Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la |
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen | protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | |
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, | l'énergie, notamment les articles 5, 7, 8, dernier alinéa, 11, 14, 16, |
inzonderheid op de artikelen 5, 7, 8, laatste lid, 11, 14, 16, 17 en | 17 et 20; |
20; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake hernieuwbare | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'énergies |
energieën in het kader van de artikelen 5 en 5bis van de wet van 30 | renouvelables dans le cadre des articles 5 et 5bis de la loi du 30 |
december 1970 betreffende de economische expansie, zoals gewijzigd bij | décembre 1970 sur l'expansion économique telle que modifiée par le |
het decreet van 25 juni 1992; | décret du 25 juin 1992; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake leefmilieu in het | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'environnement |
kader van de artikelen 5 en 5bis van de wet van 30 december 1970 | dans le cadre des articles 5 et 5bis de la loi du 30 décembre 1970 sur |
betreffende de economische expansie, zoals gewijzigd bij het decreet | |
van 25 juni 1992, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | l'expansion économique telle que modifiée par le décret du 25 juin |
4 juli 2002; | 1992, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake hernieuwbare | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'énergies |
energieën in het kader van artikel 32.13 van de wet van 4 augustus | renouvelables dans le cadre de l'article 32.13 de la loi du 4 août |
1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet | 1978 de réorientation économique telle que modifiée par le décret du |
van 25 juni 1992, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering | 25 juin 1992, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 10 |
van 10 januari 2002 en 4 juli 2002; | janvier 2002 et du 4 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake leefmilieu in het | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'environnement |
kader van artikel 32.13 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische | dans le cadre de l'article 32.13 de la loi du 4 août 1978 de |
heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; | réorientation économique telle que modifiée par le décret du 25 juin |
Overwegende dat de Regering, rekening houdende met de beginselen en de | 1992; Considérant, eu égard aux principes et objectifs du développement |
doelstellingen van de duurzame ontwikkeling, op nauwgezette wijze de | durable que le Gouvernement précise de manière fine les secteurs ou |
uitgesloten sectoren of sectordelen bedoeld in artikel 5 van het | parties de secteurs exclus, visés à l'article 5 du décret du 11 mars |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de | 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de |
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen nader | l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie afin de ne pas |
bepaalt om de belangen van ondernemingen uit bepaalde deelsectoren die | nuire aux intérêts d'entreprises comprises dans certains sous-secteurs |
de Regering als van wezenlijk belang beschouwt voor de gewestelijke ontwikkeling, niet te schenden; Overwegende dat de Regering, door op algemene wijze de regelgevende voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, te bepalen, doelstellingen nastreeft die verband houden met de effecten die de investeringsprogramma's sorteren op de duurzame ontwikkeling; Overwegende dat de verplichting die de ondernemingen hebben om in een gezonde financiële toestand te verkeren in verband met de duurzame ontwikkeling verklaard kan worden doordat de Regering de doelstellingen nastreeft verbonden aan het hoger beginsel van het doelmatig gebruik van overheidsgeld; Overwegende dat de steunregeling moet overeenkomen met de gemeenschappelijke raamregeling voor steun van staatswege voor de milieubescherming bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese | que le Gouvernement reconnaît comme essentiels pour le développement de la Région; Considérant que le Gouvernement lorsqu'il détermine de manière générale la condition réglementaire visée à l'article 5, 3°, poursuit des objectifs qui sont liés aux effets que les programmes d'investissements ont sur le développement durable; Qu'en effet, l'obligation pour les entreprises d'être dans une situation financière saine peut s'expliquer au travers du développement durable par la poursuite par le Gouvernement des objectifs liés au principe supérieur d'utilisation des deniers publics de manière efficiente; Considérant le fait que le régime d'aide doit être conforme à l'encadrement communautaire des aides d'Etat pour la protection de |
Gemeenschappen van 3 februari 2001; | l'environnement publié au Journal officiel C37 du 3 février 2001; |
Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 20 augustus 2003 | Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 20 août 2003 |
waarbij de steunregeling N/15/2003 goedgekeurd wordt; | sur le régime d'aide N15/2003; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le | Vu l'avis du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement |
Développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame Ontwikkeling) | |
nr. AV.1110, gegeven op 15 oktober 2002; | durable n° AV. 1110, donné le 15 octobre 2002; |
Gelet op het advies nr. A.686 van de "Conseil économique et social de | Vu l'avis n° A.686 du Conseil économique et social de la Région |
la Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), | |
aangenomen op 21 oktober 2002; | wallonne, adopté le 21 octobre 2002; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 26 août 2002 et le |
augustus 2002 en 16 april 2004; | 16 avril 2004; |
Gelet op de instemmingen van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 25 septembre 2003 et |
september 2003 en 22 april 2004; | le 22 avril 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.095/2, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.095/2, donné le 18 mai 2004 en |
mei 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de | coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi |
wet van 2 april 2003; | du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsveld | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "decreet" : het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | 1° le "décret" : le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants |
gewestelijke incentives om de milieubescherming en het duurzame | destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation |
energiegebruik te begunstigen; | durable de l'énergie; |
2° "Minister" : de Minister bevoegd voor Economie en K.M.O.'s; | 2° le "Ministre" : le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
attributions; | |
3° "onderneming" : de onderneming bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, van | 3° l'"entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, §§ 1er et 2, |
het decreet; | du décret; |
4° "middelgrote onderneming" : de onderneming bedoeld in artikel 1, § | 4° la "moyenne entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er, |
1, eerste lid, van het decreet; | alinéa 1er, du décret; |
5° "kleine onderneming" : de onderneming bedoeld in artikel 1, § 1, | 5° la "petite entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er, |
tweede lid, van het decreet; | alinéa 2, du décret; |
6° "grote onderneming" : de onderneming bedoeld in artikel 1, § 2, van | 6° la "grande entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 2, |
het decreet; | du décret; |
7° "premie" : de incentive bedoeld in artikel 8, tweede lid, van het | 7° la "prime" : l'incitant visé à l'article 8, alinéa 2, du décret; |
decreet; 8° "vrijstelling van de onroerende voorheffing" : de incentive bedoeld | 8° l'"exonération du précompte immobilier" : l'incitant visé à |
in artikel 9 van het decreet; | l'article 9 du décret; |
9° "bestuur" : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van | 9° l'"administration" : la Direction générale de l'Economie et de |
het Ministerie van het Waalse Gewest; | l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; |
10° "gemachtigd ambtenaar" : één van de ambtenaren bedoeld in artikel | 10° le "fonctionnaire délégué" : l'un des fonctionnaires visés à |
1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 |
de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse | relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la |
Gewest, namelijk de directeur-generaal, de inspecteur-generaal, de | Région wallonne, à savoir le Directeur général, l'Inspecteur général, |
directeur, de eerste attaché of de attaché van het bestuur, waarbij | le Directeur, le Premier attaché ou l'Attaché de l'administration en |
rekening wordt gehouden met de afwezigheids- of verhinderingsregels | tenant compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés |
bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dat besluit; | aux articles 2 et 3 dudit arrêté; |
11° "NACE-BEL-code" : de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het | 11° le "code NACE-BEL" : la nomenclature d'activités élaborée par |
Nationaal Instituut voor de Statistiek (tweede uitgave 1998) in | l'Institut national des Statistiques (2e édition 1998) dans un cadre |
ééngemaakt Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. | européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 |
3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke | octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des |
nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese | activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le |
Gemeenschap, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 761/93 van de | règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993 et par le |
Commissie van 24 maart 1993 en bij Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 | Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001; |
december 2001; 12° "bedrijfszetel" : de technische bedrijfseenheid bedoeld in artikel | 12° le "siège d'exploitation" : l'unité technique d'exploitation visée |
14, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 20 september 1948 houdende | à l'article 14, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 20 septembre 1948 |
organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij artikel 2 van de wet | portant organisation de l'économie, modifié par l'article 2 de la loi |
van 3 mei 2003, en in artikel 49, tweede lid, 1°, van de wet van 4 | du 3 mai 2003 et à l'article 49, alinéa 2, 1°, de la loi du 4 août |
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij het | 1996 relative au bien être des travailleurs lors de l'exécution de |
uitvoeren van hun werk, gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 3 mei | leur travail, modifié par l'article 6 de la loi du 3 mai 2003; |
2003; 13° "milieuvriendelijke elektriciteit" : de elektriciteit geproduceerd | 13° l'"électricité verte" : électricité produite à partir de sources |
d.m.v. hernieuwbare energiebronnen of kwaliteitswarmtekrachtkoppeling | d'énergie renouvelables ou de cogénération de qualité dont la filière |
waarvan het productiekanaal minimum 10 % kooldioxydebesparing opwekt | de production génère un taux minimum de 10 % d'économie de dioxyde de |
in verhouding tot kooldioxyde-emissies, die jaarlijks door de | carbone par rapport aux émissions de dioxyde de carbone, définies et |
"Commission wallonne pour l'Energie CWaPE" (Waalse Energiecommissie) | publiées annuellement par la Commission wallonne pour l'Energie |
vastgelegd en bekendgemaakt worden; | (CWaPE); |
14° "hernieuwbare energiebronnen" : alle andere energiebronnen dan | 14° les "sources d'énergie renouvelables" : toute source d'énergie, |
fossiele brandstoffen en kernsplijting, waarvan het toekomstige | autre que les combustibles fossiles et la fission nucléaire, dont la |
gebruik niet beperkt wordt door het verbruik daarvan, inzonderheid | consommation ne limite pas son utilisation future, notamment l'énergie |
hydraulische energie, windenergie, zonne-energie, geothermische | hydraulique, l'énergie éolienne, l'énergie solaire, l'énergie |
energie, biogas, organische producten en afvalstoffen van de land- en | géothermique, le biogaz, les produits et déchets organiques de |
bosbouw, en het biologisch afbreekbare organische gedeelte van | l'agriculture et de l'arboriculture forestière et la fraction |
afvalstoffen; | organique biodégradable des déchets; |
15° "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" : de gecombineerde productie van | 15° la "cogénération de qualité" : production combinée de chaleur et |
elektriciteit en warmte uitgedacht volgens de behoeften aan warmte of | d'électricité, conçue en fonction des besoins de chaleur ou de froid |
de l'entreprise, qui réalise une économie d'énergie par rapport à la | |
koude van de onderneming, die energie bespaart in verhouding tot de | production séparée des mêmes quantités de chaleur, d'électricité et, |
aparte productie van dezelfde hoeveelheden warmte, elektriciteit of | le cas échéant, de froid dans des installations modernes de référence |
koude in moderne referentie-installaties waarvan het jaarlijkse | dont les rendements annuels d'exploitation sont définis et publiés |
exploitatierendement wordt vastgelegd en bekendgemaakt door de CWaPE; | annuellement par la CWaPE; |
16° "normen van de Gemeenschap" : de verplichte Gemeenschapsnormen | 16° les "normes communautaires" : les normes communautaires |
uitgevaardigd via verordeningen, richtlijnen of beslissingen | obligatoires édictées par règlements ou directives ou décisions et |
goedgekeurd door de Europese raad die de te halen niveaus inzake | adoptées par le Conseil de l'Union européenne ou par le Parlement |
milieu vastleggen zelfs als de normen al dan niet in Belgisch recht | européen et le Conseil de l'Union européenne fixant les niveaux à |
atteindre en termes d'environnement qu'elles soient ou non en vigueur | |
omgezet of van kracht zijn; | ou transposées en droit belge; |
17° "afvalstoffen" : de afvalstoffen bedoeld in artikel 2, 1°, van het | 17° les "déchets" : les déchets visés à l'article 2, 1°, du décret du |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. | 27 juin 1996 relatif aux déchets. |
HOOFDSTUK II. - Incentives | CHAPITRE II. - Les incitants |
Afdeling 1. - Premie | Section 1re. - La prime |
Art. 2.De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan een premie |
Art. 2.Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut octroyer la prime |
toekennen aan de onderneming : | à l'entreprise : |
1° die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, van | 1° qui remplit les conditions visées à l'article 1er, §§ 1er et 2, du |
het decreet, zoals nader bepaald in artikel 3; | décret, telles que précisées à l'article 3; |
2° waarvan de activiteiten niet ressorteren onder de | 2° dont les activités ne relèvent pas des domaines d'activités visés à |
activiteitengebieden bedoeld in artikel 5 van het decreet, zoals nader | l'article 5 du décret, telles que précisées à l'article 4; |
bepaald in artikel 4; | |
3° die de in artikel 5 bedoelde voorwaarden vervult; | 3° remplissant les conditions visées à l'article 5; |
4° die een investeringsprogramma overlegt dat één of meerdere van de | 4° présentant un programme d'investissements qui poursuit un ou |
doelstellingen bedoeld in artikel 6 van het decreet nastreeft en | plusieurs des objectifs visés à l'article 6 du décret, comprenant des |
gericht op investeringen : | investissements : |
a) zoals bepaald in artikel 6; | a) tels que définis à l'article 6; |
c) toegelaten overeenkomstig artikel 7; | b) admis conformément à l'article 7; |
d) te verrichten in een bedrijfszetel die in het Waalse Gewest gevestigd is. | c) à réaliser dans un siège d'exploitation situé en Région wallonne. |
Art. 3.In de zin van het decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Il est précisé qu'on entend, au sens du décret, par : |
1° "personeelsbestand" : het jaargemiddelde van het aantal werknemers | 1° l'"effectif d'emploi" : la moyenne annuelle du nombre de |
met een arbeidsovereenkomst in de bedrijfszetel waarop de aanvraag | travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail dans |
betrekking heeft, overeenstemmend met het aantal werkeenheden, | l'ensemble des sièges d'exploitation de l'entreprise correspondant au |
berekend op grond van de multifunctionele aangiften bij de | nombre d'unités de travail (UTA), calculé sur base des déclarations |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid over de vier kwartalen die aan | multifonctionnelles à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale des |
de indiening van de aanvraag voorafgaan; | quatre trimestres précédant l'introduction de la demande; |
2° "jaaromzet" : de omzet betreffende het laatst afgesloten | 2° le "chiffre d'affaires annuel" : celui afférent au dernier exercice |
werkingsjaar over minstens twaalf maanden, dat aan de indiening van de | comptable clôturé d'au moins douze mois précédant l'introduction de la |
aanvraag voorafgaat; | demande; |
3° "jaarbalanstotaal" : het totaal opgenomen in de balans betreffende | 3° le "total du bilan annuel" : le total figurant au bilan afférent au |
het laatst afgesloten werkingsjaar over minstens twaalf maanden, dat | dernier exercice comptable clôturé d'au moins douze mois précédant |
aan de indiening van de aanvraag voorafgaat; | l'introduction de la demande; |
4° "publieke participatiemaatschappijen" : de openbare | 4° les "sociétés publiques de participation" : les sociétés publiques |
investeringsmaatschappijen, namelijk de Federale | d'investissement, à savoir la Société fédérale d'Investissement, les |
Investeringsmaatschappij, de Gewestelijke Investeringsmaatschappijen | Sociétés régionales d'Investissement et leurs filiales; |
en hun dochtermaatschappijen; | |
5° "risicokapitaalmaatschappijen" : de investeringsmaatschappijen, | 5° les "sociétés de capital à risque" : les sociétés d'investissement, |
natuurlijke personen of groepen natuurlijke personen met een | personnes physiques ou groupes de personnes physiques ayant une |
regelmatige activiteit betreffende de investering in risicokapitaal | activité régulière d'investissement en capital à risque qui mettent à |
die middelen, geïnvesteerd in de vorm van eigen middelen of semi-eigen | la disposition d'entreprises des fonds investis sous forme de fonds |
middelen en meer bepaald in de vorm van ondergeschikte participaties | propres ou quasi fonds propres et notamment sous la forme de |
of leningen, ongeacht het bedrag, ter beschikking van ondernemingen | participation ainsi que sous la forme d'emprunts subordonnés quel que |
stellen; | soit le montant; |
6° "institutionele beleggers" : de banken, verzekeringsmaatschappijen, | 6° les "investisseurs institutionnels" : les banques, compagnies |
de beleggingsfondsen en de gewestelijke ontwikkelingsfondsen, en op | d'assurances, fonds de placement et fonds de développement régional et |
voorwaarde dat die noch individueel noch samen een controle uitoefenen | à la condition que ceux-ci n'exercent, à titre individuel ou |
op de onderneming; | conjointement, aucun contrôle sur l'entreprise; |
7° "universitaire instellingen" : de instellingen bedoeld in het | 7° les "institutions universitaires" : les institutions visées par le |
decreet van 31 maart 2004 tot omschrijving van het hoger onderwijs, | décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
waarbij de integratie hiervan in de Europese ruimte voor hoger | favorisent son intégration à l'espace européen de l'enseignement |
onderwijs bevorderd wordt en de universiteiten, met inbegrip van hun | supérieur et refinançant les universités en ce compris leurs centres |
onderzoekscentra, geherfinancierd worden; | de recherche; |
8° "publiekrechtelijke rechtspersoon" : de door de overheid opgerichte | 8° la "personne morale de droit public" : la personne morale créée et |
en gecontroleerde rechtspersoon die eigen bevoegdheden geniet met het | contrôlée par les pouvoirs publics et jouissant de pouvoirs propres en |
oog op het vervullen van een openbaar belang of van specifieke | vue de la satisfaction d'un intérêt public ou d'intérêts publics |
openbare belangen. | spécifiques. |
Als het gaat om een nieuwe onderneming waarvan de rekeningen nog niet | Dans le cas d'une entreprise nouvellement créée et dont les comptes |
afgesloten zijn op de datum van indiening van de aanvraag, worden de | n'ont pas encore été clôturés à la date de l'introduction de la |
gegevens bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, te goeder trouw geraamd | demande, les données visées aux points 2° et 3° de l'alinéa 1er, font |
in de loop van het boekjaar. | l'objet d'une estimation de bonne foi en cours d'exercice. |
De wijze waarop de werkeenheden bedoeld in het eerste lid, 1°, | Le Ministre peut préciser la méthode de calcul des UTA visées au point |
1° de l'alinéa 1er. | |
berekend worden kan nader bepaald worden door de Minister. | Art. 4.Les domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en |
Art. 4.De activiteitengebieden die krachtens artikel 5 van het |
vertu de l'article 5 du décret sont précisés par rapport aux secteurs |
decreet uitgesloten worden van het voordeel van de premie worden nader | ou parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes |
bepaald wat betreft de sectoren of sectordelen opgenomen in de | |
volgende afdelingen, klassen en onderklassen : | suivantes : |
1° 10.10 tot en met 10.30, 11, 12, 23.30 van de NACE-BEL-code; | 1° 10.10 à 10.30, 11, 12, 23.30 du code NACE-BEL; |
2° 40.10 tot en met 40.30 van de NACE-BEL-code; | 2° 40.10 à 40.30 du code NACE-BEL; |
3° 65 tot en met 70.32 van de NACE-BEL-code; | 3° 65 à 70.32 du code NACE-BEL; |
4° 80.10 tot en met 80.42 van de NACE-BEL-code; | 4° 80.10 à 80.42 du code NACE-BEL; |
5° 85.11 tot en met 85.32 van de NACE-BEL-code; | 5° 85.11 à 85.32 du code NACE-BEL; |
6° 92 van de NACE-BEL-code, met uitzondering van de klassen 92.11 en | 6° 92 du code NACE-BEL, à l'exception des classes 92.11 et de la |
onderklasse 92.332 van de NACE-BEL-code; | sous-classe 92.332 du code NACE-BEL; |
7° de grootdistributie met als hoofddoel de verkoop van goederen aan particulieren; 8° de vrije beroepen of de verenigingen gevormd door die personen. In afwijking van het eerste lid, 2°, wordt de kleine onderneming die niet in handen is van een middelgrote of grote onderneming uit de energiesector en die milieuvriendelijke elektriciteit produceert, niet uitgesloten. De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en onderklassen nader bepalen, alsook de begrippen bedoeld onder de punten 7° en 8° van het eerste lid. De verwijzing naar de NACE-BEL-code laat vermoeden dat de onderneming of haar investeringsprogramma onder dat activiteitengebied ressorteert. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar wordt toegeschreven niet aan haar activiteitengebied of aan het door haar in het vooruitzicht gestelde investeringsprogramma beantwoordt en dat ze bij de Kruispuntbank Ondernemingen stappen heeft ondernomen om één of verschillende andere codes toegewezen te krijgen. | 7° la grande distribution dont l'objet principal est la vente de biens aux particuliers; 8° les professions libérales ou associations formées par ces personnes. Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas exclue la petite entreprise qui n'est pas détenue par une moyenne ou une grande entreprise qui relève du secteur de l'énergie et qui produit de l'électricité verte. Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou sous-classes exclus ainsi que les notions visées aux points 7° et 8° de l'alinéa 1er. La référence au code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. Celle-ci peut établir que le Code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir attribuer un ou plusieurs autres codes. |
Art. 5.De onderneming die om het voordeel van de premie verzoekt, |
Art. 5.L'entreprise qui sollicite le bénéfice de la prime remplit les |
vervult de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° ze voldoet aan de wetsbepalingen die haar activiteit regelen, | 1° être en règle avec les dispositions légales qui régissent |
alsook aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen en regelgevingen | l'exercice de son activité ainsi que vis-à-vis des législations et |
of verbindt zich ertoe orde op zaken te stellen met inachtneming van | réglementations fiscales, sociales et environnementales ou s'engager à |
de modaliteiten en termijnen waarin de bevoegde administratie | se mettre en règle selon les modalités et délais déterminés par |
voorziet; | l'administration compétente; |
2° ze voldoet volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten aan de | 2° respecter, selon les modalités déterminées par le Ministre, les |
bepalingen van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de | dispositions de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité |
boekhouding van de ondernemingen; | et aux comptes annuels des entreprises; |
3° met uitzondering van de onderneming die niet drie boekjaren | 3° ne pas présenter, à l'exception de l'entreprise qui n'a pas trois |
afgesloten heeft op de datum van de indiening van de aanvraag, | exercices comptables clôturés au moment de l'introduction de la |
verkeert ze niet in één van de volgende toestanden : | demande : |
a) in de loop van de laatste twee boekjaren afgesloten vóór de | a) une perte d'exploitation excédant le montant des amortissements et |
indiening van de aanvraag was haar bedrijfsverlies niet hoger dan de afschrijvingen en waardeverminderingen op vestigingskosten, materiële en immateriële vaste activa; b) haar nettoactiva zijn niet verminderd tot een bedrag onder twee derde van het maatschappelijk kapitaal ten gevolge van verliezen op de datum van afsluiting van het boekjaar afgesloten vóór de indiening van de aanvraag. Art. 6.Bedoelde investeringsprogramma's zijn investeringen in materiële of immateriële vaste activa die geboekt moeten worden bij de balansactiva onder de rubriek "vaste activa" en die betrekking hebben op : 1° installaties en uitrustingen om één of meer van de doelstellingen |
réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations corporelles et incorporelles, au cours des deux exercices comptables clôturés précédant l'introduction de la demande; b) par suite de pertes à la date de clôture de l'exercice comptable clôturé précédant l'introduction de la demande, un actif net réduit à un montant inférieur aux deux tiers du capital social. Art. 6.Les programmes d'investissements concernés sont des investissements en immobilisations corporelles ou incorporelles devant nécessairement figurer à l'actif du bilan dans la rubrique "actifs immobilisés" et qui portent sur : 1° des installations et des équipements destinés à réaliser un ou |
bedoeld in artikel 6 van het decreet te halen; | plusieurs des objectifs visés à l'article 6 du décret; |
2° gronden en gebouwen indien ze absoluut noodzakelijk zijn om te | 2° des terrains et bâtiments s'ils sont strictement nécessaires pour |
voldoen aan één van de doestellingen bedoeld in artikel 6 van het decreet; | satisfaire un des objectifs visé à l'article 6 du décret; |
3° de uitgaven i.v.m. de technologietransfer in de vorm van een | 3° les dépenses liées au transfert de technologies sous forme |
octrooiverwerving van een exploitatievergunning of een vergunning voor | d'acquisition de licences d'exploitation ou de connaissances |
gepatenteerde dan wel niet-gepatenteerde technische kennis waarvan de | techniques brevetées ou de connaissances techniques non brevetées dont |
waarde bevestigd wordt door een bedrijfsrevisor en die aan de volgende | la valeur est attestée par un rapport d'un réviseur d'entreprises et |
voorwaarden voldoet : | satisfaisant aux conditions suivantes : |
a) beschouwd worden als afschrijfbare activa; | a) être considérés comme éléments d'actif amortissables; |
b) onder de marktvoorwaarden verworven worden bij een derde bij de | b) être acquis aux conditions du marché, auprès d'un tiers à |
onderneming; | l'entreprise; |
c) minstens vijf jaar na de beslissing tot toekenning van de premie | c) être exploités et demeurer dans le siège d'exploitation de |
geëxploiteerd worden en in de bedrijfszetel van de onderneming | l'entreprise pendant au moins cinq ans à compter de la décision |
blijven, behalve als deze immateriële activa overeenkomen met | d'octroi de la prime sauf ci ces actifs immatériels correspondent à |
duidelijk verouderde technieken. | des techniques manifestement dépassées. |
Art. 7.§ 1. Wat milieubescherming betreft, wordt in het geval bedoeld |
Art. 7.§ 1er. Dans le domaine de la protection de l'environnement, le |
in artikel 6, 1°, c), van het decreet gewezen op afvalvalorisatie via | cas visé à l'article 6, 1°, c), du décret, est la valorisation des |
déchets qui est envisagée dans sa triple dimension de réutilisation, | |
hergebruik, recyclage en reductie van energie om milieurisico's te | de recyclage et de réduction de l'énergie afin de diminuer les risques |
beperken. | pour l'environnement. |
§ 2. Wat duurzaam energiegebruik betreft, worden de toegelaten | § 2. Dans le domaine de l'utilisation durable de l'énergie, les |
investeringen beperkt tot de extra kosten, die door de onderneming | investissements admis sont limités aux surcoûts, supportés par |
gedragen worden : | l'entreprise : |
1° in verband met een investering betreffende een traditionele | 1° par rapport à un investissement relatif à une installation |
installatie van dezelfde aard in het geval bedoeld in artikel 6, 2°, | traditionnelle de même nature dans le cas visé à l'article 6, 2°, a), |
a), van het decreet; | du décret; |
2° in verband met een traditionele installatie voor energieproductie | 2° par rapport à une installation de production d'énergie |
met dezelfde capaciteit in termen van effectieve energieproductie voor | traditionnelle de même capacité en termes de production effective |
de gevallen bedoeld in artikel 6, 2°, b) en c), van het decreet. | d'énergie dans les cas visés à l'article 6, 2°, b) et c), du décret. |
Het bedrag verkregen overeenkomstig § 2, 1° of 2°, wordt verminderd : | Du montant obtenu en application du § 2, 1° ou 2°, il y a lieu de déduire : |
a) de voordelen uit een eventuele capaciteitsverhoging; | a) les avantages retirés d'une éventuelle augmentation de capacité; |
b) de kostenbesparingen tijdens de eerste vijf jaren van de | b) les économies de coûts engendrées pendant les cinq premières années |
investering; | de la vie de l'investissement; |
c) de bijkomende speculatieve producties tijdens diezelfde periode van | c) les productions accessoires additionnelles pendant la même période |
vijf jaar. | de cinq années. |
§ 3. De modaliteiten voor de berekening van de toegelaten | § 3. Les modalités de calcul des investissements admis peuvent être |
investeringen kunnen door de Minister nader bepaald worden na overleg | précisées par le Ministre après consultation des administrations |
met de bevoegde besturen en, eventueel, de "Commission wallonne pour | compétentes et éventuellement de la Commission wallonne pour l'Energie |
l'Energie (CWaPE). | (CWaPE). |
De minimale investeringsdrempel wordt op 25.000 euro vastgelegd. | Le seuil minimum d'investissements présentés est fixé à euro 25.000. |
Art. 8.§ 1. Wat betreft de investeringen die een kleine of |
Art. 8.§ 1er. En ce qui concerne les investissements en faveur de la |
middelgrote onderneming voor de milieubescherming verricht, wordt het | protection de l'environnement réalisés par un petite ou moyenne |
globale bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende | entreprise, le montant global de la prime et de l'exonération du |
voorheffing vastgelegd op een percentage van de toegelaten | précompte immobilier est fixé à un pourcentages des investissements |
investeringen, meer bepaald : | admis de la manière suivante : |
1° 20 % voor investeringen die toelaten om de Gemeenschapsnormen te | 1° 20 % dans le cas d'investissements qui permettent de dépasser les |
overschrijden; | normes communautaires; |
2° 25 % in het geval bedoeld in 1° en op voorwaarde dat ze ISO 14001 | 2° 25 % dans le cas visé au point 1° et à condition qu'elle soit |
gecertificeerd is; | certifiée ISO 14001; |
3° 30 % in het geval bedoeld in 1° en op voorwaarde dat ze EMAS | 3° 30 % dans le cas visé au point 1° et à condition qu'elle soit |
gecertificeerd is. | certifiée EMAS; |
4° 15 % voor de kleine en middelgrote onderneming in het geval van | 4° 15 % pour la petite et moyenne entreprise dans le cas |
toegelaten investeringen om te kunnen voldoen aan nieuwe normen van de | d'investissements admis permettant de se mettre en conformité avec de |
Gemeenschap die sinds minder dan drie jaar zijn aangenomen. | |
Het bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende | nouvelles normes communautaires adoptées depuis moins de trois ans; |
voorheffing dat aan de kleine en middelgrote onderneming toegekend | Toutefois, le montant de la prime et de l'exonération du précompte |
wordt, mag echter niet hoger zijn dan één miljoen euro per onderneming | immobilier octroyée à la petite ou moyenne entreprise ne peut dépasser |
over een periode van vier jaar. | un million d'euros par entreprise sur quatre ans. |
§ 2. Wat betreft de investeringen die een grote onderneming voor de | § 2. En ce qui concerne les investissements en faveur de la protection |
milieubescherming verricht, wordt het globale bedrag van de premie en | de l'environnement réalisés par une grande entreprise, le montant |
van de vrijstelling van de onroerende voorheffing dat betrekking heeft | global de la prime et de l'exonération du précompte immobilier |
op deze investeringen, vastgelegd op een percentage van de toegelaten | afférent à ces investissements est fixé à un pourcentage des |
investeringen, meer bepaald : | investissements admis de la manière suivante : |
1° 15 % voor investeringen die toelaten om de Gemeenschapsnormen te | 1° 15 % dans le cas d'investissements admis qui permettent de dépasser |
overschrijden; | les normes communautaires; |
2° 17,5 % in het geval bedoeld in 1° en op voorwaarde dat ze ISO 14001 | 2° 17,5 % dans le cas visé au point 1° et à condition qu'elle soit |
gecertificeerd is; | certifiée ISO 14001; |
3° 20 % in het geval bedoeld in 1° en op voorwaarde dat ze EMAS | 3° 20 % dans le cas visé au point 1° et à condition qu'elle soit |
gecertificeerd is. | certifiée EMAS. |
Het bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende | Toutefois, le montant de la prime et de l'exonération du précompte |
voorheffing dat aan de grote onderneming toegekend wordt, mag echter | |
niet hoger zijn dan 2 miljoen euro per onderneming over een periode | immobilier octroyée à la grande entreprise ne peut dépasser 2 millions |
van vier jaar. | d'euros par entreprise sur quatre ans. |
§ 3. Wat betreft de investeringsprogramma's voor de reductie en de | § 3. En ce qui concerne les programmes d'investissements destinés à la |
interne valorisatie van de afvalstoffen in het kader van het | réduction et à la valorisation interne des déchets s'inscrivant dans |
productieproces van een onderneming, wordt het globale bedrag van de | le processus de production réalisé par une entreprise, le montant |
premie en van de vrijstelling voor onroerende voorheffing dat | global de la prime et de l'exonération du précompte immobilier |
betrekking heeft op die investeringen vastgelegd op 15 % van de | afférent à ces investissements est fixé à 15 % des investissements |
toegelaten investeringen. | admis. |
Het bedrag van de toegekende premie en van de vrijstelling van de | Toutefois, le montant de la prime et de l'exonération du précompte |
onroerende voorheffing mag echter niet hoger zijn dan één miljoen euro | immobilier octroyée ne peut dépasser selon qu'il s'agisse d'une petite |
over een periode van 4 jaar naargelang het een kleine of middelgrote | ou moyenne entreprise un million d'euros par entreprise sur quatre |
onderneming betreft, of 2 miljoen euro per onderneming over een | ans, ou dans le cas d'une grande entreprise, 2 millions d'euros par |
periode van 4 jaar naargelang het een grote onderneming betreft. | entreprise sur quatre ans. |
Art. 9.§ 1. Wat betreft de investeringen verricht door een kleine of |
Art. 9.§ 1er. En ce qui concerne les investissements visant la |
middelgrote onderneming om het energieverbruik te verminderen tijdens | réduction de la consommation de l'énergie utilisée au cours du |
het productieproces, wordt het globale bedrag van de premie en van de | processus de production réalisé par une petite ou moyenne entreprise, |
vrijstelling van de onroerende voorheffing dat betrekking heeft op de | le montant global de la prime et de l'exonération du précompte |
investeringen vastgelegd op 40 % van de toegelaten investeringen en | immobilier afférent à ces investissements est fixé à 40 % des |
mag het niet hoger zijn dan één miljoen euro per onderneming over een | investissements admis et ne peut dépasser un million d'euros par |
periode van 4 jaar. | entreprise sur quatre ans. |
Wat betreft de investeringen verricht door een grote onderneming om | En ce qui concerne les investissements visant la réduction de la |
het energieverbruik te verminderen tijdens het productieproces wordt | consommation de l'énergie utilisée au cours du processus de production |
het globale bedrag van de premie en van de vrijstelling van de | réalisé par une grande entreprise, le montant global de la prime et de |
onroerende voorheffing dat betrekking heeft op de investeringen | l'exonération du précompte immobilier afférent à ces investissements |
vastgelegd op 20 % van de toegelaten investeringen en mag het niet | est fixé à 20 % des investissements admis et ne peut dépasser deux |
hoger zijn dan twee miljoen euro per onderneming over een periode van vier jaar. | millions euros par entreprise sur quatre ans. |
§ 2. Wat betreft de investeringen verricht door een kleine of | § 2. En ce qui concerne les investissements permettant le |
middelgrote onderneming om energie uit hernieuwbare energiebronnen te | développement d'énergie issue de sources d'énergie renouvelables |
ontwikkelen, wordt het globale bedrag van de premie en van de | réalisé par une petite ou moyenne entreprise, le montant global de la |
vrijstelling van de onroerende voorheffing dat betrekking heeft op de | prime et de l'exonération du précompte immobilier afférent à ces |
investeringen vastgelegd op 40 % van de toegelaten investeringen en | investissements est fixé à 40 % des investissements admis et ne peut |
mag het niet hoger zijn dan één miljoen euro per onderneming over een | dépasser un million d'euros par entreprise sur quatre ans. |
periode van vier jaar. | |
Wat betreft de investeringen verricht door een grote onderneming om | En ce qui concerne les investissements permettant le développement |
energie uit hernieuwbare energiebronnen te ontwikkelen, wordt het | d'énergie issue de sources d'énergie renouvelables réalisé par une |
globale bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende | grande entreprise, le montant global de la prime et de l'exonération |
voorheffing dat betrekking heeft op de investeringen vastgelegd op 20 | du précompte immobilier afférent à ces investissements est fixé à 20 % |
% van de toegelaten investeringen en mag het niet hoger zijn dan twee | des investissements admis et ne peut dépasser deux millions euros par |
miljoen euro per onderneming over een periode van vier jaar. | entreprise sur quatre ans. |
§ 3. Wat betreft de investeringen verricht door een kleine of | § 3. En ce qui concerne les investissements permettant le |
middelgrote onderneming om kwaliteitswarmtekrachtkoppeling te | développement d'installations de cogénération de qualité réalisé par |
ontwikkelen, wordt het globale bedrag van de premie en van de | une petite ou moyenne entreprise, le montant global de la prime et de |
vrijstelling van de onroerende voorheffing dat betrekking heeft op de | l'exonération du précompte immobilier afférent à ces investissements |
investeringen vastgelegd op 40 % van de toegelaten investeringen en | est fixé à 40 % des investissements admis et ne peut dépasser un |
mag het niet hoger zijn dan één miljoen euro per onderneming over een | million d'euros par entreprise sur quatre ans. |
periode van vier jaar. | |
Wat betreft de investeringen verricht door een grote onderneming om | En ce qui concerne les investissements permettant le développement |
kwaliteitswarmtekrachtkoppeling te ontwikkelen, wordt het globale | d'installations de cogénération de qualité réalisé par une grande |
bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende | entreprise, le montant global de la prime et de l'exonération du |
voorheffing dat betrekking heeft op de investeringen vastgelegd op 20 | précompte immobilier afférent à ces investissements est fixé à 20 % |
% van de toegelaten investeringen en mag het niet hoger zijn dan twee | des investissements admis et ne peut dépasser deux millions euros par |
miljoen euro per onderneming over een periode van vier jaar. | entreprise sur quatre ans. |
Art. 10.De onderneming richt een aanvraag om investeringspremie aan |
Art. 10.L'entreprise introduit une demande de prime auprès de |
het bestuur vooraleer haar investeringsprogramma op te starten. Het | l'administration avant de débuter son programme d'investissements. |
bestuur bericht ontvangst binnen vijftien dagen na ontvangst van de | L'administration accuse réception de celle-ci dans les dix jours |
aanvraag en bepaalt de datum waarop het investeringsprogramma in | ouvrables de la réception de la demande et fixe la date de prise en |
aanmerking wordt genomen. Die datum stemt overeen met de datum van | considération du programme d'investissements qui correspond à la date |
ontvangst van de aanvraag. | de réception de la demande. |
De onderneming stuurt op basis van een typeformulier een dossier naar | Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de |
het bestuur binnen zes maanden na de datum van het bericht van | réception visé à l'alinéa 1er, l'entreprise introduit auprès de |
ontvangst bedoeld in het eerste lid. | l'administration un dossier sur base d'un formulaire type. |
De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan de termijn bedoeld in het | Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de |
tweede lid verlengen op voorafgaandelijk verzoek van de onderneming en | l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai |
om behoorlijk gerechtvaardigde redenen. | visé à l'alinéa 2. |
Art. 11.Het bestuur kan de onderneming binnen drie maanden na de datum van ontvangst van het dossier verzoeken om de ontbrekende gegevens en haar een termijn van één maand toestaan om het dossier te vervolledigen. Indien de onderneming de door het bestuur aangevraagde gegevens niet binnen een maand heeft meegedeeld, wordt ze bij aangetekend schrijven verwittigd dat ze over een nieuwe termijn van één maand beschikt. Na afloop van die termijn beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premie te weigeren. De onderneming wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven in kennis gesteld van de beslissing. Indien de onderneming niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, a), beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premieaanvraag op te schorten. De onderneming wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven in kennis gesteld van de beslissing. De beslissing heeft uitwerking vanaf de datum waarop ze naar de onderneming verstuurd wordt en heeft geen gevolg meer vanaf de datum van ontvangst door het bestuur van een nieuwe financiële toestand betreffende één van de twee volgende boekjaren dat een positieve bruto-autofinancieringsmarge vertoont. Indien de onderneming niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, b), beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premieaanvraag op te schorten. De onderneming wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven in kennis gesteld van de beslissing. De beslissing heeft uitwerking vanaf de datum waarop ze naar de onderneming verstuurd wordt en heeft geen gevolg meer vanaf de datum van ontvangst door het bestuur van een nieuwe financiële toestand betreffende één van de twee volgende boekjaren dat nettoactiva vertoont die hoger zijn dan twee derde van het maatschappelijk kapitaal. Indien de onderneming binnen een vierentwintig maanden na de verzending van de beslissing tot opschorting van de premieaanvraag bedoeld in het derde of het vierde lid geen nieuwe financiële of balanstoestand overlegt, beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premie te weigeren. De onderneming wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven in kennis gesteld van de beslissing. |
Art. 11.Dans un délai d'un mois à compter de la date de réception du dossier, l'administration peut adresser à l'entreprise une demande relative aux renseignements manquants en lui accordant un délai d'un mois afin de compléter son dossier. Si l'entreprise n'a pas transmis dans le mois les renseignements sollicités par l'administration, une lettre recommandée lui est adressée lui octroyant un nouveau délai d'un mois. Passé ce délai, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de refus de la prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise par l'administration. Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°, a), le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de suspension de la demande de prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise par l'administration. Cette décision prend cours à dater de l'envoi à l'entreprise et prend fin à dater de la réception par l'administration d'une nouvelle situation financière portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents et présentant une marge brute d'autofinancement positive. Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°, b), le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de suspension de la demande de prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise par l'administration. Cette décision prend cours à dater l'envoi à l'entreprise et prend fin à dater de la réception par l'administration d'une nouvelle situation bilantaire portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents et présentant un actif net supérieur aux deux tiers du capital social. Si l'entreprise ne produit pas, dans un délai de vingt-quatre mois prenant cours à dater de l'envoi de la décision de suspension de la demande de prime visée aux alinéas 3 et 4, une nouvelle situation financière ou bilantaire, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de refus de la prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise par l'administration. |
Art. 12.Binnen volgende dertig dagen, al naar gelang het geval na |
Art. 12.Dans les trente jours qui suivent, selon le cas la réception |
ontvangst van het in artikel 10, tweede lid, bedoelde dossier van de | du dossier visée à l'article 10, alinéa 2, des renseignements |
ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 11, tweede lid, betreffende de | manquants visés à l'article 11, alinéa 2, de la nouvelle situation |
nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 11, derde lid, of van de | financières visée à l'article 11, alinéa 3, ou de la nouvelle |
nieuwe balanstoestand bedoeld in artikel 11, vierde lid, maakt het | situation bilantaire visée à l'article 11, alinéa 4, l'administration |
bestuur het dossier voor advies over aan : | transmet le dossier pour avis à : |
1° het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van | 1° la Direction générale des Ressources naturelles et de |
het Ministerie van het Waalse Gewest, wat betreft de investeringsprogramma's voor milieubescherming of voor de vermindering of interne valorisatie van afvalstoffen; 2° het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie van het Ministerie van het Waalse Gewest, wat betreft het investeringsprogramma voor duurzaam energiegebruik. Het advies van deze Directoraten-generaal wordt aan het bestuur overgemaakt binnen zestig lopende dagen na ontvangst van de adviesaanvraag, voorzover de onderneming alle bijkomende informatie heeft verstrekt. Art. 13.Het investeringsprogramma vangt aan binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum bedoeld in artikel 10, eerste lid, waarop het in overweging wordt genomen en wordt uitgevoerd binnen een termijn |
l'Environnement du Ministère de la Région wallonne en ce qui concerne les programmes d'investissements en faveur de la protection de l'environnement ou destinés à la réduction et à la valorisation interne des déchets; 2° la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie du Ministère de la Région wallonne en ce qui concerne le programme d'investissement en faveur de l'utilisation durable de l'énergie. L'avis de ces Directions générales est transmis à l'administration dans les soixante jours courant à dater de la réception de la demande d'avis pour autant que toutes les informations complémentaires aient été fournies par l'entreprise. Art. 13.Le programme d'investissements débute dans un délai de six mois prenant cours à dater de la date de prise en considération de celui-ci visée à l'article 10, alinéa 1er, et est réalisé dans un |
van vier jaar, die op diezelfde datum ingaat. | délai de quatre ans prenant cours à la même date. |
De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan de termijnen bedoeld in het | Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande dûment |
eerste lid verlengen op behoorlijk gerechtvaardigd verzoek van de onderneming. | justifiée de l'entreprise augmenter les délais visés à l'alinéa 1er. |
Art. 14.Binnen vier maanden na ontvangst van het advies bedoeld in |
Art. 14.Dans les quatre mois qui suivent la réception de l'avis visé |
artikel 12, tweede lid, beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar | à l'article 12, alinéa 2, le Ministre ou le fonctionnaire délégué |
de premie toe te toekennen via een overeenkomst bevattende o.a. : | prend une décision d'octroi de la prime sous forme d'une convention |
qui comprend notamment : | |
1° de bepalingen betreffende het bedrag van de premie en de | 1° les dispositions relatives au montant de la prime et de |
vrijstelling van de onroerende voorheffing; | l'exonération du précompte immobilier; |
2° het investeringsprogramma; | 2° le programme d'investissements; |
3° de begin- en einddatum van het investeringsprogramma; | 3° les dates de début et de fin du programme d'investissements; |
4° de door het investeringsprogramma te halen doelstellingen inzake | 4° les objectifs à atteindre par le programme d'investissements en |
milieubescherming of duurzaam energiegebruik. | matière de protection de l'environnement ou de l'utilisation durable de l'énergie. |
Art. 15.De onderneming dient uiterlijk één jaar na de uitvoering van |
Art. 15.L'entreprise introduit une demande de liquidation de la prime |
haar investeringsprogramma een aanvraag tot betaling van de premie in. | au plus tard un an après la fin de la réalisation de son programme d'investissements. |
De premie wordt betaald als de onderneming : | Pour obtenir cette liquidation, l'entreprise doit : |
1° haar investeringsprogramma heeft uitgevoerd en betaald; | 1° avoir réalisé et payé son programme d'investissements; |
2° bewezen heeft dat ze voldoet aan de fiscale en sociale wet- en | 2° apporter la preuve du respect des législations et réglementations |
regelgevingen; | fiscales et sociales; |
3° voldoet aan de wetgevingen en regelgevingen inzake het leefmilieu; | 3° être en règle au regard des législations et réglementations |
4° de doestellingen van het investeringsprogramma voor duurzaam | environnementales; |
energiegebruik heeft gehaald die de overeenkomst bedoeld in artikel 14 | 4° lorsque la convention visée à l'article 14 a fixé de tels |
eventueel heeft opgelegd. Dit wordt nagegaan door het | |
Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie van het | objectifs, avoir atteint les effets du programme d'investissements en |
Ministerie van het Waalse Gewest; | faveur de l'utilisation durable de l'énergie qui seront vérifiés par |
5° de doestellingen van het investeringsprogramma voor | la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de |
milieubescherming heeft gehaald die de overeenkomst bedoeld in artikel | l'Energie du Ministère de la Région wallonne; |
14 eventueel heeft opgelegd. Dit wordt nagegaan door het | 5° lorsque la convention visée à l'article 14 a fixé de tels |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het | objectifs, avoir atteint les effets du programme d'investissements en |
Ministerie van het Waalse Gewest. | |
Indien de voorwaarden en de doelstellingen bedoeld in het eerste lid | faveur de la protection de l'environnement qui seront vérifiés par la |
niet vervuld zijn, beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement du |
uitbetaling van de premie op te schorten tijdens een periode van | Ministère de la Région wallonne. |
twaalf maanden na kennisgeving van de beslissing door het bestuur. De | En cas de non-respect des conditions et des objectifs visés à l'alinéa |
onderneming wordt door het bestuur verzocht de voorwaarden te | 1er, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de |
vervullen of de doelstellingen te halen met inachtneming van de | suspension de la liquidation de la prime pendant une durée de douze |
modaliteiten en termijnen overeengekomen door het bestuur of de | mois à dater de sa notification par l'administration qui enjoint à |
Directoraten-generaal bedoeld in het eerste lid, 4° en 5°. | l'entreprise de se conformer à ces conditions ou de réaliser ces |
Als de onderneming na afloop van die termijn niet heeft aangetoond dat zij voldoet aan de voorwaarden of de doelstellingen bedoeld in het eerste lid, trekt de Minister of de gemachtigd ambtenaar de steun in. De onderneming wordt hiervan door het bestuur bij aangetekend schrijven in kennis gesteld. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 16, vordert het bestuur de incentives overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 in. Art. 16.De Minister kan de beslissing tot toekenning van de premie handhaven : |
objectifs, selon des modalités et délais convenus par l'administration ou les directions générales visées à l'alinéa 1er, 4° et 5°. Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté la preuve du respect des conditions ou des objectifs visés à l'alinéa 1er, le Ministre ou le fonctionnaire délégué procède à l'annulation des aides, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise. Sous réserve de l'application de l'article 16, l'administration récupère les incitants conformément à l'article 17. Art. 16.Le Ministre peut maintenir la décision d'octroi de la prime : 1° en cas de non respect, dû à un cas de force majeure définie à l'article 16, alinéa 1er, 1°, du décret, des conditions visées à |
1° als de voorwaarden bedoeld in artikel 12 van het decreet of bepaald | l'article 12 du décret ou définies dans la convention; |
bij de overeenkomst niet vervuld zijn in een geval van overmacht zoals | |
omschreven in artikel 16, eerste lid, 1°, van het decreet; | |
2° in de gevallen bedoeld in artikel 16, eerste lid, 2°, van het | 2° dans les cas visés à l'article 16, alinéa 1er, 2°, du décret à |
decreet op voorwaarde : | condition : |
a) dat de onderneming haar economische activiteit in het Waalse Gewest | a) que l'activité économique de l'entreprise soit poursuivie en Région |
voortzet; | wallonne; |
b) dat de premie en de desbetreffende investeringen naar de nieuwe | b) que la prime et les investissements y afférents soient transférés |
rechtsentiteit overgedragen worden met handhaving van de | dans la nouvelle entité juridique et soient maintenus dans les |
overeenkomstvoorwaarden waaronder ze toegekend werden. | conditions conventionnelles pour lesquelles ils avaient été octroyés. |
Art. 17.In geval van intrekking van de investeringspremie en van de |
Art. 17.En cas d'annulation de la prime à l'investissement et de |
vrijstelling van de onroerende voorheffing worden die incentives op | l'exonération du précompte immobilier, la récupération de ces |
initiatief van het bestuur door alle rechtsmiddelen teruggevorderd. | incitants s'effectue à l'initiative de l'administration par toutes voies de droit. |
Art. 18.Het bestuur of de besturen bedoeld in artikel 12 kunnen |
Art. 18.L'administration ou les administrations visées à l'article 12 |
controle uitoefenen binnen de onderneming zodra ze het in artikel 10 | peuvent procéder à un contrôle au sein de l'entreprise dès que |
bedoelde bericht van ontvangst van haar aanvraag heeft ontvangen. | celle-ci a reçu l'accusé de réception de sa demande visé à l'article |
Afdeling 2. - Vrijstelling van de onroerende voorheffing | 10.Section 2. - L'exonération du précompte immobilier |
Art. 19.De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan overeenkomstig artikel 9, eerste lid, van het decreet, de vrijstelling van de onroerende voorheffing toestaan aan de onderneming die de in artikel 2 bedoelde voorwaarden vervult. Art. 20.De onderneming verzoekt om het voordeel van de vrijstelling van de onroerende voorheffing volgens de procedure bedoeld in de artikelen 11 tot 14. De duur van de vrijstelling wordt nader bepaald in de overeenkomst bedoeld in artikel 14, tweede lid, rekening houdende met de beperkingen vastgelegd in artikel 9, tweede en derde lid, van het decreet. Het bevoegde bestuur wordt in kennis gesteld van elke beslissing tot vrijstelling van de onroerende voorheffing. Art. 21.Als de voorwaarden van toekenning van de vrijstelling niet vervuld zijn, beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de vrijstelling van de onroerende voorheffing nietig te verklaren. De |
Art. 19.Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, conformément à l'article 9, alinéa 1er, du décret, octroyer l'exonération du précompte immobilier à l'entreprise qui remplit les conditions visées à l'article 2. Art. 20.L'entreprise sollicite le bénéfice de l'exonération de précompte immobilier selon la procédure visée aux articles 10 à 14. La durée de l'exonération est, en tenant compte des limites fixées à l'article 9, alinéas 2 et 3 du décret, précisée dans la convention visée à l'article 14, alinéa 2. Toute décision d'exonération du précompte immobilier est notifiée à l'administration compétente. Art. 21.En cas de non respect des conditions d'octroi de l'exonération, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'annulation de l'exonération du précompte immobilier |
onderneming en het bevoegde bestuur worden daarvan door het bestuur in | notifiée par l'administration à l'entreprise et à l'administration |
kennis gesteld. | compétente. |
HOOFDSTUK III. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires transitoires et finales |
Art. 22.Opgeheven worden : |
Art. 22.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake hernieuwbare | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'énergies |
energieën in het kader van de artikelen 5 en 5bis van de wet van 30 | renouvelables dans le cadre des articles 5 et 5bis de la loi du 30 |
december 1970 betreffende de economische expansie, zoals gewijzigd bij | décembre 1970 sur l'expansion économique telle que modifiée par le |
het decreet van 25 juni 1992; | décret du 25 juin 1992; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake leefmilieu in het | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'environnement |
kader van de artikelen 5 en 5bis van de wet van 30 december 1970 | dans le cadre des articles 5 et 5bis de la loi du 30 décembre 1970 sur |
betreffende de economische expansie, zoals gewijzigd bij het decreet | |
van 25 juni 1992, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | l'expansion économique telle que modifiée par le décret du 25 juin |
4 juli 2002; | 1992, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002; |
3° het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake hernieuwbare | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'énergies |
energieën in het kader van artikel 32.13, van de wet van 4 augustus | renouvelables dans le cadre de l'article 32.13 de la loi du 4 août |
1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet | 1978 de réorientation économique telle que modifiée par le décret du |
van 25 juni 1992, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering | 25 juin 1992, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 10 |
van 10 januari 2002 en 4 juli 2002; | janvier 2002 et du 4 juillet 2002; |
4° het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 tot | 4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 visant à |
inwerkingstelling van een bijzonder beleid inzake leefmilieu in het | mettre en oeuvre une politique spécifique en matière d'environnement |
kader van artikel 32.13, van de wet van 4 augustus 1978 tot | dans le cadre de l'article 32.13 de la loi du 4 août 1978 de |
economische heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 | réorientation économique telle que modifiée par le décret du 25 juin |
juni 1992. | 1992. |
Art. 23.Het decreet en dit besluit treden in werking op 1 oktober |
Art. 23.Le décret et le présent arrêté produisent leurs effets au 1er |
2003, met uitzondering van artikel 19, eerste lid, 2°, van het decreet | octobre 2003 à l'exception de l'article 19, alinéa 1er, 2°, du décret |
en van artikel 22, 3° en 4°, van dit besluit, die in werking treden de | et de l'article 22, 3° et 4°, du présent arrêté qui entrent en vigueur |
dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | le jour de publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 24.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
Art. 24.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 december 2004. | Namur, le 2 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |