Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 01/03/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van Vu le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions
instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het pratiquant la médiation de dettes, modifié par le décret-programme du
programmadecreet van 16 december 1998, bij het programmadecreet van 18 16 décembre 1998, par le décret-programme du 18 décembre 2003 et par
december 2003 en bij het decreet van 1 februari 2007, inzonderheid op le décret du 1er février 2007, notamment les articles 1erbis, § 1er,
de artikelen 1bis, § 1, 3, eerste lid, 4, tweede lid, 6, tweede lid, 3, 1er alinéa, 4, 2e alinéa, 6, 2e alinéa, 11bis, § 1er et § 2, 11ter,
1bis, § 1 en § 2, 11ter, § 1, eerste lid, en § 3, en 11quater, tweede § 1er, 1er alinéa, et § 3, et 11quater, 2e alinéa;
lid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 1994 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 1994 portant
uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des
van instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het besluit van institutions pratiquant la médiation de dettes, modifié par l'arrêté
13 december 2001; du 13 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 portant exécution du
uitvoering van het programmadecreet van 16 december 1998 houdende décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en
verschillende maatregelen inzake sociale actie, gewijzigd bij de besluiten van 3 mei en 13 december 2001; matière d'action sociale, modifié par les arrêtés des 3 mai et 13 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 relatif à la
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de consumentenscholen; reconnaissance et au subventionnement des écoles de consommateurs;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 november 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 novembre 2006;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2006;
november 2006; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 december 2006; Région wallonne, donné dans l'urgence le 13 décembre 2006;
Gelet op het advies nr. 42.113/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 42.113/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007, en
februari 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de
Gelijke Kansen, l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL 1. - Algemene bepalingen TITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre

1° decreet : het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van par : 1° décret : le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des
instellingen voor schuldbemiddeling; institutions pratiquant la médiation de dettes;
2° Minister : de Minister bevoegd voor Sociale Actie; 2° Ministre : le Ministre qui a l'Action sociale dans ses
attributions;
3° subsidiejaar : het kalenderjaar waarvoor de subsidie wordt 3° année de la subvention : année civile pour laquelle la subvention
toegekend; est octroyée;
4° referentiejaar : het jaar dat voorafgaat aan het subsidiejaar; 4° année de référence : l'année précédant l'année de la subvention;
5° administratie : het Directoraat-generaal Sociale Actie en 5° administration : la Direction générale de l'Action sociale et de la
Gezondheid. Santé.
TITEL 2. - Instellingen voor schuldbemiddeling TITRE 2. - Des institutions pratiquant la médiation de dettes
HOOFDSTUK I. - Programmering CHAPITRE Ier. - De la programmation

Art. 3.Behalve de instellingen bedoeld in artikel 1bis, § 2, van het

Art. 3.Hormis les institutions visées par l'article 1erbis, § 2, du

decreet, mag in elke gemeente één enkele instelling voor décret, une seule institution pratiquant la médiation de dettes peut
schuldbemiddeling erkend worden tenzij de gemeente al bediend wordt être agréée dans chaque commune sauf si elle est déjà desservie par
door een vereniging hoofdstuk XII geregeld bij de organieke wet van 8 une association chapitre XII régie par la loi du 8 juillet 1976
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn organique des centres publics d'action sociale, ou une autre
of door een andere erkende instelling voor schuldbemiddeling, institution agréée de médiation de dettes, en application d'une
ingevolge een partnerschapsovereenkomst op grond waarvan convention de partenariat ayant pour objet d'assurer aux habitants de
schuldbemiddeling gegarandeerd wordt aan de inwoners van bedoelde gemeente. ladite commune l'accès à la médiation de dettes.
In afwijking van het eerste lid kunnen in de gemeenten met meer dan 30 Par dérogation à l'alinéa 1er, dans les communes comptant plus de 30
000 inwoners bijkomende instellingen erkend worden naar rato van één 000 habitants, des institutions supplémentaires peuvent être agréées à
instelling per aangesneden schijf van 30 000 inwoners boven de eerste raison d'une institution par tranche entamée de 30 000 habitants au
schijf van 30 000 inwoners. delà de la première tranche de 30 000 habitants.
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - De l'agrément

Art. 4.De aanvragen tot erkenning van de instellingen bedoeld in

Art. 4.Les demandes d'agrément des institutions mentionnées à

artikel 1 van het decreet worden bij aangetekend schrijven of d.m.v. l'article 1er du décret sont adressées à l'administration par lettre
een elektronisch formulier aan de administratie gericht. recommandée ou par formulaire électronique.

Art. 5.De erkenningsaanvraag wordt ingediend in de vorm van een

Art. 5.La demande d'agrément est introduite sous la forme d'une

verklaring op erewoord waarvan het model door de administratie wordt déclaration sur l'honneur, dont le modèle est établi par
opgemaakt en waarin de instelling de volgende gegevens vermeldt : l'administration, au terme de laquelle l'institution :
1° haar benaming, zetel, duur, maatschappelijk doel en de zetel van de 1° indique sa dénomination, son siège, sa durée, son objet social et
activiteit waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, waarbij deze le siège de l'activité pour laquelle l'agrément est demandé, cette
bepaling niet van toepassing is op de openbare centra voor disposition n'étant pas applicable aux centres publics d'action
maatschappelijk welzijn en op de verenigingen van openbare centra voor sociale et aux associations de centres publics d'action sociale;
maatschappelijk welzijn;
2° het bewijs van de beslissing waarbij het bevoegde orgaan van de 2° atteste de la décision de l'organe compétent de l'institution de
instelling een schuldbemiddelingsactiviteit zal uitoefenen; s'engager dans une activité de médiation de dettes;
3° het bewijs van de verbintenis waarbij het bevoegde orgaan van de 3° atteste de l'engagement par l'organe compétent de l'institution de
se conformer aux dispositions légales et réglementaires applicables
instelling zich zal houden aan de wettelijke en reglementaire aux institutions qui pratiquent la médiation de dettes, notamment en
bepalingen die van toepassing zijn op de instellingen voor matière de personnel spécialisé;
schuldbemiddeling, o.a. inzake gespecialiseerd personeel;
4° het bewijs dat de functies bedoeld in artikel 7, 2°, van het 4° atteste que les fonctions énumérées à l'article 7, 2°, du décret ne
decreet niet toegewezen worden aan personen die niet gemachtigd zijn sont pas confiées à des personnes non habilitées en vertu de cette
krachtens deze bepaling en dat de leden van het leidend orgaan van de disposition et que les membres de l'instance dirigeante de
instelling en de personeelsleden die op grond van hun bevoegdheden l'institution et les membres du personnel qui, en raison de ses
rechtstreeks deelnemen in de uitoefening van de attributions, participent directement à l'exercice de l'activité de
schuldbemiddelingsactiviteit niet ingedeeld zijn in één van de médiation de dettes ne figurent pas dans une des catégories énumérées
categorieën bedoeld in artikel 78 van de wet van 12 juni 1991 op het à l'article 78 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consumentenkrediet; consommation;
5° het bewijs van de gespecialiseerde opleiding of van de nuttige 5° atteste de la formation spécialisée ou de l'expérience
beroepservaring van de personen bedoeld in artikel 4 van het decreet; professionnelle utile des personnes visées à l'article 4 du décret;
6° in het geval van een privé-instelling, het bewijs van haar 6° dans le cas d'une institution privée, atteste de l'indépendance de
onafhankelijkheid t.o.v. personen of instellingen die een activiteit l'institution vis-à-vis des personnes ou des institutions exerçant une
van kredietgever of -bemiddelaar uitoefenen krachtens de wet van 12 activité de prêteur ou d'intermédiaire de crédit soumise à la loi du
juni 1991 op het consumentenkrediet. 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation.
Elke wijziging van de gegevens vervat in de verklaring op erewoord Toute modification des données contenues dans la déclaration sur
wordt binnen vijftien dagen aan de administratie meegedeeld. l'honneur doit être notifiée à l'administration dans les quinze jours
Bij de erkenningsaavraag worden ook de volgende stukken gevoegd : de sa survenance.
1° een overzicht van de vastgestelde behoeften, van de middelen Les documents suivants sont également joints à la demande d'agrément :
waarvan de aanwending overwogen wordt om daarop in te spelen en het 1° un aperçu des besoins constatés, des moyens dont la mise en oeuvre
activiteitsgebied dat normaal onder de instelling valt; est envisagée pour y faire face et de l'aire d'activité normalement
2° de laatste goedgekeurde rekeningen van de instelling en een couverte par l'institution;
vermelding van de beschikbaarheid van de financiële middelen die nodig 2° les derniers comptes approuvés de l'institution et une indication
zijn voor de bezoldiging van de personen en diensten bedoeld in de la disponibilité des moyens financiers nécessaires à la
artikel 4 van het decreet; rémunération des personnes et des services visés à l'article 4 du
3° in voorkomend geval, het gemotiveerde ontwerp van het tarief van de décret; 3° s'il échet, le projet motivé du tarif des frais du coût réel de la
kosten van de reële prijs van de schuldbemiddeling. médiation.
De openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen van Les centres publics d'action sociale et les associations de centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn vrijgesteld van de publics d'action sociale sont dispensés de fournir les documents visés
overlegging van de stukken bedoeld in het derde lid, 2° en 3°. à l'alinéa 3, 2° et 3°. En revanche, les centres publics d'action
Daarentegen voegen de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de sociale joignent le procès-verbal de la réunion du comité de
notulen bij van de vergadering van het overlegcomité bedoeld in
artikel 26, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de concertation visé à l'article 26, § 2, de la loi du 8 juillet 1976,
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn m.b.t. de oprichting organique des centres publics d'action sociale, relative à la création
van de dienst voor schuldbemiddeling. du service de médiation de dettes.

Art. 6.Binnen dertig dagen na ontvangst van erkenningsaanvraag

Art. 6 . Dans les trente jours de la réception de la demande
bezorgt de administratie de aanvrager hetzij een bericht van ontvangst d'agrément, l'administration délivre au demandeur soit un accusé de
als de aanvraag volledig is, hetzij een bericht waarbij zij hem erom réception si la demande est complète soit un avis l'invitant à
verzoekt zijn aanvraag binnen twee maanden te vervolledigen en hem op compléter, dans les deux mois, sa demande en précisant les pièces
de ontbrekende stukken en/of gegevens wijst. et/ou données manquantes.
Bij gebrek aan bericht van ontvangst binnen de voorgeschreven A défaut d'envoi d'un accusé de réception dans les délais fixés, la
termijnen wordt de aanvraag geacht volledig en regelmatig te zijn. demande est réputée complète et régulière.

Art. 7.De administratie behandelt de aanvraag en maakt ze samen met

Art. 7.L'administration instruit la demande et la communique

accompagnée de ses observations au Ministre dans un délai d'un mois
haar opmerkingen aan de Minister over binnen een maand na de indiening suivant l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci
ervan als ze volledig is. est complète.
De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la réception
van het dossier. du dossier.

Art. 8.De beslissingen tot weigering of intrekking van de erkenning

Art. 8.Les décisions de refus ou de retrait d'agrément sont notifiées

worden bij ter post aangetekend schrijven aan de aanvrager meegedeeld. au demandeur par lettre recommandée à la poste.

Art. 9.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt maximum zes

Art. 9.La demande de renouvellement d'agrément doit être introduite

maanden en minimum drie maanden vóór het verstrijken van de lopende six mois au plus et trois mois au moins avant l'expiration de
erkenning ingediend aan de hand van dezelfde formulieren en volgens l'agrément en cours, dans les mêmes formes et suivant la même
procédure que celle prévue pour la demande d'agrément.
dezelfde procedure als die voorzien voor de erkenningsaanvraag. L'administration instruit la demande et la communique accompagnée de
De administratie behandelt de aanvraag en maakt ze samen met haar ses observations au Ministre dans un délai d'un mois suivant
opmerkingen aan de Minister over binnen een maand na de indiening l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci est
ervan als ze volledig is. complète.
De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la réception
van het dossier. In afwachting van een definitieve beslissing van de du dossier. Dans l'attente d'une décision définitive du Ministre,
Minister wordt de instelling geacht te zijn erkend voor een termijn l'institution est sensée être agréée pour un délai de six mois prenant
van zes maanden, die ingaat op de vervaldatum van de erkenning. cours à partir de la date d'expiration de l'agrément.

Art. 10.Bij weigering, intrekking of niet-hernieuwing van de

Art. 10.Le refus ou le retrait de l'agrément, le non renouvellement

erkenning kan een beroep bij de Regering ingediend worden. de l'agrément est susceptible d'un recours auprès du Gouvernement.
Het beroep wordt binnen twee maanden na kennisgeving van de omstreden Le recours doit être introduit par envoi recommandé, dans les deux
beslissing bij aangetekend schrijven gericht aan de Minister van Sociale Actie, die het aan de Regering overlegt. Het beroep vermeldt : 1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de eisende partij; 2° het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en middelen. Het beroep wordt aangevuld met een afschrift van de omstreden beslissing. De Regering beslist binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op de datum van indiening van het beroep. De Minister geeft de dienst kennis van de beslissing van de Regering. mois de la notification de la décision querellée, auprès du Ministre ayant l'Action sociale dans ses attributions qui le soumet au Gouvernement. Le recours contient : 1° les nom, qualité, demeure ou siège de la partie requérante; 2° l'objet du recours et un exposé des faits et des moyens. Le recours est complété par une copie de la décision querellée. Le Gouvernement statue dans un délai de trois mois à dater de l'introduction du recours. Le Ministre notifie la décision du Gouvernement au service.
HOOFDSTUK III. - Maximumtarief dat toegepast kan worden door de CHAPITRE III. - Du tarif maximum applicable par les institutions
instellingen voor schuldbemiddeling pratiquant la médiation de dettes

Art. 11.Onverminderd het tarief bepaald overeenkomstig artikel

Art. 11.Sans préjudice du tarif fixé en application de l'article

1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek, wordt het maximumtarief dat 1675/19 du Code judiciaire, le tarif maximum applicable par les
toegepast kan worden door erkende privé-instellingen voor institutions privées agréées pratiquant la médiation de dettes est
schuldbemiddeling vastgelegd als volgt : fixé comme suit :
1° initiële opmaak van de globale financiële balans van de aanvrager : 1° établissement initial du bilan financier global du demandeur : euro
euro 77,76; 77,76;
2° onderhandeling over een aanzuiveringsplan met de schuldeisers : euro 46,41; 2° négociation d'un plan d'apurement avec les créanciers : euro 46,41;
3° voorbereiding van de conclusies met het oog op een verschijning 3° préparation des conclusions en vue d'une comparution en justice :
voor de rechtbank : euro 37,63. euro 37,63.

Art. 12.Dat tarief wordt gekoppeld aan het indexcijfer van de

Art. 12.Ce tarif est rattaché à l'indice des prix à la consommation

consumptieprijzen en stemt overeen met de referentie-index 105,15 et correspond à l'indice de références 105,15 (base 2004). Il est
(basis 2004). Het wordt jaarlijks aangepast op 1 januari. adapté au 1er janvier de chaque année.
HOOFDSTUK IV. - Opleiding CHAPITRE IV. - De la formation

Art. 13.Het bewijs van de gespecialiseerde opleiding bedoeld in

artikel 4 van het decreet wordt geleverd d.m.v. een getuigschrift

Art. 13.La formation spécialisée visée à l'article 4 du décret est

attestée par un certificat délivré à l'issue de la participation à un
afgegeven na deelname aan een programma van minstens dertig uren programme de trente heures au moins de cours théoriques portant sur
theorielessen i.v.m. de volgende materies : les matières suivantes :
1° verbintenissenrecht; 1° droit des obligations;
2° hypothecair krediet; 2° crédit hypothécaire;
3° verbruikskrediet; 3° crédit à la consommation;
4° geschil i.v.m. het niet-betalen van de schuld en uitvoeringsmiddelen; 4° contentieux de l'inexécution de la dette et voies d'exécution;
5° methodologische aspecten van de schuldbemiddeling; 5° aspects méthodologiques de la médiation de dettes;
6° collectieve schuldenregeling. 6° règlement collectif de dettes.
Om het opleidingsprogramma af te sluiten, wordt minstens twee weken na En conclusion du programme de formation, et deux semaines au moins
de theorielessen minimum één dag aan het praktische onderzoek van après les cours théoriques, une journée au moins est consacrée à
gevallen besteed l'étude pratique de cas.

Art. 14.De nuttige ervaring van drie jaar bedoeld in artikel 4 van

Art. 14.L'expérience utile de trois ans visée à l'article 4 du décret

het decreet wordt aangetoond aan de hand van een gemotiveerde
schriftelijke verklaring, hetzij van de werknemer, hetzij van de est attestée par une déclaration motivée écrite, soit de l'employeur,
stafhouder van de orde der advocaten bij een balie. soit du bâtonnier de l'ordre des avocats d'un barreau.
HOOFDSTUK V. - Subsidiëring CHAPITRE V. - Du subventionnement

Art. 15.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder :

Art. 15.Pour l'application du présent chapitre, il convient

1° behandeld dossier : elke aanvraag gericht aan de erkende instelling d'entendre par : 1° dossier traité : toute demande adressée au cours de l'année de
in de loop van het referentiejaar die het voorwerp heeft uitgemaakt référence à l'institution agréée qui a fait au moins l'objet d'une
van minstens één begrotingsanalyse (telling van de inkomens en lasten analyse budgétaire (recensement des revenus et des charges des
van de personen) en van een uitvoerig overzicht van de bestaande personnes) et d'un récapitulatif détaillé des dettes existantes, ou
schulden, of elk dossier dat een aanzuiveringsplan bevat voor de tout dossier comportant un plan d'apurement des dettes qui, au cours
schulden die in de loop van een jaar dat volgt op het jaar van de d'une année postérieure à celle de son ouverture, a fait l'objet soit
opening ervan het voorwerp heeft uitgemaakt van hetzij een herziening d'une révision du plan d'apurement établi compte tenu de la survenance
van het opgemaakte aanzuiveringsplan daar er rekening gehouden moest d'un élément nouveau, soit d'écrits individualisés adressés à des
worden met een nieuw gegeven, hetzij geïndividualiseerde geschriften
gericht aan de schuldeisers of aan derden en betreffende de uitvoering créanciers ou à des tiers et relatifs à l'exécution du plan, soit de
van het plan, hetzij regelmatige ontmoetingen met de schuldenaar in rencontres régulières avec le débiteur dans le cadre de
het kader van de begeleiding van de uitvoering van het plan; l'accompagnement de l'exécution du plan;
2° voortgezette opleiding : elke andere opleiding dan de verplichte 2° formation continuée : toute formation liée à la pratique de la
basisopleiding i.v.m. schuldbemiddeling; médiation de dettes, autre que la formation de base obligatoire;
3° gedecentraliseerde site : elke aangepaste plaats, gelegen in een 3° site décentralisé : tout lieu adapté, situé dans une autre commune
andere gemeente dan die waar de hoofdzetel van de activiteit gevestigd que celle où se situe le siège principal de l'activité, où les
is, waar de personen die om schuldbemiddeling verzoeken zich kunnen personnes en demande de médiation de dettes peuvent être reçues tant
melden voor een eerste gesprek of voor verdere gesprekken met het oog pour un premier entretien que pour les entretiens ultérieurs
op de behandeling van hun dossier. nécessaires au traitement de leur dossier.
Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, maakt de erkende instelling Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, l'institution agréée crée une
een nieuwe gestandaardiseerde opvolgingsfiche op die haar fiche de suivi standardisée par dossier où elle consigne ses
tegemoetkomingen vermeldt, alsmede de data waarop ze verleend worden interventions, les dates de celles-ci ainsi que la liste des
en de lijst van de schuldeisers. créanciers.

Art. 16.De instellingen bedoeld in artikel 11bis, § 1, eerste lid, van het decreet die op 1 januari van het referentiejaar erkend zijn, genieten op eigen verzoek een subsidie als tegemoetkoming in de personeels- en werkingskosten. Een gemeente en haar openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn mogen in geen geval gelijktijdig gesubsidieerd worden. Een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn hebben geen recht op subsidies indien ze lid zijn van een vereniging van gemeenten of van een vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn die krachtens dit hoofdstuk wordt gesubsidieerd. De personeels- en werkingskosten komen slechts in aanmerking voor een subsidie als ze niet worden gedekt door een andere financieringsbron. Een instelling kan pas aanspraak maken op een subsidie als ze

Art. 16.Les institutions mentionnées à l'article 11bis, § 1er, 1er alinéa, du décret agréées au 1er janvier de l'année de référence, bénéficient à leur demande d'une subvention au titre d'intervention dans les frais de personnel et de fonctionnement. Une commune et le centre public d'action sociale de cette commune ne peuvent en aucun cas être subventionnés en même temps. Une commune ou un centre public d'action sociale ne peuvent être subventionnés lorsqu'ils sont membres associés d'une association de communes ou d'une association de centres publics d'action sociale qui bénéficie d'une subvention sur la base du présent chapitre. Les frais de personnel et de fonctionnement ne peuvent donner lieu à une subvention que s'ils ne sont pas couverts par une autre source de financement. L'institution ne peut prétendre à une subvention que si elle a traité

gedurende het referentiejaar minstens 2 dossiers voor 1 000 inwoners au cours de l'année de référence au minimum 2 dossiers pour 1 000
heeft behandeld in het geval van een openbare instelling en minstens 30 dossiers in het geval van een privé-instelling. habitants lorsqu'il s'agit d'une institution publique et au minimum 30 dossiers lorsqu'il s'agit d'une institution privée.

Art. 17.§ 1. Voor openbare instellingen is het forfaitaire deel van

Art. 17.§ 1er. Pour les institutions publiques, la partie forfaitaire

de subsidie afhankelijk van het bevolkingscijfer van het bediende de la subvention est fonction de l'importance de la population du
grondgebied. Deze instellingen ontvangen een subsidie van euro 0,30 territoire desservi. Il est attribué à ces institutions un subside de
per inwoner. euro 0,30 par habitant.
Het bevolkingscijfer van de bediende gemeenten is het in het Belgisch Le chiffre de la population des communes desservies est celui qui
Staatsblad bekendgemaakte officiële bevolkingscijfer op 1 januari van résulte du relevé officiel de la population au 1er janvier de l'année
het referentiejaar. de référence et qui est publié au Moniteur belge .
§ 2. Voor privé-instellingen bedraagt het forfaitaire deel van de § 2. Pour les institutions privées, la partie forfaitaire de la
subsidie euro 10.000 per jaar. subvention est égale à une somme annuelle de euro 10.000.

Art. 18.Het wisselende deel van de subsidie bestaat uit de bedragen

Art. 18.La partie variable de la subvention est composée des éléments

die voor het referentiejaar worden vastgelegd, met name : suivants établis pour l'année de référence :
1° een bedrag gekoppeld aan het aantal dossiers; 1° un montant lié au nombre de dossiers;
2° een bedrag voor de voortgezette personeelsopleiding. 2° un montant lié à la formation continuée du personnel;
3° een bedrag gekoppeld aan de decentralisatie als het gaat om een 3° un montant lié à la décentralisation lorsqu'il s'agit d'une
vereniging hoofdstuk XII, om een intercommunale vereniging of om een association chapitre XII, d'une association intercommunale ou d'un
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geconventionneerd met centre public d'action sociale conventionné avec d'autres C.P.A.S.
andere O.C.M.W.'s voor schuldbemiddeling en die aan schuldbemiddeling pour la médiation de dettes et qui exerce l'activité de médiation de
doet in één of meer gedecentraliseerde sites gelegen in een andere dettes dans un ou plusieurs sites décentralisés situés dans une autre
gemeente dan die waar de zetel van de vereniging of van het O.C.M.W. commune que celle où se trouve le siège de l'association ou du
met de voortrekkersrol gevestigd is; C.P.A.S. pilote;
4° een bedrag gekoppeld aan de organisatie door de instelling of op 4° un montant lié à l'organisation par l'institution ou à son
haar initiatief van één of verschillende steungroepen voor de initiative d'un ou plusieurs groupes d'appui pour la prévention du
preventie van schuldenoverlast. surendettement.

Art. 19.§ 1. Het bedrag bedoeld in artikel 18, 1°, wordt vastgelegd op euro 70 per behandeld dossier.

Art. 19.§ 1er. Le montant visé à l'article 18, 1° est fixé à euro 70 par dossier traité.

Het bedrag bepaald krachtens het eerste lid mag echter niet hoger zijn Toutefois, le montant établi sur base de l'alinéa 1er ne peut excéder
dan : :
- euro 21.000 voor de openbare instellingen die een grondgebied met - euro 21.000 pour les institutions publiques desservant un territoire
minder dan 50 000 inwoners bedienen; de moins de 50 000 habitants;
- euro 35.000 voor de openbare instellingen die een grondgebied met 50 - euro 35.000 pour les institutions publiques desservant un territoire
000 à 150 000 inwoners bedienen en voor privé-instellingen; de 50 000 à 150 000 habitants et pour les institutions privées;
- euro 70.000 voor de openbare instellingen die een grondgebied met - euro 70.000 pour les institutions publiques desservant un territoire
meer dan 150 000 inwoners bedienen. de plus de 150 000 habitants.
§ 2. Het bedrag bedoeld in artikel 18, 2°, is gelijk aan euro 250. § 2. Le montant visé à l'article 18, 2°, est égal à euro 250.
Als de erkende instelling meer dan twee voltijds equivalent Si l'institution agréée affecte à la pratique de la médiation de
personeelsleden aanstelt voor schuldbemiddeling, wordt dat bedrag tot dettes un personnel supérieur à deux équivalents temps plein, ce
euro 370 verhoogd. montant est porté à euro 370.
§ 3. Het bedrag bedoeld in artikel 18, 3°, is gelijk aan euro 1.000 § 3. Le montant visé à l'article 18, 3°, est égal à euro 1.000 par
per gedecentraliseerde site in activiteit, met een maximum van 3 site décentralisé en activité avec un maximum de 3 sites.
sites. § 4. Het bedrag bedoeld in artikel 18, 4°, wordt vastgelegd op euro § 4. Le montant visé à l'article 18, 4°, est fixé à euro 1.500 par
1.500 per steungroep voor de preventie van schuldenoverlast die
jaarlijks minstens 10 activiteiten organiseert. groupe d'appui de prévention du surendettement organisant 10
animations annuelles au moins.
Elke erkende instelling mag een steungroep oprichten. Als de bediende Chaque institution agréée peut créer un groupe d'appui. Si la commune
gemeente of groep van gemeenten meer dan 30 000 inwoners telt, kunnen ou le groupe de communes desservis compte plus de 30 000 habitants,
verschillende steungroepen door een erkende instelling georganiseerd plusieurs groupes d'appui peuvent être organisés par une institution
worden naar rato van één groep per volledige schijf van 30 000 agréée à concurrence d'un groupe par tranche complète de 30 000
inwoners. habitants.

Art. 20.§ 1. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk 1 maart van het

Art. 20.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite, par

subsidiejaar ingediend per e-mail of d.m.v. een elektronisch courrier ou par formulaire électronique, au plus tard le 1er mars de
formulier. Ze bevat de gegevens op grond waarvan het variable gedeelte l'année de la subvention. Elle comporte les éléments permettant d'en
van de subsidie bepaald kan worden. déterminer la partie variable.
§ 2. De subsidie is het voorwerp van een voorschot gelijk aan 70 % § 2. La subvention fait l'objet d'une avance équivalente à 70 % du
ervan, die geraamd wordt op grond van de gegevens verstrekt bij de subside estimé sur la base des éléments fournis lors de la demande.
aanvraag. Dat voorschot wordt betaald in de loop van de eerste Cette avance est payée au cours du premier semestre de l'année de la
semester van het subsidiejaar. subvention.
§ 3. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald in de loop van het § 3. Le solde de la subvention est liquidé au cours de l'année suivant
jaar dat op het subsidiejaar volgt, rekening houdende met het gestorte celle de la subvention, en tenant compte de l'avance versée et sur
voorschot en na overlegging van de stukken die de personeels- en présentation des justificatifs de dépenses de personnel et de
fonctionnement afférentes à l'année de la subvention. Les
werkingsuitgaven voor het subsidiejaar bevestigen. De bewijsstukken justificatifs de dépenses doivent parvenir à l'administration au plus
voor de uitgaven worden uiterlijk 30 april van het jaar na het tard le 30 avril de l'année suivant celle de la subvention.
subsidiejaar aan de administratie overgemaakt.
TITEL 3. - Referentiecentra TITRE 3. - Des centres de référence
HOOFDSTUK I. - Erkenning CHAPITRE Ier. - De l'agrément

Art. 21.De aanvragen tot erkenning van de referentiecentra worden bij

Art. 21.Les demandes d'agrément des centres de référence sont

aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronisch formulier aan de adressées à l'administration par lettre recommandée ou par formulaire
administratie gericht. électronique.

Art. 22.De erkenningsaanvraag wordt ingediend in de vorm van een

Art. 22.La demande d'agrément est introduite sous la forme d'une

verklaring op erewoord waarvan het model door de administratie wordt déclaration sur l'honneur, dont le modèle est établi par
opgemaakt en aan de hand waarvan de vereniging : l'administration, au terme de laquelle l'association :
1° het bewijs levert dat het doel van de vereniging voorziet in acties 1° atteste que l'objet de l'association prévoit des actions en matière
inzake de bestrijding van schuldenoverlast; de lutte contre le surendettement;
2° het bewijs levert dat de maatschappelijk assistent de door de 2° atteste de la formation spécialisée reconnue par le Ministre et
Minister erkende gespecialiseerde opleiding heeft gevolgd en minstens l'expérience professionnelle en matière de travail social d'au moins
vijf jaar beroepservaring inzake maatschappelijk werk heeft; cinq ans de l'assistant social;
3° het bewijs levert van de verbintenis of van een overeenkomst met 3° atteste de l'engagement ou d'une convention avec un docteur ou un
een geneesheer of een licentiaat in de rechten die bovenbedoelde licencié en droit disposant de la formation susvisée ou d'une
opleiding heeft gevolgd of minstens vijf jaar nuttige beroepservaring heeft; expérience utile d'au moins cinq ans;
4° het bewijs levert dat de personeelsleden die op grond van hun 4° atteste que les membres du personnel qui, en raison de leurs
bevoegdheden rechtstreeks deelnemen in de uitoefening van de attributions, participent directement à l'exercice de l'activité de
schuldbemiddelingsactiviteit niet ingedeeld zijn in één van de médiation de dettes ne figurent pas dans une des catégories énumérées
categorieën vermeld in artikel 78 van de wet van 12 juni 1991 op het à l'article 78 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consumentenkrediet; consommation;
Elke wijziging van de gegevens vervat in de verklaring op erewoord Toute modification des données contenues dans la déclaration sur
wordt binnen vijftien dagen aan de administratie meegedeeld. l'honneur doit être notifiée à l'administration dans les quinze jours de sa survenance.
De beslissing van het bevoegde orgaan van de vereniging om de La décision de l'organe compétent de l'association de solliciter
erkenning als referentiecentrum aan te vragen wordt eveneens bij de l'agrément en qualité de centre de référence est également jointe à la
erkenningsaanvraag gevoegd. demande d'agrément.

Art. 23.Binnen dertig dagen na ontvangst van erkenningsaanvraag

Art. 23.Dans les trente jours de la réception de la demande

bezorgt de administratie de aanvrager hetzij een bericht van ontvangst d'agrément, l'administration délivre au demandeur soit un accusé de
als de aanvraag volledig is, hetzij een bericht waarbij zij hem erom réception si la demande est complète soit un avis l'invitant à
verzoekt zijn aanvraag binnen twee maanden te vervolledigen en hem compléter, dans les deux mois, sa demande en précisant les pièces
wijst op de ontbrekende stukken en/of gegevens. et/ou données manquantes.
Bij gebrek aan bericht van ontvangst binnen de voorgeschreven A défaut d'envoi d'un accusé de réception dans les délais fixés, la
termijnen wordt de aanvraag geacht volledig en regelmatig te zijn. demande est réputée complète et régulière.

Art. 24.De administratie behandelt de aanvraag en maakt ze samen met

Art. 24.L'administration instruit la demande et la communique

accompagnée de ses observations au Ministre dans un délai d'un mois
haar opmerkingen aan de Minister over binnen een maand na de indiening suivant l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci
ervan als ze volledig is. est complète.
De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la réception
van het dossier. du dossier.

Art. 25.De beslissingen tot weigering of intrekking van de erkenning

Art. 25.Les décisions de refus ou de retrait d'agrément sont

worden bij ter post aangetekend schrijven aan de aanvrager meegedeeld. notifiées au demandeur par lettre recommandée à la poste.

Art. 26.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt maximum

Art. 26.La demande de renouvellement d'agrément doit être introduite

zes maanden en minimum drie maanden vóór het verstrijken van de six mois au plus et trois mois au moins avant l'expiration de
lopende erkenning ingediend. l'agrément en cours.
De vereniging moet slechts de beslissing van het bevoegde orgaan L'association n'est tenue de fournir que la décision de l'organe
overmaken waarbij de hernieuwing van de erkenning wordt aangevraagd. compétent demandant le renouvellement de l'agrément.
De administratie behandelt de aanvraag en maakt ze samen met haar L'administration instruit la demande et la communique accompagnée de
ses observations au Ministre dans un délai d'un mois suivant
opmerkingen aan de Minister over binnen een maand na de indiening l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci est
ervan als ze volledig is. complète.
De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois de la réception
van het dossier. Als de Minister niet binnen die termijn beslist, du dossier. A défaut pour le Ministre de statuer dans ce délai,
wordt de instelling geacht te zijn erkend voor een termijn van zes l'association est sensée être agréée pour un délai de six mois prenant
maanden, die ingaat op de vervaldatum van de erkenning. cours à partir de la date d'expiration de l'agrément.

Art. 27.De erkenning kan ingetrokken worden als het decreet of dit

Art. 27.L'agrément peut être retiré pour cause d'inobservation du

besluit niet in acht genomen wordt. décret ou du présent arrêté.
Bij weigering, intrekking of niet-verlenging van de erkenning kan een Le refus ou le retrait de l'agrément, le non renouvellement de
beroep bij de Regering ingediend worden. l'agrément est susceptible d'un recours auprès du Gouvernement.
Het beroep wordt binnen twee maanden na kennisgeving van de omstreden Le recours doit être introduit par envoi recommandé, dans les deux
beslissing bij aangetekend schrijven gericht aan de Minister van mois de la notification de la décision querellée, auprès du Ministre
Sociale Actie, die het aan de Regering overlegt. ayant l'Action sociale dans ses attributions qui le soumet au
Gouvernement.
Het beroep vermeldt : Le recours contient :
1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de eisende partij; 1° les nom, qualité, demeure ou siège de la partie requérante;
2° zijn voorwerp en een uiteenzetting van de feiten en middelen. 2° l'objet du recours et un exposé des faits et des moyens.
Het beroep wordt aangevuld met een afschrift van de omstreden beslissing. Le recours est complété par une copie de la décision querellée.
De Regering beslist binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op Le Gouvernement statue dans un délai de trois mois à dater de
de datum van indiening van het beroep. l'introduction du recours.
De Minister geeft de dienst kennis van de beslissing van de Regering. Le Ministre notifie la décision du Gouvernement au service.
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring CHAPITRE II. - Du subventionnement

Art. 28.De personeelsuitgaven van een referentiecentrum worden in

Art. 28.Les dépenses du personnel d'un centre de référence sont

aanmerking genomen om de prestaties van de leden van het team bedoeld prises en considération pour assurer la prise en charge des
in artikel 11bis, § 2, vierde lid, 2° en 3°, van het decreet en van een administratief personeelslid ten laste te nemen. De subsidie die betrekking heeft op de geneesheer of de licentiaat in de rechten dekt een voltijdse betrekking. De kosten van de bedrijfsovereenkomst die is afgesloten met een advocaat worden met personeelsuitgaven gelijkgesteld. De personeelsuitgaven bedoeld in het eerste en het tweede lid worden in aanmerking genomen met inachtneming van de weddenschalen opgegeven in de bijlagen bij dit besluit. De personeelsuitgaven bedoeld in het eerste en het tweede lid worden vermeerderd met de werkgeversbijdragen berekend op grond van de weddenschalen bedoeld in het vorige lid. De personeelsleden kunnen een dienstanciënniteit toegekend krijgen voor de nuttige ervaring die ze in hun betrekking verworven hebben. De geldelijke anciënniteit van het personeel van de referentiecentra wordt berekend overeenkomstig de algemene beginselen van het personeel van het gemeentelijk en provinciaal openbaar ambt. prestations des membres de l'équipe visée à l'article 11bis, § 2, alinéa 4, 2° et 3°, du décret et d'un agent administratif. Le subside afférent au docteur ou au licencié en droit couvre un temps plein. Les frais de la convention d'entreprise conclue avec un avocat sont assimilés à des dépenses de personnel. Les dépenses de personnels visées aux alinéas 1er et 2 ne seront prises en considération qu'à concurrence des échelles barémiques précisées dans les annexes au présent arrêté. Les dépenses de personnels visées aux alinéas 1er et 2 sont majorées des charges patronales calculées sur les échelles barémiques visées à l'alinéa précédent. Les membres du personnel peuvent se voir attribuer une ancienneté de service pour l'expérience utile acquise dans leur emploi. Le calcul de l'ancienneté pécuniaire du personnel des centres de référence s'effectue conformément aux principes généraux du personnel de la fonction publique locale et provinciale.

Art. 29.De werkingskosten van de referentiecentra worden in

Art. 29.Les frais de fonctionnement des centres de référence sont

aanmerking genomen voor een bedrag van euro 6.000, verhoogd met euro pris en considération à raison d'un montant de euro 6.000 majoré de
0,04/inwoner van het/de provinciegedeelte(n) bediend door een centrum, euro 0,04/habitant de la ou des parties de provinces couvertes par un
waarbij het totaalbedrag niet hoger mag zijn dan euro 25.000. centre avec un maximum total de euro 25.000.
In het kader van het beleid voor de preventie van schuldenoverlast en En outre, dans le cadre de la politique de prévention du
van de begeleiding van de steungroepen voor de preventie van surendettement et de l'encadrement des groupes d'appui de la
prévention du surendettement, les dépenses du personnel et de
schuldenoverlast worden de personeels- en werkingsuitgaven van de fonctionnement des centres de référence sont prises en considération à
referentiecentra in aanmerking genomen ten belope van euro concurrence de euro 40.000/an.
40.000/jaar. De referentiecentra mogen voor het overige de verplaatsingskosten van Les centres de référence sont par ailleurs autorisés à facturer aux
hun personeelsleden i.v.m. de diensten verstrekt ten gunste van de institutions de médiation de dettes agréées, les frais de déplacement
erkende instellingen voor schuldbemiddeling aan deze instellingen de leurs agents pour les prestations fournies au profit de ces
factureren. institutions.

Art. 30.De personeels- en werkingskosten betreffende het subsidiejaar

Art. 30.Les frais de personnel et de fonctionnement afférents à

l'année de la subvention font l'objet de deux avances semestrielles
zijn het voorwerp van twee halfjaarlijkse voorschotten gelijk aan 40 % équivalentes chacune à 40 % du subside estimé sur la base des dépenses
van de subsidie geschat op grond van de uitgaven betreffende het afférentes à l'année précédente.
vorige jaar. Voor het eerste jaar waarin de subsidie aan de referentiecentra wordt Toutefois, pour la première année d'octroi de la subvention aux
toegekend, wordt elk halfjaarlijks voorschot evenwel op euro 80.000 centres de référence, les avances semestrielles sont fixées à euro
vastgelegd. 80.000 chacune.
De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald na een definitieve berekening La subvention est liquidée annuellement sur base d'un calcul définitif
waarbij rekening wordt gehouden met de reeds gestorte halfjaarlijkse qui tient compte des avances semestrielles déjà versées.
voorschotten. Het erkende referentiecentrum dat de boekhoudkundige gegevens van het Le centre de référence qui n'a pas transmis au Gouvernement les
voorafgaande boekjaar uiterlijk 30 april niet aan de Regering heeft données comptables de l'exercice précédent pour le 30 avril au plus
overgemaakt, krijgt voor het lopende jaar geen voorschotten meer tard ne bénéficie plus d'avances pour l'année en cours aussi longtemps
zolang de gegevens niet zijn toegestuurd. que les données n'ont pas été transmises.
TITEL 4. - "Observatoire du Crédit et de l'Endettement" TITRE 4. - De l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement
(Waarnemingscentrum Krediet en Schuldenlast)
HOOFDSTUK I. - Erkenning CHAPITRE Ier. - De la reconnaissance

Art. 31.Het in Charleroi gevestigde "Observatoire du Crédit et de

Art. 31.L'Observatoire du Crédit et de l'Endettement situé à

l'Endettement" wordt op eigen verzoek door de Minister erkend indien Charleroi est reconnu, à sa demande, par le Ministre s'il satisfait
het de volgende voorwaarden vervult : aux conditions suivantes :
1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk, met 1° être constitué sous la forme d'association sans but lucratif et
maatschappelijke zetel gevestigd in Charleroi; avoir établi son siège social à Charleroi;
2° beschikken over een raad van bestuur met minstens : 2° disposer d'un conseil d'administration comportant au moins :
- 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Waalse Regering; - 2 représentants désignés par le Gouvernement wallon;
- 2 vertegenwoordigers van het bankwezen of de bedrijfswereld; - 2 représentants du secteur bancaire ou de l'économie;
- 2 vertegenwoordigers van de consumentenverenigingen; - 2 représentants des associations de consommateurs;
- 2 vertegenwoordigers van de instellingen voor schuldbemiddeling of - 2 représentants des institutions pratiquant la médiation de dettes
van de referentiecentra; ou des centres de référence;
3° beschikken over een team dat bestaat uit minstens : 3° disposer d'une équipe comprenant au moins :
- een directeur die houder is van een universitair diploma; - un directeur porteur d'un diplôme universitaire;
- een geneesheer of een licentiaat in de rechten; - un docteur ou un licencié en droit;
- een licentiaat in de economische wetenschappen; - un licencié en sciences économiques;
- een graduaat die houder is van een diploma met de studierichting - un gradué titulaire d'un diplôme à orientation juridique, économique
rechten, economie of administratie; ou administrative;
4° de beraadslaging van het bevoegde orgaan van de vereniging 4° fournir la délibération de l'organe compétent de l'association
overleggen waarbij de verbintenis wordt aangegaan om de krachtens contenant l'engagement d'accomplir les missions dévolues à l'article
artikel 11ter van het decreet toegewezen opdrachten te vervullen. 11ter du décret.

Art. 32.De erkenningsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven gericht

Art. 32.La demande de reconnaissance est adressée par pli recommandé

aan de Minister, die zich uitspreekt binnen twee maanden. De erkenning geldt voor een periode van zes jaar. Indien de bij het decreet toegewezen opdrachten of de in artikel 31 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn, kan de erkenning ingetrokken worden. Bij weigering, intrekking of niet-hernieuwing van de erkenning kan een beroep bij de Regering ingediend worden. Het beroep wordt binnen twee maanden na kennisgeving van de omstreden beslissing bij aangetekend schrijven gericht aan de Minister van Sociale Actie, die het aan de Regering overlegt. au Ministre lequel statue dans les deux mois. La reconnaissance vaut pour une période de six ans. En cas de non-accomplissement des missions dévolues par le décret ou des conditions visées à l'article 31, la reconnaissance peut être retirée. Le retrait de la reconnaissance, le non renouvellement de la reconnaissance est susceptible d'un recours auprès du Gouvernement. Le recours doit être introduit par envoi recommandé, dans les deux mois de la notification de la décision querellée, auprès du Ministre ayant l'Action sociale dans ses attributions qui le soumet au Gouvernement.
Het beroep vermeldt : Le recours contient :
1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de eisende partij; 1° les nom, qualité, demeure ou siège de la partie requérante;
2° zijn voorwerp en een uiteenzetting van de feiten en middelen. 2° l'objet du recours et un exposé des faits et des moyens.
Het beroep wordt aangevuld met een afschrift van de omstreden beslissing. Le recours est complété par une copie de la décision querellée.
De Regering beslist binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op Le Gouvernement statue dans un délai de trois mois à dater de
de datum van indiening van het beroep. l'introduction du recours.
De Minister geeft de dienst kennis van de beslissing van de Regering. Le Ministre notifie la décision du Gouvernement au service.
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring CHAPITRE II. - Du subventionnement

Art. 33.De personeelsuitgaven van het "Observatoire du Crédit et de

Art. 33.Les dépenses de personnel de l'Observatoire du Crédit et de

l'Endettement" worden in aanmerking genomen om de prestaties van het l'Endettement sont prises en considération pour assurer la prise en
team bedoeld in artikel 14, 3, van dit besluit ten laste te nemen. charge des prestations de l'équipe visée à l'article 31, 3°.
De personeelsuitgaven bedoeld in het vorige lid worden in aanmerking Les dépenses de personnels visées à l'alinéa précédent ne seront
genomen met inachtneming van de weddenschalen opgegeven in de bijlage prises en considération qu'à concurrence des échelles barémiques
I bij dit besluit en met inachtneming van de regels voor de evaluatie précisées dans l'annexe Ire du présent arrêté et en tenant compte des
van het personeel van het "Observatoire du Crédit et de l'Endettement" règles relatives à l'évaluation du personnel de l'Observatoire du
die uitvoerig omschreven worden in bijlage II bij dit besluit. Crédit et de l'Endettement détaillées à l'annexe II du présent arrêté.
De personeelsuitgaven bedoeld in het eerste lid worden verhoogd met de Les dépenses de personnels visées à l'alinéa 1er sont majorées des
werkgeversbijdragen berekend op grond van de weddenschalen bedoeld in charges patronales calculées sur les échelles barémiques visées à
het vorige lid. l'alinéa précédent.
De personeelsleden kunnen een dienstanciënniteit toegekend krijgen Les membres du personnel peuvent se voir attribuer une ancienneté de
voor de nuttige ervaring die ze in hun betrekking verworven hebben. service pour l'expérience utile acquise dans leur emploi. En outre,
Bovendien kan aan het personeel van het "Observatoire" een geldelijke pour le personnel de l'Observatoire, une ancienneté pécuniaire peut
anciënniteit toegekend worden overeenkomstig het besluit van de Waalse être reconnue conformément à l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. 2003 contenant le Code de la Fonction publique wallonne.

Art. 34.De werkingskosten i.v.m. de opdrachten van het "Observatoire"

Art. 34.Les frais de fonctionnement afférents aux missions de

l'Observatoire sont pris en considération dans la mesure où ils
worden in aanmerking genomen voor zover ze niet meer dan euro 100.000 n'excèdent pas euro 100.000 par an. Ces frais doivent notamment servir
per jaar bedragen. Deze kosten dienen o.a. om de organisatie van de à couvrir l'organisation des formations de base et continuées selon un
basis- en voortgezette opleidingen te dekken volgens een met de programme convenu avec le Ministre. Pour les subventions relatives aux
Minister overeengekomen programma. Wat betreft de subsidies voor de formations, cet octroi est subordonné à l'introduction d'un budget
opleidingen, wordt de toekenning onderworpen aan de overlegging van prévisionnel et d'un programme d'activité approuvé par le Ministre.
een voorbegroting en van een door de Minister goedgekeurde

Art. 35.Les frais de personnel et de fonctionnement afférents à

activiteitenprogramma.

Art. 35.De personeels- en werkingskosten betreffende het subsidiejaar

l'année de la subvention font l'objet de deux avances semestrielles
zijn het voorwerp van twee halfjaarlijkse voorschotten gelijk aan 40 % équivalentes chacune à 40 % du subside estimé sur la base des dépenses
van de subsidie geschat op grond van de uitgaven die op het vorige afférentes à l'année précédente.
jaar slaan. De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald na een definitieve berekening La subvention est liquidée annuellement sur base d'un calcul définitif
waarbij rekening wordt gehouden met de reeds gestorte halfjaarlijkse qui tient compte des avances semestrielles déjà versées.
voorschotten. Indien het "Observatoire du Crédit et de l'Endettement" de Si l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement n'a pas transmis au
boekhoudgegevens m.b.t. tot het voorgaande boekhoudjaar uiterlijk 30 Gouvernement les données comptables de l'exercice précédent pour le 30
april niet aan de Regering heeft overgemaakt, ontvangt het geen avril au plus tard, il ne bénéficie plus d'avances pour l'année en
voorschot meer voor het lopende jaar zolang de gegevens niet zijn cours aussi longtemps que les données n'ont pas été transmises.
overgemaakt.
TITEL 5. - Controle TITRE 5. - Du contrôle

Art. 36.De administratieve en financiële controle op de erkende

Art. 36.Le contrôle administratif et financier des institutions

instellingen voor schuldbemiddeling, de erkende referentiecentra en pratiquant la médiation de dettes agréées, des centres de références
het "Observatoire du Crédit et de l'Endettement" wordt door de agréés et de l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement est exercé
ambtenaren van de administratie uitgeoefend. par les fonctionnaires de l'administration.
In het kader van deze controle kan de administratie de instelling Dans le cadre de ce contrôle, l'administration pourra inviter
verzoeken om de overlegging van de nodige stukken en bewijzen die niet l'institution à produire les documents et preuves nécessaires qui
zijn overlegd in het kader van de erkenningsaanvraag. n'ont pas été produites dans le cadre de la demande d'agrément.

Art. 37.Het erkende referentiecentrum maakt een jaarlijks

Art. 37.Le centre de référence agréé établit un rapport annuel

activiteitenverslag op waarmee kan worden nagegaan of het zich houdt d'activités qui permet de vérifier s'il respecte les dispositions du
aan de bepalingen van het decreet en aan de bepalingen genomen ter décret et celles prises en exécution de ce décret. Ce rapport sera
uitvoering ervan. Dat verslag wordt uiterlijk 30 april van het transmis à l'administration pour le 30 avril de l'année suivante au plus tard.
volgende jaar aan de administratie overgemaakt.

Art. 38.Une copie de toutes les décisions relatives à un octroi, un

Art. 38.Van alle beslissingen tot toekenning, hernieuwing, weigering

renouvellement, un refus ou un retrait d'agrément d'une institution
of intrekking van een erkenning wordt een afschrift overgemaakt aan de pratiquant la médiation de dettes et d'un centre de référence est
federale Minister van Economische Zaken. signifiée au Ministre fédéral qui a les Affaires économiques dans ses

Art. 39.De lijst van de instellingen voor schuldbemiddeling en de

attributions.

Art. 39.L'administration tient à jour la liste des institutions

referentiecentra wordt door de administratie bijgehouden. pratiquant la médiation de dettes et des centres de référence.
TITEL 6. - Opheffings- en slotbepalingen TITRE 6. - Dispositions finales et abrogatoires

Art. 40.De volgende besluiten worden opgeheven :

Art. 40.Sont abrogés :

1° het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 1994 tot 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 1994 portant
uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des
van instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het besluit van institutions pratiquant la médiation de dettes, modifié par l'arrêté
13 december 2001; du 13 décembre 2001;
2° het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot uitvoering 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 portant exécution du
van het programmadecreet van 16 december 1999 houdende verschillende décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en
maatregelen inzake sociale actie, gewijzigd bij de besluiten van 3 mei matière d'action sociale, modifié par les arrêtés du 3 mai 2001 et du
2001 en 13 december 2001; 13 décembre 2001;
3° het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 betreffende de 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 relatif à la
erkenning en de subsidiëring van de consumentenscholen. reconnaissance et au subventionnement des écoles de consommateurs.

Art. 41.Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de openbare en

Art. 41.A titre transitoire, les institutions publiques ou privées

agréées et subventionnées pour l'organisation d'une école de
privé-instellingen die overeenkomstig de ministeriële besluiten van 6 consommateurs en application des arrêtés ministériels des 6 décembre
december 2004 en 10 november 2005 erkend zijn en gesubsidieerd worden 2004 et 10 novembre 2005, restent régies, jusqu'au règlement définitif
voor de organisatie van een consumentenschool, tot de definitieve des dossiers de subvention, par les règles contenues dans l'arrêté du
regeling van de subsidiedossiers onderworpen aan de regels vervat in
het besluit van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de 18 mars 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des
subsidiëring van de consumentenscholen. écoles de consommateurs.

Art. 42.In afwijking van artikel 20, eerste lid, wordt de termijn

Art. 42.Par dérogation à l'article 20, 1er alinéa, le délai pour

voor de indiening van de subsidieaanvraag 2007 vastgelegd op de eerste l'introduction de la demande de subvention 2007 est porté au premier
dag van de tweede maand na de bekendmaking van dit besluit in het jour du deuxième mois qui suit la publication du présent arrêté au
Belgisch Staatsblad . Moniteur belge .

Art. 43.Artikel 11bis, § 1, van het decreet en dit besluit hebben

Art. 43.L'article 11bis, § 1er, du décret et le présent arrêté

uitwerking op 1 januari 2007. produisent leurs effets au 1er janvier 2007.

Art. 44.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen

Art. 44.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

is belast met de uitvoering van dit besluit. des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 1 maart 2007. Namur, le 1er mars 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
Bijlage I Annexe Ire
I. Weddeschalen voor het personeel van het "Observatoire du Crédit et I. Echelle des traitements du personnel de l'Observatoire du Crédit et
de l'Endettement". de l'Endettement.
De weddeschalen voor het personeel van het "Observatoire du Crédit" Les échelles des traitements du personnel de l'Observatoire du Crédit
die overeenstemmen met de volgende weddeschalen van het Ministerie van correspondant aux échelles barémiques suivantes du Ministère de la
het Waalse Gewest zijn de volgende : Région wallonne :
1. directeur A5S : wervingsgraad; 1. directeur A5S : grade de recrutement;
2. directeur A4 : de schaal A4 kan toegankelijk gemaakt worden bij 2. directeur A4 : l'échelle A4 peut être rendue accessible par
beslissing van de raad van bestuur van het "Observatoire", mits een décision du conseil d'administration de l'Observatoire moyennant une
anciënniteit van acht jaar in deze functie binnen het "Observatoire" ancienneté de huit ans dans cette fonction au sein de l'Observatoire
en minstens twee positieve evaluaties; et au moins deux évaluations positives;
3. attaché-jurist of economist A6 : wervingsgraad; 3. attaché juriste ou économiste A6 : grade de recrutement;
4. eerste attaché A5 : de graad van eerste attaché kan bij beslissing 4. premier attaché A5 : le grade de premier attaché peut être
van de raad van bestuur van het "Observatoire" toegankelijk gemaakt accessible par décision du conseil d'administration de l'Observatoire,
worden voor de attaché die acht jaar anciënniteit in deze functie telt à l'attaché qui compte une ancienneté de huit ans dans cette fonction
binnen het "Observatoire" en over minstens twee positieve evaluaties au sein de l'Observatoire et qui dispose d'au moins deux évaluations
beschikt; positives;
5. gegradueerde B3 : wervingsgraad; 5. gradué B3 : grade de recrutement;
6. eerstaanwezend gegradueerde B2 : de graad van eerstaanwezend 6. gradué B2 principal : le grade de gradué principal peut être rendu
gegradueerde kan bij beslissing van de raad van bestuur van het accessible, par décision du conseil d'administration de
"Observatoire" toegankelijk gemaakt worden voor de gegradueerde die l'Observatoire, au gradué qui compte une ancienneté de huit ans dans
acht jaar anciënniteit in deze functie telt en over minstens twee cette fonction et dispose d'au moins deux évaluations positives.
positieve evaluaties beschikt.
II. Weddeschalen voor het personeel van de referentiecentra. II. Echelle de traitement du personnel des centres de références.
De weddeschalen voor het personeel van de referentiecentra en de Les échelles de traitement du personnel des centres de référence et
voorwaarden voor de toekenning van de schalen waarmee rekening wordt les conditions d'octroi des échelles prises en compte pour la fixation
gehouden bij de vastlegging van de wedden van de bestuursambtenaar, de des traitements de l'agent administratif, de l'assistant social et du
maatschappelijk assistent en de licentiaat in de rechten zijn de licencié en droit sont les échelles prévues pour les grades D1, D4,
schalen voorzien voor de graden D1, D4, D5, D6 of C3, B1 tot B4 en A1 D5, D6 ou C3, B1 à B4 et A1 à A3 telles que prévues par les
tot A3 zoals bepaald bij de omzendbrieven van de Minister van
Binnenlandse Aangelegenheden van 27 mei 1994 betreffende de algemene circulaires du Ministre des Affaires intérieures du 27 mai 1994
beginselen van het gemeentelijk en provinciaal openbaar ambt en van de relatives aux principes généraux de la fonction publique locale et
Minister van Sociale Actie van 12 juli 1994 betreffende de toepassing provinciale et du Ministre de l'Action sociale du 12 juillet 1994 sur
van die algemene beginselen in de openbare centra voor maatschappelijk l'application de ces principes généraux dans les centres publics
welzijn, alsmede de latere wijzigende omzendbrieven van die Ministers. d'action sociale ainsi que des circulaires modificatives ultérieures de ces Ministres.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007
1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément
betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling. des institutions pratiquant la médiation de dettes.
Namen, 1 maart 2007. Namur, le 1er mars 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
Bijlage II Annexe II
Regels voor de evaluatie van het personeel van het "Observatoire du Règles relatives à l'évaluation du personnel de l'Observatoire du
Crédit et de l'Endettement" Crédit et de l'Endettement
De procedure voor de evaluatie van het personeel wordt georganiseerd La procédure d'évaluation du personnel est organisée et appliquée
en toegepast als volgt : selon le schéma exposé ci-après :
De personeelsleden van het "Observatoire" zijn het voorwerp van één Les membres du personnel de l'Observatoire se voient attribuer l'une
van de drie volgende evaluaties : des trois évaluations suivantes :
1° zeer positief; 1° très positive;
2° positief; 2° positive;
3° voorbehoud. 3° réservée.
Het model van het evaluatieverslag dat o.a. de evaluatiecriteria bevat Le modèle de bulletin d'évaluation comprenant entre autres les
wordt hieronder weergegeven. Voor elk criterium moet één van de drie vakken aangekruist worden om de globale evaluatie van het personeelslid te bepalen. De globale evaluatie "zeer positief" wordt slechts verkregen als geen enkel criteria het voorwerp is van een melding "voorbehoud". De melding "voorbehoud" wordt toegekend als minstens de helft van de criteria het voorwerp is van de melding "voorbehoud". De evaluatie wordt om de twee jaar meegedeeld aan de personeelsleden. Ze wordt hen evenwel één jaar na de toekenning van de evaluatie "voorbehoud" meegedeeld of één jaar nadat ze hun nieuwe functies hebben opgenomen. De personeelsleden kunnen via het systeem van de loopbaanevolutie bedoeld in bijlage I bij dit besluit slechts voor een hogere schaal in aanmerking komen als ze het voorwerp hebben uitgemaakt van evaluaties die minstens "positief" zijn. De evaluatieprocedure wordt vastgelegd als volgt : - het evaluatieontwerp wordt door de raad van bestuur opgemaakt voor critères servant à l'évaluation des membres du personnel figure ci-après. La mention figurant au regard de chaque critère est importante pour déterminer l'évaluation globale du membre du personnel. Pour pouvoir obtenir le mention globale "Très positive", le membre du personnel ne pourra avoir aucune mention "Réservée" au regard d'un des critères. La mention "Réservée" est attribuée lorsque le membre du personnel obtient la mention "Réservée" au regard de la moitié au moins des critères. L'évaluation est notifiée aux membres du personnel tous les deux ans. Elle leur est toutefois notifiée un an après qu'ils se voient attribuer l'évaluation "Réservée", ou un an après qu'ils aient commencé à exercer leurs nouvelles fonctions. Les membres du personnel ne pourront obtenir une échelle supérieur par le système de l'évolution de carrière prévu à l'annexe Ire du présent arrêté que s'ils ont eu des évaluations au moins "Positive". La procédure d'évaluation est fixée comme suit : - le projet d'évaluation est établi par le conseil d'administration
de directeur van het "Observatoire" en door de directeur van het pour le directeur de l'Observatoire et par le directeur de
"Observatoire" voor de overige personeelsleden; l'Observatoire pour les autres membres du personnel;
- dat ontwerp wordt meegedeeld aan betrokken persoon; - als betrokken persoon geen opmerkingen maakt omtrent het ontwerp, wordt de evaluatie definitief vastgelegd door de administratie; - als betrokken persoon het ontwerp betwist, kan ze bezwaar aantekenen binnen vijftien na de mededeling. Na betrokken persoon te hebben gehoord kan de raad van bestuur of de directeur een ander voorstel doen, dat samen met het proces-verbaal van verhoor bij het evaluatieontwerp gevoegd wordt. De raad van bestuur zal een definitieve beslissing nemen. - ce projet est notifié à l'intéressé(e); - si ce projet ne suscite aucune remarque de la part de l'intéressé(e), le conseil d'administration fixe définitivement l'évaluation; - si ce projet donne lieu à une contestation de la part de l'intéressé(e), ce(tte) dernier(ère) peut alors introduire une réclamation dans les quinze jours de la notification. Le conseil d'administration ou le directeur, après avoir entendu l'intéressé(e), pourra faire une autre proposition qui sera jointe au projet d'évaluation en même temps que le procès verbal d'audition. Le conseil d'administration tranchera définitivement.
Het evaluatieblad bevat de volgende gegevens : La fiche d'évaluation est composée de :
1° de identiteitskaart van het personeelslid (naam, voornaam, niveau, 1° la carte d'identité du membre du personnel (nom, prénom, niveau,
datum van indiensttreding, uitgeoefende functies); entrée en service, fonctions exercées);
2° een omschrijving van de activiteiten; taken toegewezen aan het 2° un descriptif des activités : tâches assignées au membre du
personeelslid; personnel;
3° bijzondere problemen tegengekomen door het personeelslid sinds de 3° situations particulières rencontrées par le membre du personnel
laatste evaluatie en manier waarop het die op zich genomen heeft; depuis la dernière évaluation et manière dont il les a assumées;
4° opleidingen die eventueel gevraagd en gevolgd worden; 4° formations éventuellement demandées et suivies;
5° beoordeling : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling. Namen, 1 maart 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, 5° appréciation : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes. Namur, le 1er mars 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
^