Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/12/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les sociétés de logement de service public
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
3 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 3 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la
besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des
van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen logements gérés par les sociétés de logement de service public
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 172, § 1, eerste lid, Vu le Code de l'habitation durable, l'article 172, § 1er, alinéa 1er,
vervangen bij het decreet van 12 december 2019; remplacé par le décret du 12 décembre 2019;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare location des logements gérés par les sociétés de logement de service
huisvestingsmaatschappijen; public;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2020;
juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 19 juni 2020; donné le 19 juin 2020;
Gelet op advies 67.695/4 van de Raad van State, gegeven op 8 juli Vu l'avis n° 67.695/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6

Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les
door de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende sociétés de logement de service public, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in 15°, sublid 4, c), vervangen bij het besluit van de Waalse 1° dans le 15°, sous-alinéa 4, c), remplacé par l'arrêté du
Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifié par l'arrêté du
van 6 februari 2020, worden de woorden "op eensluidend advies van de Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , sur avis conforme du
Regeringscommissaris" opgeheven; commissaire du Gouvernement » sont abrogés;
2° in 15°, sublid 4, d), vervangen bij het besluit van de Waalse 2° dans le 15°, sous-alinéa 4, d), remplacé par l'arrêté du
Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifié par l'arrêté du
van 6 februari 2020, worden de woorden "op eensluidend advies van de Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , sur avis conforme du
Regeringscommissaris" opgeheven; commissaire du Gouvernement » sont abrogés;
3° in 15°ter, sublid 2, a), vervangen bij het besluit van de Waalse 3° dans le 15ter, sous-alinéa 2, a), remplacé par l'arrêté du
Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du
van 6 februari 2020, worden de woorden "na eensluidend advies van de Gouvernement du 6 février 2020, les mots « prise sur avis conforme du
Regeringscommissaris" opgeheven; commissaire du Gouvernement » sont abrogés;
4° in 15°ter, sublid 2, b), vervangen bij het besluit van de Waalse 4° dans le 15ter, sous-alinéa 2, d), remplacé par l'arrêté du
Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du
van 6 februari 2020, worden de woorden "na eensluidend advies van de Gouvernement du 6 février 2020, les mots « prise sur avis conforme du
Regeringscommissaris" opgeheven; commissaire du Gouvernement » sont abrogés.

Art. 2.- In artikel 12, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.- A l'article 12, § 4, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° het vierde lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering 1° l'alinéa 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19
van 19 december 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van décembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 6 février
2020, est abrogé;
6 februari 2020, wordt opgeheven; 2° het vijfde lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 l'alinéa 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020,
februari 2020, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 3.- In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.- Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden in de zevende l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les mots «
rij van de tabel de woorden "artikel 3, § § 2 en 3, van de wet van 21 l'article 3, § § 2 et 3, de la loi du 21 février 1991 modifiant et
complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer,
februari 1991 tot wijziging en aanvulling van de bepalingen van het modifiée par la loi du 1er mars 1991 » de la septième ligne du tableau
Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, gewijzigd bij de wet van 1 maart
1991" vervangen door de woorden "artikel 55, § § 2 en 3, van het sont remplacés par les mots « l'article 55, § § 2 et 3, du décret de
decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ».
woninghuurovereenkomst".

Art. 4.- In artikel 17bis, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 4.- Dans l'article 17bis, § 2, alinéa 2, du même arrêté,

vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 en remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden par l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020, les deuxième et
de tweede en de derde zin opgeheven. troisième phrases sont abrogées.

Art. 5.- In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.- A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° dans la phrase introductive du § 1er, alinéa 1er, modifié par
1° in § 1, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , prise sur
februari 2020, worden in de inleidende zin de woorden "Op basis van
een gemotiveerde beslissing genomen na eensluidend advies van de avis conforme du commissaire du Gouvernement » sont abrogés;
Regeringscommissaris" vervangen door de woorden "Bij een gemotiveerde beslissing";
2° in § 2, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2° dans la phrase introductive du § 2, inséré par l'arrêté du
2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 februari 2020, Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du
worden in de inleidende zin de woorden "op basis van een gemotiveerde Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , prise sur avis conforme
beslissing genomen na eensluidend advies van de Regeringscommissaris"
vervangen door de woorden "bij een gemotiveerde beslissing"; du commissaire du Gouvernement » sont abrogés;
3° § 3, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 3° le § 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014,
2014, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 6.- In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 6.- A l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° § 1, tweede lid, 3°, wordt opgeheven; 1° dans le § 1er, alinéa 2, le 3° est abrogé;
2° § 3, 3°, wordt opgeheven. 2° dans le § 3, le 3° est abrogé.

Art. 7.- Artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 7.- Dans l'article 28bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du

het besluit van de Regering van 6 februari 2020, wordt opgeheven. Gouvernement wallon du 6 février 2020, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 8.- In artikel 45, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 8.- Dans l'article 45, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les

de woorden "Burgerlijk Wetboek" vervangen door de woorden "decreet van mots « Code civil » sont remplacés par les mots « décret de la Région
het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst". wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ».

Art. 9.- In bijlage 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 9.- A l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifiée par l'arrêté du
besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden de volgende Gouvernement du 6 février 2020, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° onder punt B.2 worden in de zevende rij van de tabel de woorden 1° dans le point B.2, les mots « l'article 3, § § 2 et 3, de la loi du
"artikel 3, § § 2 en 3, van de wet van 21 februari 1991 tot wijziging 21 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil
en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake relatives aux baux à loyer, modifiée par la loi du 1er mars 1991 » de
huishuur, gewijzigd bij de wet van 1 maart 1991" vervangen door de la septième ligne du tableau sont remplacés par les mots « l'article
woorden "artikel 55, § § 2 en 3, van het decreet van het Waals Gewest 55, § § 2 et 3, du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018
van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst". relatif au bail d'habitation ";
2° het eerste tot het derde lid van de afsluitende bepalingen worden 2° les alinéas 1er à 3 de la partie finale sont remplacés par ce qui
vervangen als volgt : suit :
"De persoonsgegevens die in het kader van deze kandidatuur en in het
kader van de huurovereenkomst worden meegedeeld, worden verwerkt
overeenkomstig de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement Ainsi qu'il est prévu par le règlement (UE) 2016/679 du Parlement
en van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming) en overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen ervan om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat-huurder stemt ermee in dat deze gegevens voor de vermelde doeleinden verwerkt worden. De verantwoordelijke voor de verwerking is de vennootschap...., waarvan de zetel gevestigd is in... De functionaris voor gegevensbescherming van de vennootschap is.... Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft u het européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) et par ses dispositions d'exécution, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente candidature et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient traitées à ces fins. Le responsable du traitement est la société............................, dont le siège est établi à.............................. Le délégué à la protection des données de la société est......................... Conformément au règlement général sur la protection des données, vous
recht om de meegedeelde gegevens in te zien en te laten rectificeren. avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements
U dient de maatschappij elk gegeven mee te delen dat uw transmis. Il vous appartient de communiquer à la société tout élément
kandidaatsdossier zou kunnen wijzigen op straffe van schrapping indien susceptible de modifier votre dossier de candidature sous peine d'être
de informatie in het bezit van de maatschappij onjuist of onvolledig radié si les informations en possession de la société s'avèrent
blijkt te zijn. incorrectes ou incomplètes.
Les plaintes relatives à la protection des données peuvent être
Klachten met betrekking tot de gegevensbescherming kunnen worden adressées à l'Autorité de protection des données, rue de la Presse,
gericht aan de Gegevensbeschermingsautoriteit, Drukpersstraat 35, 1000 35, 1000 Bruxelles. Pour de plus amples informations :
Brussel. Voor nader informatie:
https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be"; https://www.autoriteprotectiondonnees.be/citoyen. »;
3° in het vierde lid van de afsluitende bepalingen worden de woorden 3° dans l'alinéa 4 de la partie finale, les mots « au Code wallon du
"naar de Waalse Huisvestingscode en naar het besluit van de Waalse Logement et à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la location
Regering tot organisatie van de verhuur van sociale woningen beheerd
door de "Société wallonne du Logement" of de openbare des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par
huisvestingsmaatschappijen" vervangen door de woorden "naar het les sociétés de logement de service public » sont remplacés par les
Wetboek van duurzaam wonen en naar het besluit van de Waalse Regering mots « au Code de l'habitation durable et à l'arrêté du Gouvernement
van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés
beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen"; par les sociétés de logement de service public »;
4° in de voetnoten 4, 5, 6, 8 en 10 worden de woorden "de "Société 4° dans les notes en bas de page nos 4, 5, 6, 8 et 10, les mots « de
wallonne du Logement" of" telkens opgeheven; la Société wallonne du Logement ou » sont chaque fois abrogés;
5° in de voetnoten 7 en 9 worden de woorden "Waalse Huisvestingscode" 5° dans les notes en bas de page nos 7 et 9, les mots « Code wallon du
telkens vervangen door de woorden "Wetboek van duurzaam wonen". Logement » sont chaque fois remplacés par les mots « Code de l'habitation durable ».

Art. 10.- In bijlage 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.- A l'annexe 5 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in de aanhef van de type-huurovereenkomst worden onder punt 1 de 1° dans le préambule du contrat-type de bail, sous le point 1, les
woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden mots « Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots «
"Regering van de Duitstalige Gemeenschap"; Gouvernement de la Communauté germanophone »;
2° in artikel 1 van de type-huurovereenkomst worden de volgende 2° à l'article 1er du contrat-type de bail les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen a) dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont
door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap"; remplacés par les mots « de la Communauté germanophone ";
b) in het derde lid worden de woorden "door de Waalse Regering" b) dans l'alinéa 3, les mots « , arrêtées par le Gouvernement wallon »
opgeheven; sont abrogés;
c) in het vierde lid worden de woorden "de "Société wallonne du c) dans l'alinéa 4, les mots « par la Société wallonne du logement ou
logement" of" opgeheven; » sont abrogés;
3° in artikel 7, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden 3° dans l'article 7, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « sur le
"op het grondgebied van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden territoire de la Région wallonne » sont remplacés par les mots « en
"in het Duitse taalgebied"; région de langue allemande »;
4° in artikel 10 van de type-huurovereenkomst worden de volgende 4° à l'article 10 du contrat-type de bail, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het tweede lid wordt de bepaling onder het tweede punt a) dans l'alinéa 2, le deuxième tiret est abrogé;
opgeheven; b) in het derde lid worden de woorden "bij de "Société wallonne du b) dans l'alinéa 3, les mots « auprès de la Société wallonne du
Logement"" vervangen door de woorden "bij het Ministerie van de Logement » sont remplacés par les mots « auprès du Ministère de la
Duitstalige Gemeenschap"; Communauté germanophone »;
5° in artikel 11, § 1, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden 5° dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les
de woorden "artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de mots « article 1728 du Code civil » sont remplacés par les mots «
woorden "artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart
2018 betreffende de woninghuurovereenkomst"; article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au
bail d'habitation »;
6° in artikel 18 van de type-huurovereenkomst, gewijzigd bij de 6° à l'article 18 du contrat-type de bail, modifié par les arrêtés du
besluiten van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en 8 mei 2014, Gouvernement wallon des 19 juillet 2012 et 8 mai 2014, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) § 1, 3°, wordt opgeheven; a) dans le § 1er, le 3° est abrogé;
b) in § 2, 2°, worden de woorden "de "Société wallonne du Logement" b) dans le § 2, 2°, les mots « par la Société wallonne du logement ou
of" opgeheven; » sont abrogés;
c) in § 3 worden de woorden "de "Société wallonne du logement" of" c) dans le § 3, les mots « par la Société wallonne du logement ou »
opgeheven; sont abrogés;
7° in artikel 21, § 2, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden 7° dans l'article 21, § 2, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots
de woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de « de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots «
woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; du Ministère de la Communauté germanophone »;
8° in artikel 22, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden 8° dans l'article 22, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « à la
"de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "het Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « au
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; Ministère de la Communauté germanophone »;
9° in artikel 23, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden de 9° dans l'article 23, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les mots «
woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « du
"het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; Ministère de la Communauté germanophone »;
10° in artikel 24 van de type-huurovereenkomst worden de woorden "De 10° dans l'article 24 du contrat-type de bail, les mots « la Société
"Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "Het wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". la Communauté germanophone ».

Art. 11.- In bijlage 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 11.- A l'annexe 7 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifiée par l'arrêté du
besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden de volgende Gouvernement du 6 février 2020, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° De afsluitende bepalingen worden vervangen als volgt : 1° la partie finale est remplacée par ce qui suit :
"De persoonsgegevens die in het kader van deze aanvraag en in het
kader van de huurovereenkomst worden meegedeeld, worden verwerkt
overeenkomstig de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement « Ainsi qu'il est prévu par le règlement (UE) 2016/679 du Parlement
en van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming) en overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen ervan om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat-huurder stemt ermee in dat deze gegevens voor de vermelde doeleinden verwerkt worden. De verantwoordelijke voor de verwerking is de vennootschap...., waarvan de zetel gevestigd is in... De functionaris voor gegevensbescherming van de vennootschap is.... Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft u het recht om de meegedeelde gegevens in te zien en te laten rectificeren. U dient elk gegeven mee te delen dat uw dossier van mutatieaanvraag zou kunnen wijzigen. Klachten met betrekking tot de gegevensbescherming kunnen worden européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) et par ses dispositions d'exécution, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente candidature et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient traitées à ces fins. Le responsable du traitement est la société............................, dont le siège est établi à.............................. Le délégué à la protection des données de la société est......................... Conformément au règlement général sur la protection des données, vous avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements transmis. Il vous appartient de communiquer tout élément susceptible de modifier votre dossier de demande de mutation. Les plaintes en matière de protection des données peuvent être adressées à l'Autorité de protection des données, rue de la Presse,
gericht aan de Gegevensbeschermingsautoriteit, Drukpersstraat 35, 1000 35, 1000 Bruxelles. Pour de plus amples informations :
Brussel. Voor nader informatie:
https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be"; https://www.autoriteprotectiondonnees.be/citoyen. ";
2° in de voetnoten 4, 5 en 7 worden de woorden "de "Société wallonne 2° dans les notes en bas de page nos 4, 5 et 7, les mots « par la
du Logement" of" telkens opgeheven; Société wallonne du Logement ou » sont chaque fois abrogés;
3° in voetnoot 6 worden de woorden "Waalse Huisvestingscode" vervangen 3° dans la note en bas de page n° 6, les mots « Code wallon du
door de woorden "Wetboek van duurzaam wonen". Logement » sont chaque fois remplacés par les mots « Code de
l'habitation durable ».

Art. 12.- In bijlage 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 12.- A l'annexe 8 du même arrêté, insérée par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in de aanhef van de type-huurovereenkomst worden onder punt 1 de 1° dans le préambule du contrat-type de bail, point 1, les mots « par
woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « par le
"Regering van de Duitstalige Gemeenschap"; Gouvernement de la Communauté germanophone »;
2° in artikel 1 van de type-huurovereenkomst worden de volgende 2° à l'article 1er du contrat-type de bail, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen a) dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont
door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap"; remplacés par les mots « de la Communauté germanophone »;
b) in het derde lid worden de woorden "door de Waalse Regering" b) dans l'alinéa 3, les mots « , arrêtées par le Gouvernement wallon »
opgeheven; sont abrogés;
c) in het vierde lid worden de woorden "de "Société wallonne du c) dans l'alinéa 4, les mots « par la Société wallonne du Logement ou
logement" of" opgeheven; » sont abrogés;
3° in artikel 7, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden de 3° dans l'article 7, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots «
woorden "het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen" Code wallon du Logement et de l'Habitat durable » sont remplacés par
vervangen door de woorden "het Wetboek van duurzaam wonen"; les mots « Code de l'habitation durable »;
4° in artikel 10 van de type-huurovereenkomst worden de volgende 4° à l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
a) in het tweede lid wordt de bepaling onder het tweede punt a) dans l'alinéa 2, le deuxième tiret est abrogé;
opgeheven; b) in het derde lid worden de woorden "bij de "Société wallonne du b) dans l'alinéa 3, les mots « auprès de la Société wallonne du
Logement"" vervangen door de woorden "bij het Ministerie van de Logement » sont remplacés par les mots « auprès du Ministère de la
Duitstalige Gemeenschap"; Communauté germanophone »;
5° in artikel 11, § 1, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden 5° dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les
de woorden "artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de mots « article 1728 du Code civil » sont remplacés par les mots «
woorden "artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart
2018 betreffende de woninghuurovereenkomst"; article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au
bail d'habitation »;
6° in artikel 20, § 2, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden 6° dans l'article 20, § 2, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots
de woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de « de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots «
woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; du Ministère de la Communauté germanophone »;
7° in artikel 22, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden 7° dans l'article 22, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « à la
"de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "het Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « au
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; Ministère de la Communauté germanophone »;
8° in artikel 23, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden de 8° dans l'article 23, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les mots «
woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « du
"het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; Ministère de la Communauté germanophone »;
9° in artikel 24 van de type-huurovereenkomst worden de woorden "De 9° dans l'article 24 du contrat-type de bail, les mots « la Société
"Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "Het wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". la Communauté germanophone ».

Art. 13.- Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021.

Art. 13.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021.

Art. 14.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 14.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 3 december 2020. Eupen, le 3 décembre 2020.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ministre de la Santé et des Affaires sociales,
Ordening en Huisvesting de l'Aménagement du territoire et du Logement
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^