Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 29 april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux subsidiés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 29 april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken | décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux subsidiés |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 29 april 2004 betreffende de gesubsidieerde | Vu le décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux subsidiés, notamment |
werken, inzonderheid op de artikelen 6, 8, 10 en 13; | les articles 6, 8, 10 et 13; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 5 mei 2004; | Région wallonne, donné le 5 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juni 2004 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2004 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° de minister : de minister bevoegd voor de gesubsidieerde werken; | 1° le Ministre : le Ministre qui a les travaux subsidiés dans ses attributions; |
2° het bestuur : het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van | 2° l'Administration : la Direction générale des Pouvoirs locaux du |
het ministerie van het Waalse Gewest; | Ministère de la Région wallonne; |
3° het decreet : het decreet van 29 april 2004 betreffende de | 3° le décret : le décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux |
gesubsidieerde werken; | subsidiés; |
4° werken : elk werk met het oog, meer bepaald, op de bouw, de | 4° travaux : tout ouvrage visant notamment la construction, la |
verbouwing, de vernieuwbouw en de inrichting van elk ontwerp van | transformation, la réhabilitation et l'aménagement de tout projet |
openbaar belang zoals bedoeld in artikel 5 van het decreet. | d'intérêt public tel que visé à l'article 5 du décret. |
Art. 2.§ 1. De werken bedoeld in artikel 4, eerste lid, van het |
Art. 2.§ 1er. Les travaux visés à l'article 4, alinéa 1er, du décret, |
decreet, kunnen enkel voor subsidie in aanmerking komen op voorwaarde | ne seront susceptibles de subventionnement qu'à condition qu'ils |
dat ze worden gegund overeenkomstig de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, evenals overeenkomstig de uitvoeringbesluiten ervan, en meer bepaald door een openbare opdracht voor aanneming van werken, door een openbare opdracht voor bevordering van werken of door een openbare opdracht voor aanneming van financiële diensten, en voor zover de aannemers die belast zullen worden met de uitvoering van de werken in het kader van een openbare opdracht voor aanneming van financiële diensten aangewezen zullen worden door een openbare opdracht voor aanneming van werken. | soient attribués conformément aux dispositions de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ainsi que de ses arrêtés d'exécution, et notamment par un marché public de travaux, par un marché public de promotion de travaux, ou par un marché public de services financiers, pour autant que, dans le cadre d'un marché public de services financiers, les entrepreneurs qui seront chargés de l'exécution des travaux soient désignés par un marché public de travaux. |
§ 2. De openbare wegen bedoeld in artikel 5, 1°, a) van het decreet | § 2. La voirie publique visée à l'article 5, 1°, a), du décret |
bestaat in landwegen en aanhorigheden waarvan de grondslag eigendom is | consiste en la voirie par terre et ses dépendances dont l'assiette |
van een overheid. | appartient à un pouvoir public. |
§ 3. De kleine sociale buurtinfrastructuren zoals bedoeld in artikel | § 3. Les petites infrastructures sociales de quartier visées à |
5, 5°, van het decreet komen enkel voor subsidie in aanmerking voor | l'article 5, 5°, du décret, ne seront susceptibles de subventionnement |
zover de subsidiegerechtigde op de datum van voltooiing van de werken | que pour autant que le bénéficiaire de la subvention ait, à la date de |
een genotsrecht van de grond of het lokaal heeft voor een minimumduur | l'achèvement des travaux, un droit de jouissance du terrain ou du |
van vijftien jaar, uitgezonderd de sportinstallaties bedoeld in | local pour une durée minimum de quinze ans et ce, à l'exception des |
artikel 2 van het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van | installations sportives visées à l'article 2 du décret du 25 février |
subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur. | 1999 relatif aux subventions octroyées à certaines investissements en |
matière d'infrastructures sportives. | |
§ 4. De aankoop van de onroerende goeden bedoeld in artikel 5, 6°, van | § 4. L'acquisition des biens immobiliers visés à l'article 5, 6°, du |
het decreet is ofwel nodig voor ofwel vereist de uitvoering van werken | décret sont soit nécessaires à, soit nécessitent l'exécution de |
zoals bedoeld onder de punten 1° tot en met 5° van dat artikel voor | travaux visés aux points 1° à 5° dudit article pour un montant au |
een bedrag dat minstens gelijk is aan 25 pct. van de aankoopprijs. | moins égal à 25 % du coût de l'acquisition. |
Indien de werken betrekking hebben op gebouwen als bedoeld in artikel | Lorsque les travaux portent sur des bâtiments visés à l'article 5, 4°, |
5, 4°, van het decreet, dient de aanvrager houder te zijn van een | du décret, le demandeur doit être titulaire d'un droit réel de |
zakelijk eigendoms- of pachtrecht op het gebouw of van een genotsrecht | propriété ou d'emphytéose sur le bâtiment, ou d'un droit de jouissance |
krachtens een overeenkomst die op termijn in een eigendomsoverdracht | en vertu d'un contrat prévoyant à terme le transfert de propriété. |
voorziet. Indien de aankoop van onroerende goeden aanleiding geeft tot de | Lorsque l'acquisition de biens immobiliers donne lieu à l'octroi de |
toekenning van subsidies overeenkomstig artikel 5, 6°, van het | subventions conformément à l'article 5, 6°, du décret, les travaux |
decreet, dienen de werken te worden uitgevoerd binnen een termijn van | doivent être réalisés dans un délai de cinq ans à dater de la |
vijf jaar te rekenen van de kennisgeving door de regering van het | notification par le Gouvernement du montant de la subvention. Le |
subsidiebedrag. De minister kan die termijn één maal met een duur van | Ministre peut proroger ce délai une fois d'une durée de deux ans. |
twee jaar verlengen. | |
§ 5. De bezetting van de investeringen bedoeld in artikel 5, 4° tot en | § 5. L'occupation des investissements visés à l'article 5, 4° à 6°, du |
met 6°, van het decreet blijft conform aan één van de bestemmingen of | décret, reste conforme à une des destinations ou usages qui y sont |
gebruiken die daarbij zijn bepaald, voor een minimumperiode van | prévus pendant une période minimale de quinze ans à compter de la date |
vijftien jaar te rekenen van de datum van voorlopige oplevering van de | de réception provisoire des travaux. |
werken. Bij ontstentenis wordt de subsidie gedeeltelijk verhaald op de | A défaut, une récupération partielle de la subvention est opérée |
aanvankelijke subsidiegerechtigde, in de verhouding tussen de termijn | auprès du bénéficiaire initial de la subvention, dans le rapport entre |
waarin de bezettingsclausule niet meer in acht genomen wordt en de | le délai pendant lequel la clause d'occupation n'est plus respectée et |
verplichte termijn van vijftien jaar. | le délai obligatoire de quinze ans. |
§ 6. Het investeringsbedrag is gelijk aan of hoger dan het bedrag | § 6. Le montant des investissements est égal ou supérieur au montant |
waarvoor het bestek geldt ter zake van openbare opdrachten. | pour lequel, en matière de marchés publics, le cahier général des |
charges s'applique. | |
Art. 3.De aanvrager licht de minister bij de voorstelling van het |
Art. 3.Le demandeur informe le Ministre lors de la présentation du |
driejarenprogramma en te allen tijde tot aan de eindafrekening in over | programme triennal et à tout moment jusqu'au décompte final, de toute |
elke financiële tussenkomst die aangevraagd of verkregen is voor de | intervention financière sollicitée ou obtenue pour la réalisation du |
uitvoering van dezelfde investering, overeenkomstig andere | même investissement, en application d'autres dispositions |
regelgevende of contractuele bepalingen. | réglementaires ou contractuelles. |
HOOFDSTUK II. - Driejarenprogramma | CHAPITRE II. - Le programme triennal |
Art. 4.De aanvrager legt de minister het driejarenprogramma of de |
Art. 4.Le demandeur soumet au Ministre le programme triennal ou sa |
wijziging ervan voor. | modification. |
Art. 5.Het dossier betreffende het driejarenprogramma of de wijziging |
Art. 5.Le dossier relatif au programme triennal ou à sa modification |
ervan bevat : | comprend : |
1° de beraadslaging waarbij de aanvrager het programma goedkeurt en de | 1° la délibération par laquelle le demandeur approuve le programme et |
subsidies aanvraagt; | sollicite les subventions; |
2° de samenvattende lijst van de investeringen, ingedeeld per jaar en | 2° le relevé des investissements classés par année et par ordre de |
voorrang; | priorité; |
3° voor elke investering, een plaatsbeschrijving en omschrijving van | 3° pour chaque investissement, un descriptif de l'état des lieux et |
de werken of studies die uitgevoerd dienen te worden, hun nauwkeurig | des travaux ou études à réaliser, leur localisation précise et les |
aangegeven ligging en de eventuele verrichtingen waarin die | opérations éventuelles dans lesquelles il s'inscrit; |
investering past; | |
4° de omstandige raming van de kostprijs. | 4° l'estimation détaillée des coûts. |
HOOFDSTUK III. - Voorontwerp | CHAPITRE III. - L'avant-projet |
Art. 6.De aanvrager spreekt met het bestuur af over de datum voor de |
Art. 6.Le demandeur s'accorde avec l'Administration pour fixer la |
plenaire voorontwerpvergadering en over de lijst der personen en | date de la réunion plénière d'avant-projet et la liste des personnes |
organismen die bij de investering betrokken zijn. | et organismes concernés par l'investissement. |
Zij worden minstens vijftien dagen vóór de vergadering bijeengeroepen. | Il les convoque au moins 15 jours avant la réunion. L'avant-projet est |
Het voorontwerp wordt bij de oproepingsbrief gevoegd. | joint à la convocation. |
Als een rechtstreeks bij de investering betrokken persoon of organisme | Si une personne ou un organisme directement concerné par |
oordeelt dat hij/het niet op de vergadering aanwezig kan zijn, zendt | l'investissement estime ne pas devoir être présent à la réunion, il |
hij/het voor de vergadering de inlichtingen bedoeld in artikel 9, | envoie, préalablement à celle-ci les informations visées à l'article |
tweede lid, van het decreet toe. | 9, alinéa 2, du décret. |
Art. 7.§ 1. De aanvrager is ertoe verplicht volgende personen en |
Art. 7.§ 1er. Le demandeur est tenu d'inviter, les personnes et |
organismen uit te nodigen : | organismes suivants : |
1° de projectontwerper; | 1° l'auteur de projet, |
2° de projectcoördinator; | 2° le coordinateur-projet, |
3° de subsidiërende overheid. | 3° le pouvoir subsidiant. |
§ 2. Naar gelang de overwogen investering kan de aanvrager meer | § 2. Selon l'investissement considéré, le demandeur peut notamment |
bepaald volgende personen en organismen uitnodigen : | inviter les personnes et organismes suivants : |
1° de directoraten-generaal van het ministerie van het Waalse Gewest | 1° les Directions générales du Ministère de la Région wallonne et du |
en van het Waalse ministerie van Uitrusting en Vervoer; | Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; |
2° de gemachtigd ambtenaar van Stedenbouw; | 2° le fonctionnaire délégué de l'Urbanisme; |
3° de federale overheidsdiensten Binnenlandse Zaken en Mobiliteit en | 3° les Services publics fédéraux de l'Intérieur et de la Mobilité et |
Vervoer; | des Transports; |
4° de "Société régionale wallonne du transport" (Gewestelijke Waalse | 4° la Société régionale wallonne des Transports; |
Vervoermaatschappij); 5° de concessiehouders van kabels en leidingen; | 5° les concessionnaires des câbles et canalisations; |
6° de regionale brandweerdienst; | 6° le Service régional d'incendie; |
7° het Begisch Instituut voor Verkeersveiligheid | 7° l'Institut belge pour la Sécurité routière; |
8° het « Office de la Naissance et de l'Enfance »; | 8° l'Office de la naissance et de l'enfance; |
9° de rechtspersonen die de onroerende goeden beheren die noodzakelijk | 9° les personnes morales qui gèrent les biens immobiliers nécessaires |
zijn voor de beoefening van de erkende erediensten; | à l'exercice des cultes reconnus; |
10° de rechtspersonen die de goeden beheren die noodzakelijk zijn voor | 10° les personnes morales qui gèrent des biens nécessaires à |
de beoefening van de lekenmoraal; | l'exercice de la morale laïque; |
11° de erkende waterzuiveringsinstantie; | 11° l'organisme d'épuration agréé; |
12° elke andere derde die tussenbeidekomt. | 12° tout autre tiers intervenant. |
Art. 8.De agenda van de plenaire vergadering bevat meer bepaald de |
Art. 8.L'ordre du jour de la réunion plénière comporte notamment les |
volgende punten die in de notulen van de vergadering uiteengezet | points suivants qui seront développés dans le procès-verbal de la |
worden : | réunion : |
1° de voorstelling van het voorontwerp en in het schetsstadium; | 1° la présentation de l'avant-projet au stade de l'esquisse crayon; |
2° de omstandige analyse van de ligging van de kabels en de leidingen in de omtrek van de werken; 3° de analyse van de tests en de onderzoeken die verricht werden of nog verricht moeten worden; 4° de stand van zaken in de verplichte vergunnings- en adviesprocedures; 5° de stand van zaken in de te verrichten grondnemingen; 6° de eventuele wijzigingen die het voorontwerp dient te ondergaan en de verrichtingen die gevoerd dienen te worden om het investeringsonderzoek af te werken en de aanbesteding van de werken mogelijk te maken; | 2° l'analyse détaillée de la situation des câbles et canalisations situés dans le périmètre des travaux; 3° l'examen des essais et investigations faits et à effectuer; 4° l'état d'avancement des procédures de permis et avis à obtenir; 5° l'état d'avancement des emprises à réaliser; 6° les modifications éventuelles à apporter à l'avant-projet et les opérations à mener pour finaliser l'étude de l'investissement et procéder à la mise en adjudication des travaux; |
7° het tijdsschema voor de verrichtingen, namelijk : de goedkeuring | 7° le calendrier des opérations, à savoir : l'approbation du projet |
van het project door de aanvrager, de aanbesteding van de werken, de | par le demandeur, la mise en adjudication des travaux, la date du |
datum voor de indiening van het dossier bij het bestuur, de aanvangsdatum van de werken. | dépôt du dossier à l'Administration, la date de début des travaux. |
De notulen van de vergadering zoals bedoeld in artikel 9, derde lid, | Le procès-verbal de la réunion, tel que prévu à l'article 9, alinéa 3, |
van het decreet worden bij het bijzondere bestek gevoegd. Zij bevatten | du décret, est joint au cahier spécial des charges. Il comprend la |
de lijst van de personen en organismen die overeenkomstig artikel 6 | liste des personnes et organismes convoqués conformément à l'article 6 |
van dit besluit bijeengeroepen zijn. De aanvrager maakt in de notulen | du présent arrêté. Le demandeur fait état dans le procès-verbal du |
gewag van de eventuele onvolledigheid van de inlichtingen die bij de | caractère éventuellement insuffisant des informations collectées |
betrokken personen en organismen zijn ingewonnen, rekening houdend met | auprès des personnes et organismes concernés compte tenu des objectifs |
de doelstellingen van de investering vermeld in artikel 8 van het decreet. | de cette dernière reprise à l'article 8 du décret. |
HOOFDSTUK IV. - Ontwerp | CHAPITRE IV. - Le projet |
Art. 9.§ 1. Op initiatief van de aanvrager kan er een vergadering |
Art. 9.§ 1er. A l'initiative du demandeur, une réunion sur projet |
over het eindontwerp worden belegd in dezelfde voorwaarden als de | définitif peut être tenue dans les mêmes conditions que celle relative |
plenaire vergadering over het voorontwerp. | à la réunion plénière d'avant-projet. |
§ 2. Het verzoek om advies over het eindontwerp bedoeld in artikel 10, | § 2. La demande d'avis sur le projet définitif visée à l'article 10, § |
§ 2, van het decreet bevat volgende documenten : | 2, du décret comprend les documents suivants : |
1° het bijzonder bestek en de uitvoeringsplannen; | 1° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; |
2° het bestek voor de raming van de werken, met inbegrip van de tests | 2° le devis estimatif des travaux en ce compris les essais nécessaires |
die noodzakelijk zijn voor controle ervan en de kostprijs van de | à leur contrôle et le coût des essais préalables. |
voorafgaandelijke tests. | |
Het bestuur brengt advies uit binnen de twintig dagen. | L'avis est rendu par l'Administration dans les vingt jours. |
§ 3. De subsidie-aanvraag voor de investering bedoeld in artikel 5, | § 3. La demande de subvention pour l'investissement visé à l'article |
6°, van het decreet bevat : | 5, 6°, du décret comprend : |
1° de beraadslaging waarbij de aanvrager de aankoop goedkeurt, in drie | 1° la délibération par laquelle le demandeur approuve l'acquisition, |
exemplaren; | en trois exemplaires; |
2° een uittreksel uit het kadastraal plan en een raming van de waarde | 2° un extrait du plan cadastral et une estimation de leur valeur |
ervan, vastgesteld door het comité voor de aankoop van onroerende | établie par le Comité d'acquisition d'immeubles ou le receveur de |
goederen of de ontvanger der registratie, met onderscheid van de | |
kostprijs van het onroerende goed en de grondprijs. | l'enregistrement, en distinguant le coût de l'immeuble et le coût du |
HOOFDSTUK V. - Aanbesteding van de opdracht | terrain. CHAPITRE V. - L'attribution du marché |
Art. 10.Het dossier betreffende de aanbesteding van de opdracht voor |
Art. 10.Le dossier relatif à l'attribution du marché pour les projets |
de investeringsprojecten bedoeld in artikel 5, 1° tot en met 5°, van het decreet bevat het afschrift va de volgende documenten, in vier exemplaren : 1° de beraadslaging waarbij de aanvrager het ontwerp goedkeurt en de gunningswijze van de opdracht kiest, er de voorwaarden van vaststelt, de bestanddelen van de aankondiging van de opdracht, in voorkomend geval, vaststelt en de subsidies aanvraagt; 2° de beraadslaging waarbij de aanvrager de datum voor de opening van de offertes vaststelt en, in voorkomend geval, de lijst van de ondernemingen of dienstverleners die tot het indienen van een offerte toegelaten zijn; 3° het verslag en de beslissing betreffende de keuze van de ondernemingen; | d'investissements visés à l'article 5, 1° à 5° du décret comprend la copie des documents suivants en quatre exemplaires : 1° la délibération par laquelle le demandeur approuve le projet et choisit le mode de passation du marché, en fixe les conditions, fixe les éléments constitutifs de l'avis de marché s'il échet et sollicite les subventions; 2° la délibération par laquelle le demandeur arrête la date d'ouverture des offres et, le cas échéant, la liste des entreprises ou des prestataires de service admis à remettre offre; 3° le rapport et la décision relatifs à la sélection des entreprises; |
4° het proces-verbaal van de opening der offertes; | 4° le procès-verbal de l'ouverture des offres; |
5° de (in één enkel exemplaar) ingediende offertes; | 5° les offres déposées (en un seul exemplaire); |
6° de geselecteerde offerte; | 6° l'offre retenue; |
7° het verslag van gunning van de opdracht; | 7° le rapport d'attribution du marché; |
8° de met redenen omklede beraadslaging waarbij de aanvrager de | 8° la délibération motivée par laquelle le demandeur désigne |
aannemer aanwijst; | l'adjudicataire; |
9° het bijzonder bestek en de plannen, alsmede de toelatingen, | 9° le cahier spécial des charges et les plans ainsi que les |
attesten over de grondligging, de vergunningen en adviezen zoals | autorisations, attestations de dispositions de terrains, permis et |
vereist. | avis requis. |
HOOFDSTUK VI. - Percentage en berekening van de subsidies voor de | CHAPITRE VI. - Taux et calcul des subventions pour les travaux et |
werken en de aankopen | acquisitions |
Art. 11.Binnen de perken zoals vastgesteld in artikel 12, § 1, tweede |
Art. 11.Dans les limites fixées à l'article 12 § 1, alinéa 2, du |
lid, van het decreet, is het bedrag dat in overweging dient te worden | |
genomen voor de berekening van de subsidies betreffende de werken en | décret, pour les travaux et acquisitions, le montant à prendre en |
aankopen : | considération pour le calcul de la subvention est : |
1° voor de investeringen bedoeld in artikel 5, 1° tot en met 5°, van | 1° pour les investissements visés à l'article 5, 1° à 5°, du décret le |
het decreet, het bedrag van de geselecteerde offerte betreffende de werken; | montant de l'offre retenue relative aux travaux; |
2° voor de investeringen bedoeld in artikel 5, 6°, van het decreet, | 2° pour les investissements visés à l'article 5, 6°, du décret le |
het bedrag van de raming vastgesteld door het comité voor de aankoop | montant de l'estimation établie par le Comité d'acquisition d'immeuble |
van onroerende goederen of de ontvanger der registratie. | ou le receveur de l'enregistrement. |
Art. 12.Het subsidiepercentage wordt vastgesteld op 60 pct. van het |
Art. 12.Le taux de la subvention est fixé à 60 % du montant établi à |
bedrag vastgesteld in artikel 11. | l'article 11. |
In afwijking van het eerste lid wordt het subsidiebedrag vastgesteld | Par dérogation à l'alinéa premier, le taux de la subvention est fixé à |
op 75 pct. van het bedrag vastgesteld in artikel 11 voor : | 75 % du montant établi à l'article 11 pour : |
1° de investeringen bedoeld in artikel 5, 4°, van het decreet in het | 1° les investissements repris à l'article 5, 4°, du décret dans le |
kader van een verbouwing of een vernieuwbouw; | cadre d'une transformation ou d'une réhabilitation; |
2° de investeringen bedoeld in artikel 5, 5°, van het decreet; | 2° les investissements repris à l'article 5, 5°, du décret; |
3° de investeringen bedoeld in artikel 5, 1° en 3°, van het decreet | 3° les investissements repris à l'article 5, 1° et 3°, du décret, |
met als doelstellingen de veiligheid en de gebruiksvriendelijkheid van | ayant pour objectifs la sécurité et la convivialité de la voirie |
de openbare wegen met tegelijk een bijdrage aan de snelheidsbeperking | publique contribuant à la fois à la limitation de la vitesse des |
van motorvoertuigen en de verbetering van de leefomgeving behalve | véhicules à moteur et à l'amélioration du cadre de vie sauf s'ils |
indien zij in aanmerking komen voor het percentage vastgesteld in artikel 12, § 2, van het decreet; | bénéficient du taux fixé à l'article 12, § 2, du décret; |
4° de investeringen uitgevoerd middels één van de technieken voor het | 4° les investissements réalisés au moyen d'une des techniques de |
ter plaatse herconditioneren van het wegdek; | reconditionnement en place des chaussées; |
5° de herstellingswerken indien de drie volgende voorwaarden zijn | 5° les travaux de réparation lorsque les trois conditions suivantes |
vervuld : | sont remplies : |
a) de schade is veroorzaakt door uitzonderlijke of onvoorzienbaar | a) les dégâts sont provoqués par des phénomènes naturels de caractère |
hevige natuurfenomenen zoals meer bepaald aardbevingen, rampzalige | exceptionnel ou d'intensité imprévisible, notamment les tremblements |
overstromingen, windhozen of andere windstoten; | de terre, les inondations à caractère désastreux, les ouragans ou |
autres déchaînements du vent; | |
b) de herstelbare schade is gelegen in een openbaar rampgebied erkend | b) les dégâts susceptibles d'être réparés sont situés en zone reconnue |
bij koninklijk besluit overeenkomstig de wet van 12 juli 1976 | de calamités publiques par arrêté royal en application de la loi du 12 |
betreffende de herstelling van sommige schade veroorzaakt aan | juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à |
privégoeden door natuurrampen; | des biens privés par des calamités naturelles; |
c) het subsidieaanvraagdossier wordt binnen de twaalf maanden van de | c) le dossier de demande de subvention est introduit dans les douze |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit | mois de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal visé sous |
bedoeld onder b ingediend; | b; |
6° de energiezuinige investeringen. | 6° les investissements économes en énergie. |
Het subsidiebedrag wordt afgerond naar het lagere tiental euro's. | Le montant de la subvention est arrondi à la dizaine d'euros inférieure. |
HOOFDSTUK VII. - Andere financiële tegemoetkomingen | CHAPITRE VII. - Autres interventions financières |
Art. 13.Elke andere financiële tegemoetkoming dan die van de |
Art. 13.Toute autre intervention financière que celle du demandeur, |
aanvrager, verbonden aan de voorwaarde van de uitvoering van de | conditionnée par la réalisation de l'investissement considéré est |
overwogen investering, wordt van het te subsidiëren globale | déduite du montant global de la dépense à subventionner et ce, à tout |
uitgavebedrag afgetrokken, ongeacht het stadium van de procedure. | stade de la procédure. Il est, au besoin, opéré un remboursement de |
Indien nodig wordt de subsidie geheel of gedeeltelijk terugbetaald. | toute ou partie de la subvention. |
De geldelijke inbreng van de gemeenten en provincies voor de werken en | Cependant, n'est pas considéré comme intervention, l'apport financier |
aankopen op initiatief van de kerkfabrieken en de rechtspersonen die | des communes et provinces pour les travaux et acquisitions sur |
de goeden beheren die noodzakelijk zijn voor de beoefening van de | l'initiative des fabriques d'églises et des personnes morales qui |
lekenmoraal wordt niet als tegemoetkoming beschouwd voor zover de som | gèrent des biens nécessaires à l'exercice de la morale laïque, pour |
van die tegemoetkomingen en van de tegemoetkoming bepaald in de | autant que la somme de ces interventions et de celle prévue aux |
artikelen 11 en 12 de globale uitgave niet te boven gaat. | articles 11 et 12 ne dépasse pas le coût global de la dépense. |
HOOFDSTUK VIII. - Percentage en berekening van de subsidies voor de | CHAPITRE VIII. - Taux et calcul des subventions pour les études |
onderzoeken Art. 14.De onderzoeken voor de ontwerpen betreffende de werken |
Art. 14.Les études des projets relatifs aux travaux visés aux points |
bedoeld onder de punten 1° tot en met 5° van artikel 5 van het decreet | 1° à 5° de l'article 5 du décret peuvent également faire l'objet de |
kunnen eveneens het voorwerp uitmaken van subsidies ter aanmoediging | subventions pour encourager certains investissements publics. |
van sommige openbare investeringen. | |
Art. 15.Bij goedkeuring van het driejarenprogramma wordt er een |
Art. 15.A l'approbation du programme triennal, une subvention |
jaarlijkse subsidie verleend aan de aanvrager om de onderzoeken van de | annuelle est accordée au demandeur pour couvrir les études des |
geselecteerde investeringen te dekken. | investissements retenus. |
Art. 16.Het bedrag dat in overweging genomen dient te worden voor de |
Art. 16.Le montant à prendre en considération pour le calcul de la |
berekening van de subsidie is voor de investeringen bedoeld in artikel | subvention est, pour les investissements visés à l'article 2, le |
2 het bedrag van de geselecteerde investeringen uit het goedgekeurde | montant des investissements retenus dans le programme triennal initial |
aanvankelijke driejarenprogramma en die nooit eerder opgenomen zijn in | approuvé et qui n'ont jamais figuré dans un programme triennal |
een driejarenprogramma dat onder het decreet valt. | antérieur, régi par le décret. |
Art. 17.De subsidies worden jaarlijks verleend als percentage van het |
Art. 17.Les subventions sont accordées annuellement en pourcentage du |
bedrag bedoeld in artikel 15, als volgt : 3 pct. het eerste jaar, 2 | montant visé à l'article 15 de la manière suivante : 3 % la première |
pct. het tweede jaar en 1 pct. het derde jaar. | année, 2 % la deuxième année et 1 % la troisième année. |
HOOFDSTUK IX. - Uitvoering van de werken, controle en betaling | CHAPITRE IX. - Exécution des travaux, contrôle et paiement |
Art. 18.De aanvrager maakt het afschrift van de kennisgeving van de |
Art. 18.Le demandeur transmet la copie de la notification du marché |
opdracht en het bevel om de werken te beginnen binnen tien dagen over. | et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. |
Art. 19.Indien het bedrag van de eindafrekening van de gesubsidieerde werken, met uitsluiting van de contractuele herzieningen die naar boven bijgesteld worden, hoger is dan het bedrag dat in overweging wordt genomen voor de berekening van de subsidie, dan blijft het bedrag ervan onveranderd. Indien het bedrag van de eindafrekening van de gesubsidieerde werken, met uitsluiting van de contractuele herzieningen die naar boven bijgesteld worden, lager is dan het bedrag dat in overweging wordt genomen voor de berekening van de subsidie, dan wordt het bedrag ervan herzien op grond van de daadwerkelijke uitgave betreffende de werken, rekening houdend met de invloed van de vermoedelijke hoeveelheden. |
Art. 19.Lorsque le montant du décompte final des travaux subventionnés, à l'exclusion des révisions contractuelles en plus est supérieur au montant retenu pour le calcul de la subvention, le montant de celle-ci reste inchangé. Lorsque le montant du décompte final des travaux subventionnés, à l'exclusion des révisions contractuelles en plus, est inférieur au montant retenu pour le calcul de la subvention, le montant de celle-ci est revu sur base de la dépense réelle relative aux travaux compte tenu du jeu des quantités présumées. |
Art. 20.Bij aankoop van onroerende goeden wordt het uiteindelijke |
Art. 20.En cas d'acquisition d'immeubles, le montant définitif de la |
subsidiebedrag vastgesteld op grond van de aankoopakte van het goed | subvention est arrêté sur la base de l'acte d'acquisition du bien dont |
waarvan er een afschrift aan het bestuur wordt overgemaakt. | une copie est transmise à l'Administration. |
Het bedrag bedoeld in het eerste lid mag het subsidiebedrag, berekend | Le montant visé à l'alinéa 1er ne peut cependant dépasser le montant |
overeenkomstig de artikelen 11 en 12, niet te boven gaan. | de la subvention calculée en application des articles 11 et 12. |
Art. 21.Voor de investeringen bedoeld in artikel 5, 1° tot en met 5°, |
Art. 21.Pour les investissements visés à l'article 5, 1° à 5°, du |
van het decreet kan er een voorschot op het subsidiebedrag worden | décret, une avance sur le montant de la subvention peut être accordée |
verleend zodra het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, | dès que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux |
beperkt tot de hoeveelheden bepaald bij de aanbesteding, 30 pct. van | quantités prévues dans la soumission, atteint 30 % du montant des |
het bedrag van de gesubsidieerde werken bereikt. | travaux subsidiés. |
Die voorschotten zijn gelijk aan 70 pct. van de subsidie en worden | Ces avances sont égales à 70 % de la subvention et sont liquidées sur |
uitbetaald op voorlegging van de behoorlijk goedgekeurde staat van | présentation de l'état d'avancement dûment approuvé et de la |
vordering en de schuldvorderingsaangifte. | déclaration de créance. |
Art. 22.Het dossier van de eindafrekening voor de |
Art. 22.Le dossier du décompte final pour les projets |
investeringsprojecten bedoeld in artikel 5, 1° tot en met 6°, van het | d'investissements visés à l'article 5, 1° à 6°, du décret comprend en |
decreet bevat in ieder geval drie exemplaren van : | trois exemplaires dans tous les cas : |
1° de eindafrekening van de onderneming; | 1° le décompte final de l'entreprise; |
2° de schuldvorderingsaangifte van de onderneming; | 2° la déclaration de créance de l'entrepreneur; |
3° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; | 3° le procès-verbal de réception provisoire; |
4° de beraadslaging waarbij de afrekening wordt goedgekeurd; | 4° la délibération approuvant le décompte; |
en in voorkomend geval : | et, le cas échéant : |
5° de facturen en de processen-verbaal van de tests, waarbij wordt | 5° les factures et les procès-verbaux des essais accompagnés du |
gevoegd het verslag van de projectontwerper met eventueel de | rapport de l'auteur de projet avec éventuellement le détail des postes |
gedetailleerde posten waarop de kortingen voor mindere kwaliteit en de | sur lesquels s'appliquent les réfactions et le calcul de celles-ci; |
berekening ervan van toepassing zijn; | |
6° de berekening van de geldboetes; | 6° le calcul des amendes; |
7° een verslag ter verantwoording van de hoeveelheidsoverschrijdingen met meer dan 10 pct.; | 7° un rapport justifiant les dépassements de quantités de plus de 10 |
8° de met redenen omklede aanhangsels bij de overeenkomst betreffende | %; 8° le ou les avenants motivés relatifs aux modifications et aux |
wijzigingen en de bijkomende werken; | travaux supplémentaires; |
9° de bevelen tot onderbreking en hervatting van de werken, waarbij de | 9° les ordres d'interruption et de reprise des travaux accompagnés des |
beraadslagingen worden gevoegd die die bevelen verantwoorden; | délibérations les motivant; |
10° de beraadslagingen waarbij de bijkomende termijnen worden | 10° les délibérations justifiant l'octroi et la durée des délais |
verantwoord, en de duur ervan. | supplémentaires. |
Art. 23.Voor de investeringen bedoeld in artikel 14 wordt het subsidiebedrag vereffend op het tijdstip van de goedkeuring van het driejarenprogramma voor het eerste jaar, in de loop van de maand januari voor het tweede en het derde jaar. Een rekening en een afrekening worden verricht op grond van de verantwoordingsstukken, uiterlijk op het einde van het derde jaar volgend op het driejarenprogramma waarvoor de financiële tegemoetkomingen toegekend waren. Indien een gesubsidieerd onderzoek niet in de uitvoering van een investering resulteert, is de aanvrager ertoe verplicht het bedrag dat voor het onderzoek van het project voorgeschoten is, terug te betalen. |
Art. 23.Pour les investissements visés à l'article 14, le montant de la subvention est liquidé au moment de l'approbation du programme triennal pour la première année, dans le courant du mois de janvier pour les deuxième et troisième années. Un compte et décompte est effectué sur base des pièces justificatives au plus tard au terme de la troisième année qui suit la fin du programme triennal pour lequel les aides financières avaient été accordées. Lorsqu'une étude subventionnée ne conduit pas à la réalisation d'un investissement, le demandeur est tenu de rembourser le montant avancé pour l'étude du projet. |
HOOFDSTUK X. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 24.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 7 mei 1998 |
Art. 24.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 7 mai 1998 relatif |
betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor sommige | aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains |
investeringen van openbaar nut wordt opgeheven. | investissements d'intérêt public est abrogé. |
Art. 25.De subsidies voor de onderzoeken van de dossiers die worden |
Art. 25.Les subventions aux études des dossiers introduits en janvier |
ingediend in januari 2005 en januari 2006 worden op volgende wijze | 2005 et janvier 2006 sont accordées de la façon suivante : 3 % en 2005 |
toegekend : 3 pct. in 2005 en 3 pct. in 2006. | et 3 % en 2006. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 27.De minister van Binnenlandse Aangelegenheden is belast met de |
Art. 27.Le Ministre des Affaires intérieures est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |