Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/12/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments résidentiels existants
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments résidentiels existants Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 19 april 2007 Patrimoine tel que modifié par le décret-cadre du 19 avril 2007 en vue
met het oog op het bevorderen van de energieprestatie van de gebouwen, de promouvoir la performance énergétique des bâtiments, notamment les
inzonderheid op de artikelen 237/27, tweede lid, 237/28, § 1, tweede articles 237/27, alinéa 2, 237/28, § 1er, alinéas 2 et 3, et § 3,
en derde lid, en § 3, 237/29, 237/30, tweede lid, 237/30, derde lid, 237/29, 237/30, alinéa 2, 237/30, alinéa 3 et 237/35, alinéa 1er;
en 237/35, eerste lid;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2009;
april 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009;
april 2009; Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire,
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening),
gegeven op 26 mei 2009; donné le 26 mai 2009;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.967/2/V, gegeven op Vu l'avis 46.967/2/V du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 2009, en
22 juli 2009 overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, cordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur
december 2002 inzake de energieprestatie van de gebouwen, la performance énergétique des bâtiments, conformément à son article
overeenkomstig artikel 15, § 1, tweede lid ervan. 15, § 1er, alinéa 2.

Art. 2.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en

Art. 2.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de

Patrimonium worden onder Titel IV met als opschrift l'Urbanisme et du Patrimoine, sous le Titre IV intitulé "Des mesures
"Uitvoeringsmaatregelen van Boek IV" van Boek V met als opschrift d'exécution du Livre IV" du Livre V intitulé "Des mesures
"Uitvoeringsmaatregelen" de volgende bepalingen ingevoegd na artikel d'exécution", les dispositions suivantes sont insérées à la suite de
576 : l'article 576 :
« HOOFDSTUK VI. - Certificering van de bestaande woongebouwen « CHAPITRE VI. - De la certification des bâtiments résidentiels existants
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Section 1re. - Champ d'application

Art. 577.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op elk

Art. 577.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent à tout

bestaand woongebouw waarvan de datum van het bericht van ontvangst van bâtiment résidentiel existant dont la date de l'accusé de réception de
de eerste vergunningsaanvraag van vóór 1 mei 2010 dateert. la première demande de permis est antérieure au 1er mai 2010.
Afdeling 2. - Het EPB-attest voor bestaande woongebouwen Section 2. - Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant

Art. 578.Het EPB-attest voor bestaande woongebouwen wordt opgemaakt

Art. 578.Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant est

door een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw. établi par un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé.
Het vloeit uitsluitend voort uit de toepassing van de in artikel 597 Il est le résultat, exclusivement, de l'application du logiciel visé à
bedoelde software. l'article 597.

Art. 579.Naast de in artikel 237/27 bedoelde elementen bevat het

Art. 579.Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant contient,

EPB-attest voor een bestaand woongebouw minstens de volgende gegevens outre les éléments visés à l'article 237/27, au minimum les éléments
: suivants :
- het adres van het gebouw of van de wooneenheid; - l'adresse du bâtiment ou de l'unité d'habitation;
- als ze bestaat, de datum van toekenning van de bouw-, - s'il existe, la date d'octroi du permis de bâtir, d'urbanisme ou
stedenbouwkundige of globale vergunning die de bouw van het gebouw unique autorisant sa construction et son numéro de référence;
machtigt en haar referentienummer; - wanneer het gebouw uitgerust wordt met gemeenschappelijke - lorsque le bâtiment est équipé d'installations communes de chauffage
verwarmings- of warmwatervoorzieningsinstallaties, de aanwijzing van ou d'eau chaude sanitaire, l'indication de la présence, ou non, dans
de al dan niet aanwezigheid in elke wooneenheid van systemen voor chaque unité d'habitation, de systèmes de comptage individuel des
individuele meting van de consumpties; consommations;
- een buitenfoto van het gebouw, waarbij de betrokken wooneenheid - une photo extérieure du bâtiment identifiant l'unité d'habitation
wordt geïdentificeerd; concernée;
- de versie van de gebruikte berekeningsoftware en protocol voor de - la version du logiciel de calcul et du protocole de collecte des
verzameling van de gegevens; données utilisés;
- het referentienummer van het attest; - la référence du certificat;
- de prijs van het attest; - le prix du certificat;
- de datum van afgifte van het attest; - la date d'émission du certificat;
- de identificatie en het erkenningsnummer van de erkende - l'identification et le numéro d'agrément du certificateur PEB agréé
EPB-certificeerder voor bestaande woongebouwen en zijn handtekening. de bâtiments résidentiels existants et sa signature.
De Minister kan de inhoud van het EPB-attest voor bestaande woongebouwen aanvullen om er de indicatoren van de energieprestatie van het gebouw en de aanbevelingen voortvloeiend uit de in artikel 597 bedoelde software in te voegen. Hij maakt een model van een EPB-attest voor een bestaand woongebouw op.

Art. 580.De flatgebouwen die over een gemeenschappelijke verwarmings-, warmwatervoorzienings- of ventilatie-installatie of een installatie van fotovoltaïsche zonnecollectoren beschikken, maken het voorwerp uit van een gedeeltelijk verslag van de gegevens betreffende die gemeenschappelijke elementen. Dat gedeeltelijke verslag heeft een geldigheidsduur van tien jaar. Het gedeeltelijke verslag mag slechts door een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw opgemaakt worden. De medeëigenarenverenigingen worden ertoe gehouden over een gedeeltelijk verslag betreffende de gemeenschappelijke verwarmings-, warmwatervoorzienings- of ventilatieinstallatie of de installatie van fotovoltaïsche zonnecollectoren te beschikken en dat verslag gratis ter beschikking te stellen van elke eigenaar of houder van een zakelijk recht op een privatief gedeelte van het gebouw.

Le Ministre peut compléter le contenu du certificat PEB de bâtiment résidentiel existant en vue d'y intégrer les indicateurs de performance énergétique du bâtiment et les recommandations issus du logiciel visé à l'article 597. Il établit un modèle de certificat PEB de bâtiment résidentiel existant.

Art. 580.Les immeubles à appartements qui disposent d'une installation commune de chauffage, d'eau chaude sanitaire, de ventilation ou de panneaux solaires photovoltaïques font l'objet d'un rapport partiel des données relatives à ces éléments communs. Ce rapport partiel a une durée de validité de dix ans. Le rapport partiel ne peut être établi que par un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé. Les associations de copropriétaires sont tenues de disposer d'un rapport partiel relatif à l'installation commune de chauffage, d'eau chaude sanitaire, de ventilation ou de panneaux solaires photovoltaïques et de le mettre gratuitement à disposition de tout propriétaire ou titulaire de droit réel d'une partie privative de l'immeuble.

Voor elke van de flats van het gebouw kan het EPB-attest voor een Pour chacun des appartements de l'immeuble, le certificat PEB de
bestaand woongebouw opgemaakt worden op grond van, enerzijds, het bâtiment résidentiel existant peut être établi en utilisant, d'une
gedeeltelijke verslag en, anderzijds, de aan de privatieve gedeelten part, le rapport partiel et, d'autre part, les données propres aux
eigen gegevens. parties privatives.

Art. 581.Het bestuur zorgt voor de organisatie en het beheer van een databank die alle EPB-attesten voor bestaande woongebouwen alsmede alle gedeeltelijke verslagen van de gemeenschappelijke installaties van de flatgebouwen bevat. De technische gegevens die voor de opmaking van een EPB-attest voor een bestaand woongebouw of van een in artikel 580 bedoeld gedeeltelijk verslag hebben gediend, met uitzondering van de persoonsgegevens, kunnen opnieuw worden gebruikt door een andere erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw om een nieuw EPB-attest voor een bestaand woongebouw of een nieuw gedeeltelijk verslag op te maken.

Art. 582.Het bestuur wordt ertoe gemachtigd om de EPB-attesten voor een bestaand woongebouw te controleren. Daartoe mag het eisen dat de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw het alle bewijsdocumenten die hij heeft bewaard, overmaakt. De controle wordt ofwel op grond van die documenten, ofwel op grond van de gegevens die het bestuur zelf in het gebouw of op de installaties heeft vastgesteld, uitgeoefend.

Art. 581.L'administration organise et gère une base de données qui contient tous les certificats PEB de bâtiment résidentiel existant et tous les rapports partiels des installations communes des immeubles à appartements. Les données techniques ayant servi à l'élaboration d'un certificat PEB de bâtiment résidentiel existant, ou d'un rapport partiel visé à l'article 580, à l'exception des informations à caractère personnel, peuvent être réutilisées par un autre certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé pour établir un nouveau certificat PEB de bâtiment résidentiel existant ou un nouveau rapport partiel.

Art. 582.L'administration est habilitée à contrôler les certificats PEB de bâtiment résidentiel existant. Pour ce faire, elle peut exiger du certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé qu'il lui remette tous les documents de preuve qu'il a conservés. Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur la base des données constatées par l'administration elle-même dans le bâtiment et sur les installations.

Afdeling 3. - De erkende EPB-certificeerders voor bestaande Section 3. - Les certificateurs PEB agréés de bâtiment résidentiel
woongebouwen existant
Onderafdeling 1. - De erkenning van de EPB-certificeerders voor Sous-section 1re. - L'agrément des certificateurs PEB de bâtiment
bestaande woongebouwen résidentiel existant

Art. 583.§ 1. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een

Art. 583.§ 1er. Peuvent être agréés en qualité de certificateur PEB

bestaand woongebouw kunnen erkend worden, de auditeurs die de bâtiment résidentiel existant, les auditeurs pour la réalisation
energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren en die erkend worden d'audits énergétiques dans le secteur du logement, agréés en exécution
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les
vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits
energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, op voorwaarde dat énergétiques dans le secteur du logement, à condition d'avoir suivi la
ze de in de artikelen 588 en volgende omschreven opleiding hebben formation décrite aux articles 588 et suivants.
gevolgd. § 2. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een bestaand § 2. Peut aussi être agréée en qualité de certificateur PEB de
woongebouw kan ook erkend worden, elke natuurlijke persoon die de bâtiment résidentiel existant toute personne physique répondant aux
volgende voorwaarden vervult : conditions suivantes :
- houder zijn van een diploma architect, ingenieur-architect, - être porteuse d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur architecte,
burgerlijk ingenieur, bioingenieur, industrieel ingenieur,
gegradueerde in de bouwkunde of elk andere diploma van het hoger d'ingénieur civil, de bio-ingénieur, d'ingénieur industriel, de gradué
onderwijs ter bekrachtiging van een opleiding die de energetische en construction, ou de tout autre diplôme de l'enseignement supérieur
aspecten van de gebouwen integreert, of het bewijs leveren van sanctionnant une formation intégrant les aspects énergétiques des
minstens twee jaar ervaringen wat betreft de energetische aspecten van de gebouwen; bâtiments, ou justifier, au minimum, d'une expérience d'au moins deux
- de opleiding gevolgd hebben en geslaagd zijn voor het examen bedoeld ans quant aux aspects énergétiques des bâtiments;
in de artikelen 588 en volgende. De onderdanen van een andere Staat leveren het bewijs van hun kwalificatie op basis van diploma's en garanties die gelijkwaardig zijn met die bedoeld in het eerste lid. § 3. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw kan ten slotte erkend worden, elke rechtspersoon die onder zijn personeel of medewerkers minstens een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw telt, die aan de rechtspersoon verbonden is middels een contract waarvan de duur minstens gelijk is aan deze van de erkenning. - avoir suivi la formation et réussi l'examen décrits aux articles 588 et suivants. Les ressortissants d'un autre Etat justifient de leur qualification sur base de diplômes et garanties équivalents à celles visées à l'alinéa 1er. § 3. Peut enfin être agréée en qualité de certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant toute personne morale comptant parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé, et lié avec elle par une convention dont la durée est au moins égale à celle de l'agrément.

Art. 584.§ 1. Om als EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw

Art. 584.§ 1er. Pour être agréés certificateur PEB de bâtiment

erkend te worden, dienen de auditeurs die energie-audits in de résidentiel existant, les auditeurs pour la réalisation d'audits
huisvestingssector uitvoeren en die erkend worden overeenkomstig het énergétiques dans le secteur du logement, agréés en exécution de
besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot vastlegging van de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités
erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die energieaudits in de d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques
huisvestingssector uitvoeren, het formulier voor kandidaatstelling dans le secteur du logement, introduisent, auprès de l'administration,
voor erkenning bij het bestuur in, dat hun ter beschikking wordt le formulaire de candidature d'agrément mis à leur disposition par
gesteld door het bestuur en dat minstens de volgende elementen bevat : l'administration, et qui contient au moins :
- de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; - les nom, adresse et profession du demandeur;
- het afschrift van de erkenning gekregen overeenkomstig het besluit - la copie de l'agrément obtenu en exécution de l'arrêté du
van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot vastlegging van de Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités d'agrément
erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die energieaudits in de des auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques dans le
huisvestingssector uitvoeren; secteur du logement;
- de verbintenis op erewoord om de voorwaarden betreffende de - l'engagement sur l'honneur à respecter les conditions relatives à
erkenning en de opdrachten van de EPB-certificeerder voor bestaande l'agrément et aux missions du certificateur PEB agréé de bâtiments
woongebouwen na te leven. résidentiels existants.
De andere kandidaten die natuurlijke personen zijn, dienen het Les autres candidats personnes physiques introduisent auprès de
formulier voor kandidaatstelling voor erkenning bij het bestuur in,
dat hun ter beschikking wordt gesteld door het bestuur en dat minstens l'administration, le formulaire de candidature d'agrément mis à leur
de volgende elementen bevat : disposition par l'administration, et qui contient au moins :
- de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; - les nom, adresse et profession du demandeur;
- de titels, kwalificaties en afschrift van het diploma van de - les titres, qualifications et copie du diplôme du demandeur ou la
aanvrager of het bewijs van de ervaring wat betreft de energetische justification de l'expérience quant aux aspects énergétiques des
aspecten van de gebouwen; bâtiments;
- de verbintenis op erewoord om de voorwaarden betreffende de - l'engagement sur l'honneur à respecter les conditions relatives à
erkenning en de opdrachten van de EPB-certificeerder voor bestaande l'agrément et aux missions du certificateur PEB agréé de bâtiments
woongebouwen na te leven. De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor kandidaatstelling voor erkenning bedoeld in het eerste en het tweede lid bepalen. § 2. Binnen de twee weken die volgen op de ontvangst van het dossier voor kandidaatstelling voor erkenning stuurt het bestuur een bericht van ontvangst naar de aanvrager, waarin het aangeeft dat het dossier volledig of ontvankelijk is. Indien het dossier onvolledig is, dan vermeldt het bericht van ontvangst de ontbrekende stukken en verduidelijkt het dat de procedure bij de ontvangst daarvan opnieuw begint. résidentiels existants. Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du formulaire de candidature d'agrément visé aux alinéas 1er et 2. § 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception du dossier de la candidature d'agrément, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier est complet et recevable. Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur réception.
Binnen veertig dagen te rekenen van de kennisgeving van de Dans un délai de quarante jours à dater de la notification du
volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag deelt het bestuur caractère complet et recevable de la demande, l'administration notifie
zijn beslissing aan de aanvrager om de kandidatuur al dan niet te au demandeur sa décision d'accepter ou non la candidature.
aanvaarden mede.
Door de kennisgeving van de aanvaarding van de kandidatuur wordt de La notification de l'acceptation de la candidature autorise le
kandidaat ertoe gemachtigd om zich in te schrijven voor de opleidingen candidat à s'inscrire aux formations et, le cas échéant, à l'examen,
en, in voorkomend geval, voor het examen bedoeld in de §§ 1 en 2 van visés aux §§ 1er et 2 de l'article 589. Elle mentionne les modalités
artikel 589. Die kennisgeving vermeldt de praktische modaliteiten voor pratiques d'organisation de ces formations et, le cas échéant, de
de organisatie van die opleidingen en, in voorkomend geval, van het
examen. l'examen.
Bij afwijzing van de kandidatuur deelt het bestuur zijn beslissing aan En cas de refus de la candidature, l'administration notifie sa
de kandidaat mede met vermelding van de redenen van de afwijzing. décision au candidat en indiquant les motifs du refus.
Aan het einde van de opleidingen en van het examen bedoeld in lid 1 en A l'issue des formations et de l'examen visés aux alinéas 1er et 2 de
lid 2 van artikel 589 en na ontvangst van het in artikel 591, § 2, l'article 589, et après réception du rapport visé à l'article 591, §
bedoelde verslag erkent de Minister de kandidaten die de in artikel 2, le Ministre agrée les candidats qui remplissent les conditions
583, §§ 1 of 2, bedoelde voorwaarden vervullen. définies à l'article 583, §§ 1er ou 2.
Het ministerieel besluit vermeldt : L'arrêté ministériel mentionne :
1° het erkenningsnummer; 1° le numéro d'agrément;
2° het adres van de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te 2° l'adresse de la base de données à utiliser en application des
gebruiken databank. articles 597 et 598.
Dat besluit wordt aan de erkende kandidaten medegedeeld binnen een Il est notifié aux candidats agréés dans un délai de quarante jours
termijn van veertig dagen na ontvangst van het in artikel 591, § 2 suivant la réception du rapport visé à l'article 591, § 2. La
bedoelde verslag. De kennisgeving vermeldt de modaliteiten voor de notification précise les modalités d'accès à la base de données à
toegang tot de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te gebruiken utiliser en application des articles 597 et 598.
databank.

Art. 585.§ 1. De rechtspersonen dienen een formulier voor de aanvraag

Art. 585.§ 1er. Les personnes morales introduisent un formulaire de

tot erkenning in, dat hun door het bestuur ter beschikking wordt demande d'agrément mis à leur disposition par l'administration, qui
gesteld en dat minstens de volgende elementen bevat : contient au moins :
- de officiële identificatie van de rechtspersoon, een gecoördineerde - l'identification officielle de la personne morale, une version
versie van zijn statuten, de lijst van de bestuurders of zaakvoerders coordonnée de ses statuts, la liste des administrateurs ou des gérants
alsook het ondernemingsnummer; ainsi que le numéro d'entreprise;
- de naam, het adres en de hoedanigheid van de contactpersoon; - les nom, adresse et qualité de la personne à contacter;
- een afschrift van het contract waarmee de rechtspersoon verbonden is - une copie de la convention qui lie la personne morale à la personne
aan de natuurlijke persoon die houder is van de erkenning; physique titulaire de l'agrément;
- een afschrift van het erkenningsattest dat aan de natuurlijke - une copie de l'attestation d'agrément délivrée à la personne
persoon die houder is van de erkenning, afgegeven wordt. physique titulaire de l'agrément.
De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor de Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du
aanvraag tot erkenning bepalen. formulaire de demande d'agrément.
§ 2. Binnen de twee weken die volgen op de ontvangst van het dossier § 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception du dossier de la
betreffende de aanvraag tot erkenning stuurt het bestuur een bericht demande d'agrément, l'administration adresse à la demanderesse un
van ontvangst naar de aanvrager waarin het aangeeft dat het dossier accusé de réception qui précise si le dossier est complet et
volledig of ontvankelijk is. recevable.
Indien het dossier onvolledig is, dan vermeldt het bericht van Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces
ontvangst de ontbrekende stukken en verduidelijkt het dat de procedure manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur
bij de ontvangst daarvan opnieuw begint. réception.
Binnen veertig dagen te rekenen van de zending van het bericht van Dans un délai de quarante jours à dater de l'envoi de l'accusé de
ontvangst van de erkenningsaanvraag waaruit blijkt dat het dossier réception de la demande d'agrément attestant que le dossier est
volledig is, deelt het bestuur de aanvrager zijn beslissing om de complet, l'administration notifie à la demanderesse sa décision
kandidatuur al dan niet te aanvaarden, mede. d'accepter ou non la demande.
Bij afwijzing van de aanvraag betekent het bestuur zijn beslissing aan En cas de refus de la demande, l'administration notifie sa décision à
de verzoekster met vermelding van de redenen van de afwijzing. la demanderesse en indiquant les motifs du refus.
De Minister erkent de kandidaten die de in artikel 583, § 3, bedoelde Le Ministre agrée les candidates qui remplissent les conditions
voorwaarden vervullen. définies à l'article 583, § 3.
Het ministerieel besluit vermeldt : L'arrêté ministériel mentionne :
1° het erkenningsnummer; 1° le numéro d'agrément;
2° de identificatie van de erkende EPB-certificeerder(s) voor 2° l'identification du ou des certificateurs PEB agréés de bâtiments
bestaande woongebouwen die middels een contract bedoeld in artikel résidentiels existants liés avec la personne morale par une convention
583, § 3, aan de rechtspersoon verbonden is (zijn); visée à l'article 583, § 3;
3° het adres van de overeenkomstig artikel 597 te gebruiken databank. 3° l'adresse de la base de données à utiliser en application de l'article 597.
Het wordt aan de erkende kandidaten betekend binnen veertig dagen te Il est notifié aux candidates agréées dans un délai de quarante jours
rekenen van de kennisgeving van de volledigheid en de ontvankelijkheid suivant la notification du caractère recevable et complet de la
van de erkenningsaanvraag. De kennisgeving bepaalt de modaliteiten demande d'agrément. La notification précise les modalités d'accès à la
voor de toegang tot de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te base de données à utiliser en application des articles 597 et 598.
gebruiken databank.

Art. 586.Op zijn website maakt het bestuur de lijst van de erkende

Art. 586.L'administration publie sur son site Internet la liste des

EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen bekend. certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant agréés.

Art. 587.De erkenning wordt toegestaan voor een periode van vijf jaar

Art. 587.L'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à dater de

te rekenen van de ondertekening van het erkenningsbesluit. la signature de l'arrêté d'agrément.
De erkenning kan vernieuwd worden. L'agrément peut être renouvelé.
De aanvraag tot vernieuwing moet ingediend worden bij het bestuur La demande de renouvellement doit être introduite auprès de
negentig dagen vóór de datum waarop de erkenning vervalt. In dat geval l'administration nonante jours avant la date d'expiration de
wordt de erkenning verlengd tot het moment waarop de Minister over de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé jusqu'au moment où le
aanvraag tot vernieuwing heeft besloten. Ministre a statué sur la demande de renouvellement.
De beslissing tot vernieuwing wordt op de website van het bestuur La décision de renouvellement est publiée sur le site Internet de
bekendgemaakt. l'administration.
Onderafdeling 2. - De opleiding van de EPB-certificeerders voor Sous-section 2. - La formation des certificateurs PEB de bâtiment
bestaande woongebouwen résidentiel existant

Art. 588.De opleidingen en de examens van de

Art. 588.Les formations et les examens des candidats certificateurs

kandidaat-EPB-certificeerders voor een bestaand woongebouw worden door PEB de bâtiment résidentiel existant sont organisés par des centres de
erkende opleidingscentra georganiseerd. formation agréés.
De erkende centra gebruiken de opleidingsdragers die het bestuur hun Les centres agréés utilisent les supports de formation mis à leur
ter beschikking stelt. disposition par l'administration.

Art. 589.§ 1. Voor de in artikel 583, § 1, bedoelde personen bevat de

Art. 589.§ 1er. Pour les personnes visées à l'article 583, § 1er, la

opleiding met name : formation comporte notamment :
- een luik over het vigerende regelgevend verband inzake de - un volet portant sur le cadre réglementaire en vigueur en matière de
certificering van de bestaande woongebouwen alsmede een informatie certification des bâtiments résidentiels existants, ainsi qu'une
over de bijzonderheden van, enerzijds, de certificering en, information portant sur les spécificités, d'une part, de la
anderzijds, de energie-audit; certification et, d'autre part, de l'audit énergétique;
- een praktisch luik betreffende de fysica van het omhulsel van het gebouw; - un volet pratique relatif à la physique de l'enveloppe du bâtiment;
- een praktisch luik over de individuele technische installaties, met - un volet pratique relatif aux installations techniques
name de verwarmings- en warmwaterproductie-installaties, met inbegrip individuelles, notamment, de chauffage et de production d'eau chaude
van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires
ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux
zonnecollectoren; installations de panneaux solaires photovoltaïques;
- un volet relatif aux aspects théoriques et pratiques concernant les
- een luik over de theoretische en praktische aspecten van de installations communes de chauffage et de production d'eau chaude
gemeenschappelijke verwarmings- en warmwatervoorzieningsinstallaties, sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires
met inbegrip van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux
ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche installations de panneaux solaires photovoltaïques;
zonnecollectoren;
- een luik betreffende het protocol voor de verzameling van de - un volet relatif au protocole de collecte des données visé à
gegevens bedoeld in artikel 597 alsmede de formulieren voor de l'article 597 et aux formulaires de collecte des données qui doivent
verzameling van de gegevens die met het oog op de opmaking van het être utilisés en vue de l'élaboration du certificat;
attest gebruikt moeten worden;
- een luik over het gebruik van de in artikel 597 bedoelde software - un volet portant sur l'utilisation du logiciel visé à l'article 597
dat minstens een praktisch voorbeeld bevat van alle fasen die nodig comprenant au moins un exemple pratique de toutes les étapes
zijn voor de opmaking van een attest alsmede van het in artikel 580 nécessaires à l'élaboration d'un certificat, ainsi que du rapport
bedoelde gedeeltelijke verslag, met inbegrip van de uit de software partiel visé à l'article 580, en ce compris les recommandations
voortvloeiende aanbevelingen; générées par le logiciel;
- een luik over de werking van de databank bedoeld in artikel 581. - un volet portant sur le fonctionnement de la base de données visée à
§ 2. Voor de in artikel 583, § 2, bedoelde natuurlijke personen bevat l'article 581. § 2. Pour les personnes physiques visées à l'article 583, § 2, la
de opleiding met name : formation comporte notamment :
- een luik over het vigerende regelgevend verband inzake de - un volet portant sur le cadre réglementaire en vigueur en matière de
certificering van de bestaande woongebouwen alsmede een informatie certification des bâtiments résidentiels existants, ainsi qu'une
over, enerzijds, de bijzonderheden van de certificering en, information portant sur les spécificités, d'une part, de la
anderzijds, de energie-audit; certification et, d'autre part, de l'audit énergétique;
- een theoretisch luik betreffende de fysica van het omhulsel van het - un volet théorique et pratique relatif à la physique de l'enveloppe
gebouw; du bâtiment;
- un volet théorique et pratique relatif aux installations techniques
- een theoretisch en praktisch luik over de individuele technische individuelles, notamment, de chauffage et de production d'eau chaude
installaties, met name de verwarmings- en sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires
warmwaterproductie-installaties, met inbegrip van het gebruik van thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux
thermische zonnecollectoren, koel- en ventilatiepanelen alsmede de installations de panneaux solaires photovoltaïques;
installaties van fotovoltaïsche zonnecollectoren; - un volet relatif aux aspects théoriques et pratiques concernant les
- een luik over de theoretische en praktische aspecten van de installations communes de chauffage et de production d'eau chaude
gemeenschappelijke verwarmings- en warmwatervoorzieningsinstallaties, sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires
met inbegrip van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux
ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche installations de panneaux solaires photovoltaïques;
zonnecollectoren;
- een luik betreffende het protocol voor de verzameling van de - un volet relatif au protocole de collecte des données visé à
gegevens bedoeld in artikel 597 alsmede de formulieren voor de l'article 597 et aux formulaires de collecte des données qui doivent
verzameling van de gegevens die met het oog op de opmaking van het être utilisés en vue de l'élaboration du certificat;
attest gebruikt moeten worden;
- een luik over het gebruik van de in artikel 597 bedoelde software - un volet portant sur l'utilisation du logiciel visé à l'article 597
dat minstens een praktisch voorbeeld bevat van alle fasen die nodig comprenant au moins un exemple pratique de toutes les étapes
zijn voor de opmaking van een attest alsmede van het in artikel 580 nécessaires à l'élaboration d'un certificat, ainsi que du rapport
bedoelde gedeeltelijke verslag, met inbegrip van de uit de software partiel visé à l'article 580, en ce compris les recommandations
voortvloeiende aanbevelingen; générées par le logiciel;
- een luik over de werking van de databank bedoeld in artikel 581. - un volet portant sur le fonctionnement de la base de données visée à
De in het eerste lid van § 2 bedoelde opleiding wordt bekrachtigd door l'article 581. La formation visée à l'alinéa 1er du § 2, est sanctionnée par un
een examen dat een mondelinge en een schriftelijke proef omvat, examen comprenant une épreuve orale et une épreuve écrite, la réussite
waarbij een cijfer van gemiddeld minstens 12/20 of hoger gehaald moet de l'examen étant conditionnée par une moyenne supérieure ou égale à
worden om voor het examen te slagen. Het schriftelijke examen heeft 12/20. L'examen écrit porte sur les aspects théoriques et pratiques
betrekking op de in het eerste lid van § 2 bedoelde theoretische en visés à l'alinéa 1er du § 2. L'examen oral consiste à apporter la
praktische aspecten. Het mondelinge examen bestaat erin het bewijs van
de kennis van het gebruik van het protocol voor de verzameling van de preuve de la connaissance de l'utilisation du protocole de collecte
gegevens en van de software bedoeld in artikel 597 te leveren. des données et du logiciel visés à l'article 597.

Art. 590.Het erkende opleidingscentrum deelt het bestuur de voor de

Art. 590.Le centre de formation agréé communique à l'administration,

cursussen en examens voorziene data minstens vijftien dagen voor het au moins quinze jours avant le début des cours et examens, les dates
begin ervan mee. prévues pour ceux-ci.
Het bestuur kan de opleidingen en de examens bijwonen. L'administration peut assister aux formations et aux examens.

Art. 591.§ 1. Voor de in artikel 583, § 1, bedoelde personen maakt

Art. 591.§ 1er. Pour les personnes visées à l'article 583, § 1er, le

het erkende opleidingscentrum binnen vijftien dagen na de opleiding centre de formation agréé remet dans les quinze jours suivant la
een attest waaruit blijkt dat de opleiding is gevolgd, aan de formation, une attestation de suivi de la formation aux candidats qui
kandidaten over, die het geheel van de opleiding hebben gevolgd. ont suivi l'ensemble de la formation.
Voor de in artikel 583, § 2, bedoelde personen maakt het erkende Pour les personnes visées à l'article 583, § 2, le centre de formation
opleidingscentrum binnen vijftien dagen na het examen een attest agréé remet, dans les quinze jours suivant l'examen, une attestation
waaruit blijkt dat de opleiding is gevolgd, aan de kandidaten die het de suivi de la formation aux candidats qui ont suivi l'ensemble de la
geheel van de opleiding hebben gevolgd, alsmede een verslag tot formation et un rapport établissant les résultats obtenus à l'examen.
vaststelling van de op het examen verkregen resultaten over. § 2. Dans les trente jours suivant une session de formation ou
§ 2. Binnen dertig dagen na een opleidings- of examenzitting wordt een d'examen, un rapport sur la session de formation ou d'examen est
verslag over die zitting overgemaakt aan het bestuur. transmis à l'administration.
Dat verslag bevat minstens de volgende elementen : Ce rapport contient au moins les éléments suivants :
1° de lijst van de kandidaten die de opleidingen hebben bijgewoond en, 1° la liste des candidats ayant assisté aux formations et, le cas
in voorkomend geval, voor het examen zijn geslaagd; échéant, réussi l'examen;
2° voor elke persoon die voor de opleiding ingeschreven is, diens 2° le taux de participation aux cours de chaque personne inscrite à la
nauwgezetheidscijfer; formation;
3° de lijst van de juryleden die de examens bijgewoond hebben; 3° la liste des membres du jury ayant assisté aux examens;
4° de percentages die door de verschillende kandidaten behaald zijn 4° les notes obtenues par les candidats aux différentes parties de
bij de verschillende examengedeelten en het berekende gemiddelde van l'examen et la moyenne calculée de ces différentes épreuves.
die verschillende proeven.
Het verslag wordt door de verantwoordelijke(n) voor het erkende Le rapport est signé par le ou les responsables du centre agréé de
opleidingscentrum ondertekend. formation.
§ 3. Om de kosten te dekken voortvloeiend uit de organisatie van de § 3. Afin de couvrir les frais occasionnés par l'organisation des
opleidingen en de examens, mag het erkende opleidingscentrum een formations et des examens, le centre agréé de formation peut percevoir
inschrijvingsrecht van de kandidaten innen. un droit d'inscription auprès des candidats.
De Minister kan het maximumbedrag van het inschrijvingsrecht vastleggen. Le Ministre peut fixer le montant maximal du droit d'inscription.
Onderafdeling 3. - De erkenning van de opleidingscentra Sous-section 3. - L'agrément des centres de formation

Art. 592.Om erkend te worden, moet het opleidingscentrum de volgende

Art. 592.Pour être agréé, le centre de formation répond aux

voorwaarden vervullen : conditions suivantes :
1° in staat zijn om de in artikel 589 bedoelde opleidingen en examens 1° être à même d'organiser les formations et les examens visés à
te organiseren; l'article 589;
2° in staat zijn om de in artikel 599 bedoelde voortdurende 2° être à même d'organiser les formations permanentes visées à
opleidingen te organiseren; l'article 599;
3° over onderwijzend personeel beschikken dat tegelijkertijd houder is 3° disposer du personnel enseignant titulaire à la fois d'un agrément,
van een erkenning sinds minstens twee jaar als auditeur die depuis deux ans au moins, en tant qu'auditeur pour la réalisation
energie-audits in de huisvestingssector uitvoert en die erkend wordt d'audits énergétiques dans le secteur du logement, agréé en exécution
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les
vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits
energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, en van een énergétiques dans le secteur du logement, et d'un agrément en tant que
erkenning als certificeerder voor bestaande woongebouwen; certificateur de bâtiments résidentiels existants;
4° over de technische uitrustingen beschikken die nodig zijn voor het 4° disposer des équipements techniques nécessaires au bon déroulement
goede verloop van de opleidingen, met name doeltreffend des formations, notamment du matériel informatique performant en
informaticamaterieel in voldoende aantal. nombre suffisant.

Art. 593.De erkenningsaanvraag wordt per brief ingediend of tegen

Art. 593.La demande d'agrément est introduite par lettre ou remise

ontvangbewijs aan het bestuur overgemaakt door middel van het contre récépissé à l'administration, au moyen du formulaire mis à
formulier dat door het bestuur ter beschikking wordt gesteld. disposition par l'administration.
De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor de Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du
erkenningsaanvraag bepalen. formulaire de demande d'agrément.
Het bestuur richt zijn beslissing waarbij over de volledigheid en de L'administration envoie au demandeur sa décision statuant sur le
ontvankelijkheid van de aanvraag wordt beslist, aan de aanvrager caractère complet et recevable de la demande dans un délai de quinze
binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag. jours à dater de la réception de la demande.
Als de aanvraag onvolledig is, wijst het bestuur de aanvrager op de Si la demande est incomplète, l'administration indique au demandeur
ontbrekende inlichtingen of documenten. les renseignements ou documents manquants.
De Minister stuurt zijn beslissing tot toekenning of weigering van de Le Ministre envoie sa décision d'octroi ou de refus d'agrément dans
erkenning binnen veertig dagen. Als de erkenning wordt verleend, wordt les quarante jours. Si l'agrément est accordé, un numéro d'agrément
een erkenningsnummer aan het centrum toegekend. est attribué au centre.
Het bestuur maakt de lijst van de erkende opleidingscentra op zijn L'administration publie sur son site Internet la liste des centres de
website bekend. formation agréés.

Art. 594.De erkenning van het centrum wordt verleend voor een periode

Art. 594.L'agrément du centre est accordé pour une période de cinq

van vijf jaar te rekenen van de ondertekening van het ans à dater de la signature de l'arrêté d'agrément.
erkenningsbesluit.
De erkenning kan vernieuwd worden. L'agrément peut être renouvelé.
De aanvraag tot vernieuwing moet negentig dagen voor de datum waarop La demande de renouvellement doit être introduite auprès de
de erkenning vervalt, bij het bestuur ingediend worden. In dat geval l'administration nonante jours avant la date d'expiration de
wordt de erkenning verlengd tot het moment waarop de Minister over de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé jusqu'au moment où le
vernieuwing heeft besloten. Ministre a statué sur la demande de renouvellement.
De beslissing tot vernieuwing wordt op de website van het bestuur La décision de renouvellement est publiée sur le site Internet de
bekendgemaakt. l'administration.

Art. 595.§ 1. Wanneer een opleidingscentrum de bepalingen van de

Art. 595.§ 1er. Lorsqu'un centre de formation manque aux dispositions

artikelen 588 tot 591 niet naleeft, kan de Minister zijn erkenning des articles 588 à 591, le Ministre peut suspendre ou retirer son
opschorten of intrekken. agrément.
§ 2. Wanneer de Minister het voornemen heeft om de erkenning op te schorten of in te trekken, licht hij daar het betrokken opleidingscentrum per aangetekend schrijven over in. Die zending vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel overwogen sanctie, de datum van het verhoor waarop het opleidingscentrum erom verzocht wordt zijn opmerkingen in te dienen, samen, in voorkomend geval, met zijn advocaat, en de wijze waarop het centrum het volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan raadplegen. Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. Het opleidingscentrum wordt binnen twintig dagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal. De Minister stuurt zijn beslissing aan het opleidingscentrum binnen een termijn van veertig dagen na het verhoor.

Art. 596.Het erkende centrum deelt onverwijld elke desbetreffende wijziging die een gevolg kan hebben op zijn erkenning, aan het bestuur mede. Onderafdeling 4. - De opdrachten van de erkende EPB-certificeerders

§ 2. Lorsque le Ministre a l'intention de suspendre ou de retirer l'agrément, il en informe le centre de formation concerné, par envoi recommandé. Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement envisagée, la date de l'audition où le centre de formation est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat, et la manière dont le centre peut consulter le dossier complet relatif aux manquements reprochés. Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est notifié au centre de formation dans les vingt jours de l'audition. Le Ministre envoie sa décision au centre de formation dans un délai de quarante jours suivant l'audition.

Art. 596.Le centre agréé communique, sans délai, à l'administration, toute modification le concernant et pouvant avoir un impact sur son agrément. Sous-section 4. - Les missions des certificateurs PEB de bâtiment

voor bestaande woongebouwen résidentiel existant agréés

Art. 597.In de uitoefening van hun functies verzamelen en behandelen

Art. 597.Dans l'exercice de leurs fonctions, les certificateurs PEB

de erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen de gegevens de bâtiment résidentiel existant agréés collectent et traitent les
die nodig zijn voor de toepassing van de software verbonden met de données nécessaires à l'application du logiciel associé à la méthode
berekeningsmethode voor de energieprestatie van de bestaande de calcul de la performance énergétique des bâtiments résidentiels
woongebouwen, volgens het door het bestuur opgemaakte protocol dat hun existants, selon le protocole établi par l'administration, mis
gratis ter beschikking wordt gesteld. gratuitement à leur disposition.
Ze gebruiken de laatste versie van de berekeningsoftware en van het Ils utilisent la dernière version du logiciel de calcul et du
protocol, die hun ter beschikking worden gesteld. protocole mis à leur disposition.
Tijdens één jaar bewaren ze alle bewijzen van de in de gecertificeerde Ils conservent, pendant une année, toutes les preuves des constats
gebouwen en installaties verrichte vaststellingen. réalisés dans les bâtiments et sur les installations certifiés.

Art. 598.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

Art. 598.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

maken een afschrift van elk attest dat ze opmaken, onder elektronisch agréés envoient copie, sous format informatique, à l'administration,
formaat aan het bestuur over. Die zending moet voorafgaan aan de de chaque certificat qu'ils établissent. Cet envoi doit précéder la
overmaking aan de eigenaar of aan de houder van een zakelijk recht van remise au propriétaire ou au titulaire de droit réel de l'exemplaire
het papieren attest. papier du certificat.
De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen maken een Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant agréés
papieren versie van het attest zoals het geproduceerd wordt door de remettent une version papier du certificat telle qu'il est produit par
software verbonden met de berekeningsmethode voor de energieprestatie le logiciel associé à la méthode de calcul de la performance
van de bestaande woongebouwen, over aan de eigenaar of de houder van énergétique des bâtiments résidentiels existants, au propriétaire ou
het zakelijk recht binnen een termijn van 30 dagen na de verzending au titulaire de droit réel, dans un délai de trente jours à dater de
aan het bestuur. l'envoi à l'administration.

Art. 599.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

Art. 599.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

volgen de zittingen van doorlopende opleiding. Die opleidingen worden agréés suivent les sessions de formation continue. Ces formations sont
door de erkende centra georganiseerd en hebben een maximale jaarlijkse organisées par les centres agréés et ont une durée maximale annuelle
duur van 24 uur. de 24 heures.

Art. 600.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

Art. 600.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

agréés exercent leur mission en toute indépendance. Ils ne sont pas
oefenen hun opdracht volledig onafhankelijk uit. Ze worden niet autorisés à réaliser des certificats relatifs à des bâtiments ou
gemachtigd om attesten op te maken voor gebouwen of wooneenheden : unités d'habitations :
- waarop ze een zakelijk of persoonlijk recht hebben; - sur lesquels ils disposent d'un droit réel ou personnel;
- waarvoor ze in welke hoedanigheid ook in het kader van een - pour lesquels ils interviennent, à quelque titre que ce soit, dans
vastgoedtransactie tussenbeide komen; le cadre d'une transaction immobilière;
- waarvan de eigenaar of de houder van zakelijke rechten een - dont le propriétaire ou le titulaire de droits réels est un
bloedverwant in opgaande of dalende rechte lijn of hun werkgever is. ascendant ou descendant en ligne directe, ou leur employeur.

Art. 601.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

Art. 601.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

agréés communiquent, sans délai, à l'administration, toute
delen onverwijld elke wijziging van één van de in artikel 583 bedoelde modification d'une des conditions visées à l'article 583 ou des
voorwaarden of van de gegevens vermeld in de formulieren bedoeld in de données reprises dans les formulaires visés aux articles 584, § 1er,
artikelen 584, § 1, of 585, § 1, aan het bestuur mede. ou 585, § 1er.
Onderafdeling 5. - De sancties die toepasselijk zijn op de erkende Sous-section 5. - Les sanctions applicables aux certificateurs PEB
EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen agréés de bâtiments résidentiels existants

Art. 602.§ 1. Wanneer een erkende EPB-certificeerder voor een

Art. 602.§ 1er. Lorsque qu'un certificateur PEB de bâtiment

bestaand woongebouw zijn verplichtingen verzuimt, kan de Minister hem résidentiel existant agréé manque à ses obligations, le Ministre peut
bestraffen. le sanctionner.
De bedoelde tekortkomingen zijn : Les manquements visés sont :
- de slechte kwaliteit van de attesten veroorzaakt met name door - la mauvaise qualité des certificats, établie, notamment, par des
tekortkomingen op het gebied van de kwaliteit en de volledigheid van manquements au niveau de la qualité et de la complétude des données
de vastgestelde gegevens of van de resultaten; relevées ou des résultats;
- de tekortkomingen betreffende de in de artikelen 597 tot 601 - les manquements relatifs aux obligations visées aux articles 597 à
bedoelde verplichtingen; 601;
- het ontbreken van één van de in artikel 583 bedoelde criteria. - la disparition d'un des critères visés à l'article 583.
De eerste keer dat een tekortkoming wordt vastgesteld, kan de Minister La première fois qu'un manquement est constaté, le Ministre peut
een aanmaning richten aan de erkende EPB-certificeerder voor een adresser un avertissement au certificateur PEB de bâtiment résidentiel
bestaand woongebouw en hem gelasten zich aan te passen aan de eisen existant agréé et lui enjoindre de se conformer aux exigences du
van dit besluit en eventueel aan een opleiding deel te nemen. présent arrêté et éventuellement de participer à une formation.
Als de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw weigert En cas de refus du certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant
zich aan te passen aan de eisen van dit besluit of aan een opleiding agréé de se conformer aux exigences du présent arrêté ou de participer
deel te nemen of indien nieuwe tekortkomingen worden vastgesteld, kan à une formation, ou en cas de constatation de nouveaux manquements, le
de Minister de erkenning intrekken. Ministre peut retirer l'agrément.

Art. 603.Wanneer de Minister het voornemen heeft om een erkende

Art. 603.Lorsque le Ministre a l'intention de sanctionner un

EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw te bestraffen, licht certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé, il l'en
hij hem per aangetekend schrijven daarover voor. informe, par envoi recommandé.
Die zending vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction
overwogen sanctie, de datum waarop de erkende EPB-certificeerder voor éventuellement envisagée, la date de l'audition où le certificateur
een bestaand woongebouw erom verzocht wordt zijn opmerkingen in te PEB de bâtiment résidentiel existant agréé est invité à faire valoir
dienen, samen, in voorkomend geval, met zijn advocaat, en de wijze ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat et la
waarop de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw het manière dont le certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant
volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan agréé peut consulter le dossier complet relatif aux manquements
raadplegen. reprochés.
Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. De erkende Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est
EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw wordt binnen twintig notifié au certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé
dagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal. dans les vingt jours de l'audition.
De Minister stuurt zijn beslissing aan de erkende EPB-certificeerder Le Ministre envoie sa décision au certificateur PEB de bâtiment
voor een bestaand woongebouw binnen een termijn van veertig dagen na résidentiel existant agréé dans un délai de quarante jours suivant
het verhoor. l'audition.

Art. 604.Wanneer zijn erkenning wordt ingetrokken, verwittigt de

Art. 604.Lorsque son agrément lui est retiré, le certificateur PEB

erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw onverwijld agréé de bâtiments résidentiels existants avertit, sans délai, tous
alle eigenaren of houders van zakelijke rechten met wie contracten met les propriétaires ou titulaires de droit réel avec qui des contrats en
het oog op de opmaking van een attest uitgevoerd worden. » vue de l'élaboration d'un certificat sont en cours d'exécution. »

Art. 3.Artikel 530, 20°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Art. 3.L'article 530, 20°, du Code wallon de l'Aménagement du

Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt vervangen als volgt : Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine est remplacé par le texte suivant :
"20° Bestuur : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel « 20° Administration : le Service public de Wallonie, Direction
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
Energie, Departement Duurzame Energie en Duurzaam Bouwen, Directie Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment
Duurzaam Bouwen". durable, Direction du Bâtiment durable ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge.
Voor wat betreft de gebouwen bedoeld in artikel 577 van dit besluit, En ce qu'il concerne les bâtiments visés à l'article 577 du présent
treedt Titel V van Boek IV sub artikel 10 van het kaderdecreet van 19 arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du décret-cadre du 19
april 2007 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke avril 2007 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium in werking de dag waarop dit l'Urbanisme et du Patrimoine entre en vigueur au jour de l'entrée en
besluit in werking treedt. vigueur du présent arrêté.
Toutefois, l'obligation de disposer d'un certificat PEB de bâtiment
De verplichting om overeenkomstig artikel 237/28, § 1, tweede en derde résidentiel existant, conformément à l'article 237/28, § 1er, alinéas
lid, en § 3, van het kaderdecreet van 19 april 2007 tot wijziging van 2 et 3, et § 3 du décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine
over een EPB-attest voor een bestaand woongebouw te beschikken is
evenwel van toepassing : est applicable :
- voor de verkoopakten betreffende eengezinswoningen vanaf 1 juni - pour les actes de vente relatifs à des maisons unifamiliales, à
2010; partir du 1er juin 2010;
- vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht - pour tout autre acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un
of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting droit réel que la vente, à l'exclusion de l'hypothèque ou de
van de hypotheek of het onderpand of bij iedere akte waarbij een l'antichrèse, ou pour tout acte qui confère un droit personnel de
persoonlijk genotsrecht op eengezinswoningen wordt verleend; jouissance sur des maisons unifamiliales, à partir du 1er juin 2011;
- vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht - pour tout acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit
of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting réel, à l'exclusion de l'hypothèque ou de l'antichrèse, ou lors de
van de hypotheek of het onderpand of bij de opmaking van iedere akte l'établissement de tout acte qui confère un droit personnel de
waarbij een persoonlijk genotsrecht op andere woongebouwen wordt jouissance portant sur d'autres bâtiments résidentiels, à partir du 1er
verleend. juin 2011.

Art. 5.De in de bijlage bedoelde personen, die in hun hoedanigheid

Art. 5.Disposent d'un agrément valable en tant que certificateur PEB

van opleiders in het kader van de energetische adviesprocedure en de de bâtiment résidentiel existant, pour une durée de cinq ans à dater
certificering aangewezen worden, beschikken over een geldige erkenning de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les personnes figurant en
als EPB-certificeerder voor bestaande woongebouwen voor een duur van 5 annexe, désignées en leur qualité de formateurs dans le cadre de la
jaar te rekenen van de inwerkingtreding van dit besluit. procédure d'avis énergétique et de la certification.

Art. 6.Artikel 592, 3°, is uiterlijk één jaar nadat het eerste

Art. 6.L'article 592, 3°, s'applique au plus tard un an après que le

opleidingscentrum erkend is, van toepassing; het onderwijzend premier centre de formation ait été agréé; entre-temps, le personnel
personeel wordt ondertussen geput uit de reserve opgebouwd door het enseignant est puisé dans la réserve constituée par l'administration
bestuur in het kader van de opleidingen georganiseerd met het oog op dans le cadre des formations organisées en vue de l'agrément des
de erkenning van de auditeurs die energie-audits in de auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur du
huisvestingssector uitvoeren. logement.

Art. 7.Op voorwaarde dat ze voor 1 juni 2010 zijn afgesloten, gelden

Art. 7.A condition qu'ils aient été terminés avant la date du 1er

de audits uitgevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering juin 2010, les audits établis en exécution de l'arrêté du Gouvernement
van 1 juni 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités d'agrément des auditeurs
auditeurs die energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, als pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur du logement
EPB-attest voor een bestaand gebouw tijdens vijf jaar te rekenen van valent certificat PEB d'un bâtiment existant pendant cinq années à
de datum van het auditverslag. partir de la date du rapport d'audit.
Namen, 3 december 2009. Namur, le 3 décembre 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
BIJLAGE ANNEXE
LONCOUR, Xavier, LIMELETTE. LONCOUR, Xavier, LIMELETTE.
CRABBE, Claude, LOUVAIN-LA-NEUVE. CRABBE, Claude, LOUVAIN-LA-NEUVE.
HEYMANS, Nicolas, LIMELETTE. HEYMANS, Nicolas, LIMELETTE.
GILOT, Ronald, ARBRE. GILOT, Ronald, ARBRE.
LEROY, Bernard, MONT-SUR-MARCHIENNE. LEROY, Bernard, MONT-SUR-MARCHIENNE.
DENIS, Patricia, OHEY. DENIS, Patricia, OHEY.
MAIRESSE, Marc, LOUVAIN-LA-NEUVE. MAIRESSE, Marc, LOUVAIN-LA-NEUVE.
MEESSEN, Alain, LUIK. MEESSEN, Alain, LIEGE.
GOULARD, Quentin, PETITE-CHAPELLE. GOULARD, Quentin, PETITE-CHAPELLE.
LEFEBVRE, Michael, TER HULPEN. LEFEBVRE, Michael, LA HULPE.
CSIK, Nicolas, LUIK. CSIK, Nicolas, LIEGE.
FANIEL, Vincent, LUIK. FANIEL, Vincent, LIEGE.
KAISER, Gérard, RIXENSART. KAISER, Gérard, RIXENSART.
BUYSE, Françoise, LIBRAMONT. BUYSE, Françoise, LIBRAMONT.
GUERLEMENT, Christophe, THUIN. GUERLEMENT, Christophe, THUIN.
PARADA, Javier, VERVIERS. PARADA, Javier, VERVIERS.
VANDORMAEL, Laurence, WALHAIN. VANDORMAEL, Laurence, WALHAIN.
JADINON, Vincent, SINT-STEVENS-WOLUWE. JADINON, Vincent, WOLUWE-SAINT-ETIENNE.
DEMESMAECKER, Pierre, SINT-STEVENS-WOLUWE. DEMESMAECKER, Pierre, WOLUWE-SAINT-ETIENNE.
BRANDT, Muriel, LIMBURG. BRANDT, Muriel, LIMBOURG.
CAUDRON, Ariane, WAHA. CAUDRON, Ariane, WAHA.
ROMER, Daphné, WELKENRAEDT. ROMER, Daphné, WELKENRAEDT.
GREIMERS, Christina, LUIK. GREIMERS, Christina, LIEGE.
GENCO, Giuseppe, RANSART. GENCO, Giuseppe, RANSART.
AERTS, Raphael, SAINT-SERVAIS. AERTS, Raphael, SAINT-SERVAIS.
FONTAINE, Ludovic, BLANDAIN. FONTAINE, Ludovic, BLANDAIN.
CHARDOME, Geoffroy, SART-LA-BUISSIERE. CHARDOME, Geoffroy, SART-LA-BUISSIERE
DUPONT, Géraldine, NAMEN. DUPONT, Géraldine, NAMUR.
KEUTGEN, Gauthier, NAMEN. KEUTGEN, Gauthier, NAMUR.
HOLZEMER, Luc, EMBOURG. HOLZEMER, Luc, EMBOURG.
HEEREN, Alain, FERRIERES. HEEREN, Alain, FERRIERES.
MATERNE, Edouard, NANINNE. MATERNE, Edouard, NANINNE.
HOCQUET, Jacques, ERQUELINNES. HOCQUET, Jacques, ERQUELINNES.
MATTHEWS, Jonathan, NAMEN. MATTHEWS, Jonathan, NAMUR.
CAMBIER, Marcel, BERGEN. CAMBIER, Marcel, MONS.
FRASELLE, Jérémie, LESSINES. FRASELLE, Jérémie, LESSINES.
DELMOTTE, Christophe, LIMELETTE. DELMOTTE, Christophe, LIMELETTE.
DELCAMPE, Maxime, HOLLAIN. DELCAMPE, Maxime, HOLLAIN.
MEESSEN, Alain, LUIK. MEESSEN, Alain, LIEGE.
SCHEINDERS, David, WALHORN. SCHEINDERS, David, WALHORN.
RENARD, Frédéric, NAMEN. RENARD, Frédéric, NAMUR.
LECLERCQ, Thomas, OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. LECLERCQ, Thomas, OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre
3 december 2009 betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen. 2009 relatif à la certification des bâtiments résidentiel existants.
Namen, 3 december 2009. Namur, le 3 décembre 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^