | Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, |
Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, | |
Saint-Hubert, Saint-Léger, Tellin, Tenneville, Tintigny, | Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, Saint-Hubert, Saint-Léger, Tellin, |
Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton, Wellin. | Tenneville, Tintigny, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton, Wellin. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 |
3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 27 november 2003 | portant exécution du décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de hulp- en | et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen. | spécialisés en assuétudes |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 204. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage 2. - Model voor de bekendmaking van het bericht bedoeld in | Annexe 2. - Modèle de publication de l'avis visé à l'article 5, § 2, |
artikel 5, § 2, derde lid | alinéa 3 |
Een hulp- en zorgverleningsnetwerk inzake verslavingen heeft op een | En date du ................................, un réseau d'aide et de |
aanvraag om erkenning ingediend bij het Waalse Gewest overeenkomstig | soins en assuétudes a introduit une demande d'agrément auprès de la |
het decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning en de | Région wallonne, en application du décret du 27 novembre 2003 relatif |
subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten | à l'agrément et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et |
gespecialiseerd in verslavingen (Belgisch Staatsblad 31 december | des services spécialisés en assuétudes (Moniteur belge 31 décembre |
2003). | 2003). |
Dit netwerk bestrijkt het gebied : .......................... | Ce réseau couvre la zone : .................................................. |
Elke persoon die niet betrokken is bij de aanvraag en die lid wenst te | Toute personne qui n'est pas associée à la demande et qui souhaite |
zijn, kan zijn aanvraag om toetreding tot dit netwerk binnen de maand | être membre du réseau peut transmettre sa demande d'adhésion à |
van de bekendmaking van dit bericht indienen, samen met de volgende | celui-ci, dans le mois de la publication du présent avis, accompagnée |
gegevens : | des éléments suivants : |
1° indien het gaat om een natuurlijke persoon, zijn statuten en de | 1° s'il s'agit d'une personne morale, ses statuts et les coordonnées |
personalia van de persoon die hij aanwijst om hem te | de la personne qu'elle désigne pour la représenter; s'il s'agit d'une |
vertegenwoordigen; indien het gaat om een rechtspersoon, zijn | personne physique, ses coordonnées; |
personalia; 2° de omschrijving van de functies of taken die hij ten gunste van de | 2° la description des fonctions ou tâches qu'elle exerce au profit des |
rechthebbenden uitoefent; | bénéficiaires; |
3° het bewijs dat hij voldoet aan de bepalingen van artikel 7, 3°, a | 3° l'attestation qu'elle respecte les dispositions de l'article 7, 3°, |
en b, van het decreet. | a et b, du décret. |
Als de in het eerste lid bedoelde persoon een dienst is die erkend | Si la personne visée à l'alinéa 1er est un service souhaitant être |
wenst te worden als dienst gespecialiseerd in verslavingen, richt hij | agréé en qualité de service spécialisé en assuétudes, elle adresse à |
samen met de toetredingsaanvraag een aanvraag om erkenning aan de | l'administration, concomitamment à la demande d'adhésion, une demande |
administratie, overeenkomstig artikel 10 van bovenbedoeld decreet. | d'agrément conforme à l'article 10 du décret précité . |
De aanvraag wordt gericht aan het netwerk, op volgend het adres : | La demande doit être adressée au réseau dont les coordonnées sont les suivantes : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Een afschrift wordt gericht aan de administratie, waar elke bijkomende | Une copie est adressée à l'administration auprès de laquelle toute |
informatie kan verkregen worden, op volgend adres : | information complémentaire peut être obtenue, à l'adresse suivante : |
Ministère de la Région wallonne - Direction générale de l'Action | Ministère de la Région wallonne - Direction générale de l'Action |
sociale - Direction du Contrôle et de l'Inspection - Agréments - | sociale - Direction du Contrôle et de l'Inspection - Agréments - |
avenue Bovesse 100 - 5100 Jambes - tel. 081-32 72 11. | avenue Bovesse 100 - 5100 JAMBES - Tél. 081-32 72 11 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 |
3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 27 november 2003 | portant exécution du décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de hulp- en | et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen. | spécialisés en assuétudes |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage 3. - Lijst van de facultatieve subsidies voorzien in 2004 voor | Annexe 3. - Liste des subventions facultatives prévues en 2004 pour |
de in verslavingen gespecialiseerde diensten die inzake sociale actie | les services spécialisés en assuétudes financés par la Région wallonne |
en gezondheid door het Waalse Gewest gefinancierd worden | en matière d'action sociale et de santé |
Gebied 1 : Tournai (Doornik) : 165.000 | Zone 1 : Tournai : 165.000 |
- Citadelle : 100.000 | - Citadelle : 100.000 |
- CAAT Péruwelz : 48.000 | - CAAT Péruwelz : 48.000 |
- Ville Lessines (Stad Lessen) : 7.000 | - Ville Lessines : 17.000 |
Gebied 2 : Centre : 80.820 | Zone 2 : Centre : 80.820 |
- Ellipse Carnières : 56.200 | - Ellipse Carnières : 56.200 |
- Symbiose : 24.620 | - Symbiose : 24.620 |
Gebied 3 : 41.960 | Zone 3 : 41.960 |
- Plate-forme Santé mentale Brabant wallon (Platform geestelijke | - Plate-forme Santé mentale Brabant wallon : 37.000 |
gezondheid Waals-Brabant) : 37.000 | |
- Pélican : 4.960 | - Pélican : 4.960 |
Gebied 4 : Huy/Waremme (Hoei/Borgworm) : 0 | Zone 4 : Huy/Waremme : 0 |
Gebied 5 : Liège (Luik) : 251.820 | Zone 5 : Liège : 251.820 |
- Flytox : 106.000 | - Flytox : 106.000 |
- C.P.A.S. Grâce Hollogne : 25.600 | - CPAS Grâce-Hollogne : 25.600 |
- Praxis : 13.000 | - Praxis : 13.000 |
- Revers : 91.920 | - Revers : 91.920 |
- Nadja : 15.320 | - Nadja : 15.320 |
Gebied 6 : Verviers : 0 | Zone 6 : Verviers : 0 |
Gebied 7 : Mons (Bergen) : 136.000 | Zone 7 : Mons : 136.000 |
- Concertation assuétudes (Overleg verslavingen) : 60.000 | - Concertation assuétudes : 60.000 |
- Aria : 76.000 | - Aria : 76.000 |
Gebied 8 : Charleroi : 53.295 | Zone 8 : Charleroi : 53.295 |
- Espérance : 4.600 | - Espérance : 4.600 |
- Comptoir : 25.500 | - Comptoir : 25.500 |
- Unisson : 32.000 | - Unisson : 32.000 |
- Trempoline : 12.395 | - Trempoline : 12.395 |
Gebied 9 : Namur (Namen) : 139.000 | Zone 9 : Namur : 139.000 |
- Sésame : 75.000 | - Sésame : 75.000 |
- Zéphyr : 64.000 | - Zéphyr : 64.000 |
Gebied 10 : Dinant : 31.000 | Zone 10 : Dinant : 31.000 |
- Destination : 31.000 | - Destination : 31.000 |
Gebied 11 : Philippeville : 42.160 | Zone 11 : Philippeville : 42.160 |
- Le répit : 42.160 | - Le répit : 42.160 |
Gebied 12 : Luxembourg (Luxemburg) : 56.200 | Zone 12 : Luxembourg : 56.200 |
- Acto Lux : 51.000 | - Acto Lux : 51.000 |
- Point Jeunes Luxembourg : 5.200 | - Point Jeunes Luxembourg : 5.200 |
Totaal : 997.255 euro | Total : 997.255 Euros |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 |
3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 27 november 2003 | portant exécution du décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de hulp- en | et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen. | spécialisés en assuétudes |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage 4 - Model van de activiteitenrapporten | Annexe 4 - Modèle des rapports d'activités |
A. Kwalitatief rapport | A. Rapport qualitatif |
I. Voor het hulp- en zorgverleningsnetwerk en de dienst | I. Pour le réseau d'aide et de soins et le service spécialisé en |
gespecialiseerd in verslavingen : | assuétudes : |
1. identificatie van het netwerk/de dienst gespecialiseerd in | 1. Identification du réseau / service spécialisé en assuétudes; |
verslavingen; 2. eventuele wijziging(en) in de statutaire samenstelling sinds de | 2. Modification(s) éventuellement intervenue(s) depuis l'agrément ou |
erkenning of het laatste activiteitenrapport; | le dernier rapport d'activités dans la composition statutaire; |
3. andere te vermelden administratieve wijzigingen; | 3. Autres changements de nature administrative à signaler; |
4. periode waarop het rapport betrekking heeft. | 4. Période visée par le rapport. |
II. Voor elk van de volgende punten betreffende het netwerk en de | II. Pour chacun des items définis ci-après pour le réseau et pour le |
dienst is het geboden : | service, il convient : |
- de tegengekomen problemen te identificeren; | - d'identifier les problèmes rencontrés; |
- de doelstellingen te bepalen t.o.v. die problemen; | - de déterminer les objectifs par rapport à ces problèmes; |
- de behandelde problemen te analyseren; | - d'analyser les problèmes traités; |
- de toegepaste methoden te omschrijven naar gelang van de problemen | - de décrire les méthodes suivies en fonction des problèmes et des |
en doelstellingen; | objectifs posés; |
- de efficiëntie en de impact van deze methoden te evalueren. | - d'évaluer ces méthodes quant à leur efficacité et leur impact. |
III. Voor het netwerk moet een evaluatie van de toepassing van het | III. Pour le réseau, il s'agit de procéder à une évaluation de |
vijfjarenprogramma gemaakt worden voor de volgende punten : | l'application du programme quinquennal, pour les items suivants : |
1. de nieuwe behoeften aan hulp- en zorgverlening inzake verslavingen | 1. Les nouveaux besoins d'aide et de soins en assuétudes ou les |
of de wijzigingen in de analyse ervan binnen het bestreken | modifications intervenues dans leur analyse, au sein de la zone de |
zorgverleningsgebied, al naar gelang hun evolutie sinds de erkenning; | soins couverte, en fonction de leur évolution depuis l'agrément; |
2. de ontwikkeling van het aanbod in het gebied wat betreft de | 2. Le développement de l'offre dans la zone en termes de répartition |
verdeling en de complementariteit van de taken, de planning ervan en | des tâches et de complémentarité entre elles, de planifications de |
de methodologieën; | celles-ci et de méthodologies; |
3. de structurering van de verschillende functies : | 3. La structuration des différentes fonctions : |
3.1. de functie onthaal en informatie; | 3.1. La fonction d'accueil et d'information; |
3.2. de functie begeleiding; | 3.2. La fonction d'accompagnement; |
3.3. de functie zorgverlening; | 3.3. La fonction de soins; |
3.4. de functie risicovermindering; | 3.4. La fonction de réduction des risques; |
4. de organisatie van de functie vorming; | 4. L'organisation de la fonction de formation; |
5. de organisatie van de klinische intervisies; | 5. L'organisation des intervisions cliniques; |
6. de relaties met de overlegplatformen inzake geestelijke | 6. Les relations avec les plates-formes de concertation en soins de |
gezondheidszorg; | santé mentale; |
7. de eventuele samenwerkingen met de diensten buiten het gebied; | 7. Les collaborations éventuelles avec des services extérieurs à la zone; |
8. de coördinator. | 8. Le coordinateur. |
Het rapport van het netwerk eindigt met de opmerkingen en de | Le rapport du réseau se clôture par les réflexions et les perspectives |
toekomstperspectieven. | à venir. |
IV. Voor de dienst gespecialiseerd in verslavingen wordt een evaluatie | IV. Pour le service spécialisé en assuétudes, il s'agit de procéder à |
gemaakt van de toepassing van het vijfjarenprogramma voor de volgende | une évaluation de l'application du programme quinquennal, pour les |
punten : | items suivants : |
1. de ontwikkeling van het aanbod in het gebied (publiek (en), | 1. Le développement de l'offre dans la zone (public(s), objectif(s) |
operationele doelstelling(en), middel(en), planning, methodologie (methodologieën)); 2. de wijzigingen eventueel aangebracht in de bestaande functies; 3. de bijkomende functies die eventueel ontwikkeld worden; 4. de samenwerkingen buiten de dienst. Het rapport van de dienst eindigt met de opmerkingen en de toekomstperspectieven. Elke dienst laat het activiteitenrapport vergezeld gaan van een aantal anonieme voorbeelden van tegengekomen toestanden en van tussenkomsten. | opérationnel(s), moyen(s), planification, méthodologie(s)); 2. Les modifications éventuellement apportées dans les fonctions existantes; 3. Les éventuelles fonctions supplémentaires développées; 4. Les collaborations extérieures au service. Le rapport du service se clôture par les réflexions et les perspectives à venir. Chaque service joint, en annexe au rapport d'activités, quelques exemples anonymisés de situations rencontrées et d'intervention |
B. Kwantitatief rapport | B. Rapport quantitatif |
I. Wat betreft het hulp- en zorgverleningsnetwerk en de dienst | I. Pour le réseau d'aide et de soins et le service spécialisé en |
gespecialiseerd in verslavingen : | assuétudes : |
1. identificatie van het netwerk/de dienst gespecialiseerd in verslavingen; | 1. Identification du réseau / service spécialisé en assuétudes; |
2. periode waarop het rapport betrekking heeft. | 2. Période visée par le rapport. |
II. Wat het netwerk betreft, dient desgevallend naast de samenvattende | II. Pour le réseau, en plus des tableaux récapitulatifs des données |
tabellen met de door de gespecialiseerde diensten verstrekte gegevens | fournies par les services spécialisés, il y a lieu d'indiquer, le cas |
volgens hetzelfde schema melding gemaakt te worden van de door het | échéant, selon le même schéma les activités réalisées en propre par le |
netwerk uitgevoerde activiteiten, alsook van de volgende gegevens : | réseau ainsi que les données suivantes : |
1. aantal georganiseerde opleidingen, al naar gelang het (de) bedoelde | 1. Nombre de formations organisées, selon le ou les public(s) visé(s); |
publiek(en); 2. aantal opleidingen gevolgd door de werknemers en identificatie van | 2. Nombre de formations suivies par les travailleurs et identification |
elke opleiding; | de chacune d'entre elles; |
3. aantal klinische intervisies; 4. samenvattende tabel per functie vertegenwoordigd binnen het netwerk, met vermelding van het aantal tussenkomsten per categorie (onthaal en informatie, begeleiding, zorgverlening, risicovermindering, vorming, intervisie); 5. samenvattende tabel per functie vertegenwoordigd binnen het netwerk, met vermelding van het aantal tussenkomsten per categorie (onthaal en informatie, begeleiding, zorgverlening, risicovermindering, vorming, intervisie); 6. samenvattende tabel van het aantal personen die gevolgd worden voor één of meerdere verslavingen, ingedeeld per geslacht en leeftijd (onthaal en informatie, begeleiding, zorgverlening, risicovermindering); 7. samenvattende tabel : aantal overlegvergaderingen; | 3. Nombre d'intervisions cliniques; 4. Tableau récapitulatif par fonction représentée au sein du réseau, reprenant le nombre de services d'interventions par catégorie (accueil et information, accompagnement, soins, réduction des risques, formation, intervision); 5. Tableau récapitulatif par fonction représentée au sein du réseau, reprenant le nombre de d'interventions par catégorie (accueil et information, accompagnement, soins, réduction des risques, formation, intervision); 6. Tableau récapitulatif du nombre de personnes suivies pour une ou plusieurs assuétudes réparties par sexe et tranches d'âge (accueil et information, accompagnement, soins, réduction des risques); 7. Tableau récapitulatif : nombre de réunions de concertation; |
8. samenvattende tabel : voornaamste producten gebruikt door de | 8. Tableau récapitulatif : principaux produits utilisés par les |
adviseurs, met vermelding van het percentage volgens de reeds bepaalde | consultants avec mention du pourcentage, selon les tranches d'âge déjà |
leeftijden en volgens het geslacht. | définies et selon les sexes. |
III. Wat de dienst betreft : | III. Pour le service : |
1. aantal activiteiten uitgevoerd tijdens het boekjaar, al naar gelang | 1. Nombre d'activités réalisées au cours de l'exercice selon les |
de functies; | fonctions; |
2. aantal personen gevolgd voor één of meer verslavingen tijdens de | 2. Nombre de personnes suivies pour une ou plusieurs assuétudes durant |
periode (of raming ervan voor de functie risicovermindering), | la période (ou estimation du nombre pour la fonction de réduction des |
ingedeeld per geslacht en volgens de leeftijdstranches 0-10, 11-20, | risques), réparties par sexe et selon les tranches d'âge suivantes : |
21-30, enz.; | 0-10, 11-20, 21-30, etc; |
3. indeling per geslacht en per soort verslaving(en); | 3. Répartition par sexe et pas types d'assuétude(s); |
4. aantal (of raming ervan voor de functie risicovermindering) | 4. Nombre (ou estimation du nombre pour la fonction de réduction des |
personen die niet opgenomen zijn in punt 1 per categorie : | risques) de personnes non reprises au point 1 par catégories : |
samenwonende, kinderen, omgeving in het algemeen, professionelen, | conjoint, enfants, entourage en général, professionnels, autres (à |
andere (nader te bepalen); | préciser); |
5. voornaamste producten gebruikt door de adviseurs met vermelding van | 5. Principaux produits utilisés par les consultants avec mention du |
het percentage, volgens de reeds bepaalde leeftijdstranches en volgens | pourcentage, selon les tranches d'âge déjà définies et selon les |
het geslacht, met inbegrip van de multiverslavingen; | sexes, en ce compris les poly-assuétudes; |
6. aantal georganiseerde opleidingen, al naar gelang het (de) bedoelde | 6. Nombre de formations organisées, selon le ou les public(s) visé(s); |
publiek(en); 7. aantal opleidingen gevolgd door de werknemers en identificatie van | 7. Nombre de formations suivies par les travailleurs et identification |
elke opleiding; | de chacune d'entre elles; |
8. aantal klinische intervisies en deelname van de werknemers. | 8. Nombre d'intervisions cliniques et participation des travailleurs. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 |
3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 27 november 2003 | portant exécution du décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de hulp- en | et au subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services |
zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen. | spécialisés en assuétudes. |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |