Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor modelbouwactiviteiten met gebruik van thermische motoren | 3 AVRIL 2003 - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales des activités de modélisme à moteur thermique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor modelbouwactiviteiten met gebruik van thermische motoren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 AVRIL 2003 - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales des activités de modélisme à moteur thermique Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7 en 8; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.304/4, gegeven op 4 februari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; Na beraadslaging, | notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.304/4 donné le 4 février 2003 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.§ 1er. Les présentes conditions intégrales s'appliquent |
modelbouwactiviteiten waarbij gebruik wordt gemaakt van thermische | aux activités de modélisme comportant des modèles réduits à moteur |
motoren zoals bedoeld in rubriek 92.61.13 van bijlage I bij het | thermique visées par la rubrique 92.61.13 de l'annexe I de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | § 2. Les activités de modélisme mettant en oeuvre des véhicules |
§ 2. Modelbouwactiviteiten waarbij gebruik wordt gemaakt van | |
grondvoertuigen en boten zijn enkel onderworpen aan artikel 3 van deze | restant au sol ou des bateaux sont soumises uniquement à l'article 3 |
voorwaarden. | des présentes conditions. |
§ 3. Activiteiten met modelvliegtuigen die telegeleid of in een cirkel | § 3. Les activités d'aéromodélisme mettant en oeuvre des modèles |
vliegen en helikopters zijn onderworpen aan alle onderstaande | d'avions en vol télécommandé ou circulaire, ainsi que des |
voorwaarden. | hélicoptères, sont soumises à l'ensemble des présentes conditions. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
bestaande vestiging : elke vestiging die behoorlijk is vergund vóór | établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant |
inwerkingtreding van dit besluit of waarvan de uitbating gedekt is | l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est |
door een vergunning die is afgeleverd ten gevolge van een aanvraag | couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite |
ingediend vóór inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 | avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning en elke vestiging waarvoor een | d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande |
aanvraag tot milieuvergunning is ingediend tussen de inwerkingtreding | de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 |
van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en | mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du |
de inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging | CHAPITRE II. - Implantation |
Art. 3.De terreinen waarop of van waarop de modellen in beweging |
Art. 3.Les terrains sur lesquels ou au départ desquels s'effectuent |
worden gebracht, bevinden zich op een plaats waarvan het middelpunt | les évolutions des modèles sont implantés de telle sorte que leur |
minstens 200 meter verwijderd is van elke woning, de woningen | centre se trouve à 200 mètres au moins de toute habitation, à |
uitgezonderd waarvan de bewoners en de eigenaar schriftelijk ingestemd | l'exception de celles dont les occupants et le propriétaire ont donné |
hebben met de beoefening van de activiteit op bewuste plaats. | leur accord écrit sur la pratique de l'activité à l'endroit choisi. |
HOOFDSTUK III. - Uitbating | CHAPITRE III. - Exploitation |
Afdeling 1. - Werking en uurregeling | Section 1re. - Fonctionnement et horaires des activités |
Art. 4.§ 1. De activiteiten zijn elke dag toegelaten, met beperkingen |
Art. 4.§ 1er. Les activités sont autorisées tous les jours, moyennant |
zoals onderstaand. | les restrictions ci-dessous. |
De modellen mogen niet in beweging worden gebracht vóór 7 uur en na 22 | Les évolutions des modèles sont interdites avant 7 h 00 et après 22 h |
uur. | 00. |
Art. 5.De dagperiode loopt van 7 uur tot 19 uur. De overgangsperiode |
Art. 5.La période de jour s'étend de 7 h 00 à 19 h 00. La période de |
loopt van 19 uur tot 22 uur. Zon- en feestdagen worden gelijkgesteld | transition s'étend de 19 h 00 à 22 h 00. Les dimanches et jours fériés |
met de overgangsperiode. | sont assimilés à la période de transition. |
Afdeling 2. - Modelvliegtuigenbewegingen | Section 2. - Evolution des aéromodèles |
Art. 6.Behalve schriftelijke en uitdrukkelijke toelating van de |
|
bewoners en van de eigenaar, mogen de modelvliegtuigen niet op minder | |
dan 200 m van woningen in beweging worden gebracht. | Art. 6.Les aéromodèles ne peuvent évoluer à moins de 200 m de toute |
habitation sauf autorisation écrite et expresse des occupants et du | |
Art. 7.Het aantal modelvliegtuigen dat tegelijkertijd in de lucht mag |
propriétaire. Art. 7.Le nombre d'aéromodèles en vol simultanément, à partir d'un |
hangen na opstijging vanop eenzelfde terrein bedraagt hoogstens vijf. | terrain donné, est de cinq au maximum. |
Afdeling 3. - Informatieverlening | Section 3. - Information |
Art. 8.Aan de toegang tot het terrein wordt een bord aangebracht dat |
Art. 8.A l'entrée du site est apposé un panneau portant, de façon |
permanent en duidelijk zichtbaar vanaf de openbare weg volgende | permanente et clairement visible de la voie publique, les mentions |
gegevens vermeldt : | suivantes : |
1° de aard van de op het terrein georganiseerde activiteiten; | 1° la nature des activités organisées sur le site; |
2° naam en adres van de verantwoordelijke uitbater; | 2° les nom et adresse de l'exploitant responsable; |
3° dagen en uren van de activiteiten; | 3° les jours et heures des activités; |
4° één maand op voorhand, de data van de in het weekeinde | 4° un mois à l'avance, les dates des manifestations de week-end visées |
georganiseerde evenementen zoals bedoeld in artikel 18. | à l'article 18. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallenpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents |
Art. 9.De uitbater stelt een huishoudelijk reglement vast om de |
Art. 9.L'exploitant établit un règlement d'ordre intérieur visant à |
veiligheid van de toeschouwers en de naleving van de regels van goed | assurer la sécurité des spectateurs et le respect des règles de bon |
nabuurschap, meer bepaald het aantal gelijktijdige vluchten en het | voisinage notamment le nombre de vols simultanés et les niveaux |
geluidsniveau van de modelvliegtuigen, te garanderen. Dat reglement | sonores des aéromodèles. Ce règlement est tenu à la disposition du |
wordt ter beschikking van de ambtenaar belast met de bewaking gesteld. | fonctionnaire chargé de la surveillance. |
Art. 10.Het huishoudelijk reglement voorziet meer bepaald in het |
Art. 10.Le règlement d'ordre intérieur prévoit notamment que les |
verbod om modelvliegtuigen boven personen te laten vliegen. De | aéromodèles ne peuvent survoler des personnes. L'exploitant veille au |
uitbater waakt over de naleving van dat verbod. | respect de cette interdiction. |
Art. 11.De uitbater treft alle nodige maatregelen om de veiligheid |
Art. 11.L'exploitant prend toutes les mesures qui s'imposent pour |
van de toeschouwers te garanderen bij de beoefening van de | assurer la sécurité des spectateurs pendant l'exercice des activités. |
activiteiten. De zones die voor de toeschouwers verboden zijn, worden | Notamment, il délimite au moyen de barrières ou clôtures appropriées |
meer bepaald afgebakend door middel van daartoe geschikte omheiningen | |
of hekken. Een voldoende aantal borden met het opschrift « voor de | les zones interdites aux spectateurs. Des panneaux portant |
toeschouwers verboden zone » wordt in die zones op zorgvuldig | l'inscription " zone interdite aux spectateurs ", en nombre suffisant, |
uitgekozen plaatsen aangebracht. | sont judicieusement placés dans ces zones. |
De uitbater beschikt over de middelen om de eerste hulp te verlenen. | L'exploitant dispose des moyens pour assurer les premiers soins. |
Art. 12.Tijdens elke activiteit is er een vaste of draagbare telefoon |
Art. 12.Lors de toute activité, un téléphone fixe ou portable est |
op het terrein beschikbaar, zodat de spoeddiensten snel gecontacteerd | disponible sur le site afin de pouvoir joindre rapidement les services |
kunnen worden. | de secours. |
Art. 13.Het huishoudelijk reglement voorziet in de aan de eigenaar |
Art. 13.Le règlement d'ordre intérieur impose que le propriétaire |
van een modelvliegtuig opgelegde verplichting om gedekt te worden door | d'un aéromodèle soit couvert par un contrat d'assurance en |
een burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering met een minimumbedrag | |
van euro 2.000.000 per schadegeval voor lichamelijk letsel en met een | responsabilité civile à concurrence d'un minimum de euro 2.000.000 par |
minimumbedrag van euro 200.000 per schadegeval voor materiële schade. | sinistre pour les dégâts corporels et d'un minimum de euro 200.000 par |
Die bedragen worden bepaald aan de hand van het indexcijfer van de | sinistre pour les dégâts matériels. Ces montants sont définis à |
consumptieprijzen van de maand januari 2002. Het minimumbedrag wordt | l'indice des prix de détail à la consommation au mois de janvier 2002. |
jaarlijks aangepast, overeenkomstig de evolutie van genoemd | Le montant minimum est réajusté chaque année, proportionnellement à |
indexcijfer. De polis kan voor dezelfde bedragen worden vervangen door | l'évolution de l'indice précité. Cette police peut être remplacée, |
een verzekeringscontract burgerlijke aansprakelijkheid die door een | pour les mêmes montants, par un contrat d'assurance en responsabilité |
vereniging collectief ten behoeve van de leden aangegaan wordt. De | civile contracté collectivement par une association, pour ses membres. |
uitbater waakt over de naleving van die verplichting voor alle | L'exploitant s'assure du respect de cette obligation pour tous les |
gebruikers. | utilisateurs. |
HOOFDSTUK V. - Geluid | CHAPITRE V. - Bruit |
Afdeling 1. - Akoestische karakterisering van de modelvliegtuigen | Section 1re. - Caractérisation acoustique des aéromodèles |
Art. 14.§ 1. Elk modelvliegtuig dat boven een terrein in beweging |
Art. 14.§ 1er. Tout aéromodèle susceptible d'évoluer sur un terrain |
gebracht zou kunnen worden, wordt door een clubverantwoordelijke | est soumis, par un responsable du club, à une mesure du niveau de |
onderworpen aan een geluidsniveaumeting onder volgende voorwaarden : | bruit émis dans les conditions suivantes : |
1° afwezigheid van neerslag; | 1° absence de précipitations; |
2° windsnelheid lager dan 5 m/sec ; | 2° vitesse du vent inférieure à 5 m/sec; |
3° effen terrein gedekt met kort gemaaid gras; | 3° sol plat recouvert de gazon tondu; |
4° meetinstrument klasse 2 (CEI 651 en CEI 804); | 4° instrument de mesure de classe 2 (CEI 651 et CEI 804); |
5° het modelvliegtuig wordt op een structuur op één meter (+ 10 cm) | 5° l'aéromodèle est disposé sur une structure à 1 m (+ 10 cm) |
boven de grond geplaatst; | au-dessus du sol; |
6° de microfoon, die naar het modelvliegtuig toe is geplaatst, staat | 6° le microphone, dirigé vers l'aéromodèle, est disposé à une hauteur |
opgesteld op een hoogte tussen één meter en 1 m 20, op 7 meter van het | comprise entre 1 m et 1.20 m, à 7 m de l'aéromodèle, dans une |
modelvliegtuig, in een richting die loodrecht staat tegenover de | direction perpendiculaire à la direction d'échappement des gaz; |
richting van de uitlaatgassen; | |
7° bij de meting wordt de A-weging gebruikt : | 7° la mesure utilise la pondération A; |
8° bij de meting draait de motor van het modelvliegtuig op volle | 8° lors de la mesure, le moteur de l'aéromodèle tourne à son régime |
kracht; | maximum; |
9° de meting gebeurt over een tijdspanne van 15 seconden; | 9° la mesure s'effectue pendant au moins 15 secondes; |
10° indien stabiel wordt het directe geluidsniveau of het niveau LA, | 10° l'opérateur relève le niveau instantané s'il est stable ou le |
eq,15s gemeten; | niveau LA,éq,15s; |
11° geen enkel scherm, geen enkele hindernis mag zich tussen motor en | 11° aucun écran ou obstacle ne peut se trouver entre le moteur et le |
microfoon bevinden. | microphone. |
§ 2. De meting gebeurt door middel van een geluidsmeter van klasse 2 | § 2. Cette mesure est effectuée au moyen d'un sonomètre de classe 2 |
die jaarlijks onderworpen wordt aan een kalibrering onder de | soumis annuellement à calibrage sous la responsabilité de |
verantwoordelijkheid van de Vereniging voor Modelvliegtuigbouw, van | l'Association d'Aéromodélisme, d'un organisme agréé en matière de |
een inzake geluidsmetingen erkende vereniging of van een verkoper van | bruit ou du vendeur du matériel. Les résultats sont consignés dans un |
het materieel. De resultaten worden opgetekend in een register en op | registre et sur la fiche d'immatriculation du modèle. |
de inschrijvingsfiche van het model. | |
Art. 15.Elk modelvliegtuig krijgt een inschrijvingsfiche toegewezen |
Art. 15.A chaque aéromodèle est attribuée une fiche d'immatriculation |
waardoor de nauwkeurige identificatie van het model mogelijk wordt | permettant l'identification précise du modèle et reprenant ses |
gemaakt en waarbij de kenmerken van de geluidsemissie worden vermeld. | caractéristiques d'émissions sonores. Cette fiche accompagne le modèle |
Elke wijziging in het model houdt de verplichting tot een nieuwe | à chaque sortie et est présentée lors de tout contrôle. Toute |
modification apportée au modèle entraîne l'obligation d'une nouvelle | |
meting in. | mesure. |
Afdeling 2. - Voorwaarden tot de uitbating inzake geluidshinder | Section 2. - Conditions d'exploitation en matière de bruit |
Art. 16.§ 1. In afwijking van de algemene voorwaarden worden de |
Art. 16.§ 1er. Par dérogation aux conditions générales, les activités |
modelbouwactiviteiten met gebruik van thermische motoren inzake | de modélisme à moteur thermique sont soumises, en matière de bruit, |
geluidshinder aan de volgende voorwaarden onderworpen : | aux conditions suivantes : |
§ 2. Al naar gelang de periode, de afstand tot het middelpunt van het | § 2. En fonction de la période, de la distance du centre du terrain à |
terrein ten opzichte van de dichtstbijzijnde woning en het aantal | l'habitation la plus proche et du nombre d'aéromodèles en vol |
tegelijkertijd in beweging gebrachte modelvliegtuigen worden de | |
vluchten door de clubverantwoordelijken op die wijze georganiseerd dat | simultanément, les vols sont organisés par les responsables des clubs, |
het karakteristieke geluidsniveau van elk in de lucht hangend | de telle sorte que le niveau de bruit à l'émission caractéristique de |
modelvliegtuig de in bijgevoegde tabel aangegeven waarden niet | tout aéromodèle en vol ne dépasse pas les valeurs indiquées au tableau |
overschrijdt. | ci-annexé. |
§ 3. De woningen waarvan de bewoners en de eigenaar schriftelijk | § 3. Ne sont pas prises en considération les habitations dont les |
ingestemd hebben met de beoefening van de activiteiten op de gekozen | occupants et le propriétaire ont donné leur accord écrit sur une |
plaats zonder geluidsbeperkingen, worden niet in overweging genomen. | pratique sans restrictions sonores de l'activité à l'endroit choisi. |
Art. 17.Indien de activiteiten op een terrein strikt beperkt blijven |
Art. 17.Lorsque les activités sur un terrain sont strictement |
tot het in een cirkel rondvliegen met een telegeleiding van minder dan | limitées au vol circulaire avec des commandes inférieures ou égales à |
of gelijk aan 21,5 meter kan van de emissienormen voor boven bedoelde | 21, 5 mètres, il peut être dérogé aux normes d'émission des avions |
vliegtuigen afgeweken worden, enkel voor de race- of snelheidsvluchten | ci-dessus, uniquement pour les vols de course ou de vitesse, lors des |
bij trainingen of wedstrijden. Volgende beperkingen worden dan | entraînements ou compétitions. Les limitations suivantes sont alors |
opgelegd : | imposées : |
1° naleving van de internationale FAI-norm met betrekking tot dat type | 1° respect de la norme internationale FAI relative à ce type |
modelvliegtuig; | d'aéromodèle; |
2° er kan slechts één enkel model afzonderlijk in beweging worden | 2° un seul modèle peut voler à la fois; |
gebracht; 3° race- of snelheidsvluchten worden verdeeld over een maximumperiode | 3° les vols de course ou de vitesse sont répartis sur une période |
van twee uur per dag; | maximale de deux heures par jour; |
4° de clubverantwoordelijke tekent de dagen en uren op waarop die | 4° le responsable du club consigne les jours et heures où cette |
activiteit beoefend wordt. | activité est pratiquée. |
Afdeling 3. - Uitzonderlijke evenementen | Section 3. - Manifestations exceptionnelles |
Art. 18.Tijdens twee weekends per jaar worden de |
Art. 18.Durant deux week-ends par an, les limitations de niveaux |
geluidsniveaubeperkingen zoals bovenbedoeld geschrapt. Ten minste één | sonores ci-dessus sont supprimées. Au moins un mois à l'avance, |
maand op voorhand licht de uitbater de burgemeester en de ambtenaar | l'exploitant prévient le Bourgmestre et le fonctionnaire chargé de la |
belast met de bewaking, in over de data waarop die evenementen | surveillance des dates de ces manifestations. Dans le même délai, ces |
plaatsvinden. Binnen diezelfde termijn worden bedoelde data vermeld op | dates sont indiquées sur le panneau se trouvant à l'entrée du site. |
het bord dat zich bij de toegang tot het terrein bevindt. | |
HOOFDSTUK VI. - Controle en zelfbewaking | CHAPITRE VI. - Contrôle et auto-surveillance |
Art. 19.Alle verslagen, attesten en processen-verbaal die afkomstig |
Art. 19.Tous rapports, certificats et procès-verbaux émanant |
zijn van controle-instellingen, bezoekers of deskundigen en die | d'organismes de contrôle, de visiteurs ou d'experts et ayant trait à |
betrekking hebben op de veiligheid of het respect voor het leefmilieu | la sécurité ou au respect de l'environnement sont tenus à la |
worden ter beschikking van de ambtenaar belast met de bewaking | disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. |
gesteld. HOOFDSTUK VII. - Stukken die bij de aangifte gevoegd dienen te worden | CHAPITRE VII. - Documents à joindre à la déclaration |
Art. 20.De uitbater voegt bij zijn aangifte de schriftelijke |
Art. 20.L'exploitant joint à sa déclaration les accords écrits visés |
toestemmingen bedoeld in de artikelen 3, 6 en 16, § 3. | aux articles 3, 6 et 16, § 3. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire et finale |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 22.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 22.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 3 april 2003. | Namur, le 3 avril 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage | Annexe |
Maximaal geluidsniveau van een modelvliegtuig bij geluidsemissie (gemeten op 7 meter afstand) | Niveau limite de bruit d'un aéromodèle à l'émission (mesure à 7 m) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* beoefening verboden | * pratique interdite |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
3 april 2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2003 |
modelbouwactiviteiten met gebruik van thermische motoren. | déterminant les conditions intégrales des activités de modélisme à |
moteur thermique. | |
Namen, 3 april 2003. | Namur, le 3 avril 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |