Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 01/06/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende het sorteren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid "
Besluit van de Waalse Regering betreffende het sorteren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid Arrêté du Gouvernement wallon relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het sorteren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid De Waalse Regering, Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre
1998 en 5 februari 1999, en op artikel 13; 1998 et 5 février 1999, et l'article 13;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het Vu l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines
triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées, modifié
bestemd om te worden ingezaaid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1999; par l'arrêté royal du 9 juillet 1999;
Gelet op Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 Considérant le Règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil du 27 juillet 1994
inzake het communautaire kwekersrecht, inzonderheid op artikel 14, dat instituant un régime de protection communautaire des obtentions
végétales, notamment l'article 14 qui concerne la dérogation à la
betrekking heeft op de afwijking van het communautaire kwekersrecht, protection communautaire des obtentions végétales, et sans préjudice
en onverminderd de informatieverplichtingen waaraan de bij die des obligations d'information qui incombent aux destinataires de cette
afwijking betrokken personen onderworpen zijn; dérogation;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid d.d. 16 januari 2006 waarvan het verslag werd goedgekeurd op fédérale en date du 16 janvier 2006, dont le rapport a été approuvé le
6 februari 2006; 6 février 2006;
Gelet op advies nr. 40.094/4 van de Raad van State, gegeven op 5 april Vu l'avis n° 40.094/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2006, en
2006, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
wetten op de Raad van State, vervangen door de wet van 2 april 2003; coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° zaad : zaad van de soorten van de volgende landbouwgewassen : 1° graines : les graines des espèces de plantes agricoles suivantes :
a) groenvoedergewassen : a) Plantes fourragères :
Cicer arietinum L. - Grauwe erwt; Cicer arietinum L. - Pois chiche;
Lupinus luteus L. - Gele lupine; Lupinus luteus L. - Lupin jaune;
Medicago sativa L. - Luzerne; Medicago sativa L. - Luzerne;
Pisum sativum L. (partim) - Voedererwt; Pisum sativum L. (partim) - Pois fourrager;
Trifolium alexandrinum L. - Alexandrijnse klaver; Trifolium alexandrinum L. - Trèfle d'Alexandrie;
Trifolium resupinatum L. - Perzische klaver; Trifolium resupinatum L. - Trèfle de Perse;
Vicia faba - Paardenboon; Vicia faba - Féverole;
Vicia sativa L. - Voederwikke. Vicia sativa L. - Vesce commune.
b) granen : b) Céréales :
Avena sativa L. - Haver; Avena sativa - Avoine;
Hordeum vulgare L. - Gerst; Hordeum vulgare L. - Orge;
Secale cereale L. - Rogge; Secale cereale L. - Seigle;
X Triticosecale Wittm. - Triticale; X Triticosecale Wittm. - Triticale;
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Tarwe; Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Blé;
Triticum durum Desf. - Harde tarwe; Triticum durum Desf. - Blé dur;
Triticum spelta L. - Spelt; Triticum spelta L. - Epeautre.
c) Oliehoudende planten en vezelgewassen : c) Plantes oléagineuses et à fibres :
Brassica napus L. (partim) - Koolzaad; Brassica napus L. (partim) - Colza;
Brassica napus L. (partim) - Raapzaad; Brassica rapa L. (partim) - Navette;
Linum usitatissimum - Oliehoudend vlas, met uitzondering van vezelvlas; Linum usitatissimum - Lin oléagineux, à l'exclusion du lin textile;
2° sorteren tegen loon : het voor rekening van een producent uitvoeren 2° trier à façon : effectuer pour le compte d'un producteur, le
van de reiniging, het sorteren en de eventuele ontsmetting van zaden nettoyage, le triage et la désinfection éventuelle de graines
die afkomstig zijn van het eigen bedrijf van die producent en bestemd provenant de la propre exploitation de ce producteur et destinées à
om daar te worden ingezaaid; être ensemencées dans celle-ci;
3° loonsorteerder : de persoon die tegen loon sorteert; 3° trieur à façon : la personne qui trie à façon;
4° sorteren tegen loon : de handeling van het sorteren tegen loon; 4° triage à façon : l'action de trier à façon;
5° partij : elke hoeveelheid zaden van eenzelfde soort en van 5° lot : toute quantité de graines d'une même espèce et d'une même
eenzelfde ras die op een bepaald ogenblik voor loonsortering wordt variété présentée en vue du triage à façon à un moment donné par un
aangeboden door een producent; producteur;
6° producent : de uitbater, natuurlijke of rechtspersoon of groepering 6° producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou
van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van beide die op le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des
autonome wijze, voor eigen profijt en rekening, een landbouwbedrijf deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte,
beheert; une exploitation agricole;
7° bedrijf : het geheel van de door de producent autonoom beheerde en 7° exploitation : l'ensemble des unités de production gérées de façon
uitgebate productie-eenheden; autonome par un seul et même producteur;
8° productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende 8° unité de production : l'ensemble des moyens de production en
connexité fonctionnelle, en ce compris les bâtiments, les
middelen, met inbegrip van de opslaginfrastructuren, gekweekte dieren infrastructures de stockage, les animaux d'élevage et les terres, qui
en gronden die voor de producent nodig zijn om een landbouwactiviteit sont nécessaires au producteur en vue de l'exercice d'une activité
uit te oefenen; agricole;
9° producentnummer : nummer toegekend bij Verordening (EG) nr. 9° numéro de producteur : numéro attribué dans le cadre de
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 in het kader van een l'obligation d'un système unique d'identification de chaque producteur
verplicht identificatiesysteem van elke producent; par le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003;
10° Dienst : de Directie Productkwaliteit van het Directoraat-generaal 10° service : la Direction de la Qualité des Produits de la Direction
Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne;
11° DGA : het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het 11° DGA : la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la
Waalse Gewest; Région wallonne;
12° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. 12° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions.
HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de producent CHAPITRE II. - Obligations du producteur
Art 2. § 1. De loonsortering mag alleen door een erkend sorteerder Art 2. § 1er. Tout producteur qui fait trier à façon ne peut le faire
uitgevoerd worden. que par un trieur à façon agréé.
§ 2. Om één of meerdere zaadpartijen uit zijn oogst te laten sorteren, § 2. Pour pouvoir faire trier à façon un ou plusieurs lots de graines
moet de producent op zijn bedrijf beschikken over procedures voor de issues de sa récolte, le producteur doit disposer sur son exploitation
registratie van de volgende gegevens voor elke partij : de procédures permettant d'enregistrer pour chaque lot les données
1° de betrokken soort : suivantes : 1° l'espèce concernée;
2° het ras; 2° la variété;
3° de aankoopfactuur van het gecertificeerd zaad waarvan gebruik werd 3° la facture d'achat des semences certifiées ayant servi à la
gemaakt voor de voortbrenging van zaad bestemd voor het sorteren; production des graines destinées au triage;
4° de geschatte bruto hoeveelheid aangeboden met het oog op loonsortering; 4° la quantité brute estimée présentée en vue du triage à façon;
5° de leveringsdatum; in geval van loonsortering op het bedrijf gaat 5° la date de livraison; en cas de triage à façon sur l'exploitation,
het om de sorteringsdatum; il s'agit de la date du triage;
6° de naam van de loonsorteerder belast met de sortering. 6° le nom du trieur à façon chargé du triage.
§ 3. Elke partij die door de producent aangeboden wordt voor § 3. Chaque lot présenté par le producteur pour le triage à façon doit
loonsortering, moet vergezeld zijn van een begeleidend document être accompagné d'un document d'accompagnement dont le modèle est fixé
waarvan het model vastgesteld is door de Dienst en dat een door par le Service, portant un numéro pré-imprimé unique attribué par le
laatstgenoemde uniek voorgedrukt nummer draagt. De Dienst stelt Service. Les documents d'accompagnement sont rendus disponibles par le
bovenbedoelde documenten ter inzage bij de erkende loonsorteerders. Service auprès des trieurs à façon agréés.
Het eerste luik van het begeleidende document wordt aangevuld door de Le premier volet du document d'accompagnement est complété par le
producent en bevat minstens de volgende gegevens : de soort, het producteur et comprend au moins les données suivantes : l'espèce, la
betrokken ras, het geschatte gewicht van het geleverde zaad, waarvan variété concernée, le poids estimé de graines livrées, dont le poids
het geschatte gewicht van zaad bestemd voor loonsortering, de in § 2, estimé de graines destinées au triage à façon, la date de livraison
5°, bedoelde leveringsdatum, de naam en handtekening van de producent. visée au § 2, 5°, le nom et la signature du producteur.
Het aldus ingevulde begeleidende document wordt overhandigd aan de Le document d'accompagnement ainsi complété est remis au trieur à
loonsorteerder bij de levering in geval van sortering bij de façon lors de la livraison en cas de triage chez le trieur, ou lors de
sorteerder of bij het aanbieden van bruto partijen in geval van la présentation des lots bruts en cas de triage à façon sur
loonsortering op het bedrijf. De producent bewaart een kopie van het l'exploitation. Le producteur conserve une copie du document, visé
document, geviseerd ter ontvangst door de loonsorteerder. pour réception par le trieur à façon.
§ 4. De hoeveelheid van de tegen loon gesorteerde zaden moet in § 4. La quantité de graines triées à façon doit être en proportion de
verhouding staan tot het geteelde areaal van het betrokken ras op het la superficie mise en culture de la variété concernée sur la propre
eigen bedrijf van de producent. exploitation du producteur.
§ 5. Na het afhalen van de gesorteerde zaden bewaart de producent § 5. Après reprise des graines triées, le producteur conserve pendant
tijdens een periode van drie jaar de kopie van het document dat de une période de trois ans la copie du document d'accompagnement du lot
partij begeleidt, ingevuld volgens de bepalingen van artikel 4, 8°. complété selon les dispositions de l'article 4, 8°.
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de loonsorteerder CHAPITRE III. - Obligations du trieur à façon

Art. 3.Niemand mag zaad tegen loon sorteren zonder daartoe erkend te

Art. 3.Nul ne peut trier à façon des graines sans être agréé à cet

zijn door de Minister of de hoofdambtenaar van de Dienst, hierna "de effet par le Ministre ou par le fonctionnaire qui dirige le Service,
afgevaardigde" genoemd. dénommé ci-après "le délégué".
De terbeschikkingstelling van een mobiele sorteerinstallatie voor zaad La mise à disposition d'une installation de triage mobile pour le
buiten de installaties van de loonsorteerder is onderworpen aan de triage de graines en-dehors des installations du trieur à façon est
bepalingen van dit besluit, ongeacht de omstandigheden van soumise aux dispositions du présent arrêté, quelles que soient les
terbeschikkingstelling van die installatie. circonstances de mise à disposition de cette installation.

Art. 4.Om erkend te zijn en te blijven, moet de loonsorteerder de

Art. 4.Pour être agréé et pour le rester, le trieur à façon doit

volgende voorschriften in acht nemen : respecter les dispositions suivantes :
1° hij beschikt over een aangepaste installatie die een samenhangend 1° il dispose d'une installation appropriée formant un ensemble
geheel vormt en die ten minste bestaat uit : cohérent et comprenant au moins :
a) een doeltreffend reinigings- en sorteertoestel; a) un appareil efficace de nettoyage et de triage;
b) een weegtoestel; b) un appareil de pesage;
c) een ontsmettingstoestel wanneer een chemische behandeling van de c) un appareil de désinfection dans le cas où un traitement chimique
zaden voorziet wordt; des graines est envisagé;
d) een lokaal of een kast dat uitsluitend bestemd is voor de goede d) un local ou une armoire réservé exclusivement à la bonne
bewaring van de monsters; conservation des échantillons;
2° de loonsorteerder beschikt over een plaats waar nog te sorteren 2° le trieur à façon dispose d'un lieu permettant d'entreposer les
partijen afzonderlijk worden opgeslagen en op zodanige wijze dat hun lots en attente de triage de manière séparée et bien identifiée.
identificatie vrij gemakkelijk is. Elke opslagplaats staat duidelijk Chaque lieu d'entreposage est indiqué sans équivoque par le trieur sur
vermeld door de sorteerder op het beschrijvingsformulier van de in artikel 5, § 1, bedoelde installatie; le formulaire de description de l'installation visé à l'article 5, § 1er;
3° de sorteerder beschikt over een infrastructuur voor de goede 3° le trieur à façon dispose d'une infrastructure assurant la bonne
bewaring van de zaden; conservation des graines;
4° eenzelfde installatie mag niet tegelijk worden gebruikt voor de 4° une même installation ne peut être utilisée à la fois pour
erkenning als loonsorteerder en voor de erkenning als l'agrément comme trieur à façon et pour l'agrément comme
handelaar-bereider van zaaizaden van de in artikel 1 bedoelde soorten, négociant-préparateur de semences des espèces visées à l'article 1er,
die wordt verleend overeenkomstig de vigerende bepalingen voor de accordé conformément aux dispositions légales en vigueur pour le
keuring en de certificering van zaaizaad van landbouwgewassen. Een contrôle et la certification des semences des espèces agricoles. Une
afwijking van die regel kan worden verleend door de Minister of zijn dérogation à cette règle peut être accordée par le Ministre ou son
afgevaardigde onverminderd de vigerende wettelijke bepalingen voor de délégué sans préjudice des dispositions légales en vigueur pour le
keuring en de certificering van zaaizaad, voor zover de contrôle et la certification des semences, et pour autant que soient
traceerbaarheid van sorteergranen en gecertificeerde zaden alsook het garanties la traçabilité des graines de triage et des semences
gebrek aan mengsels worden gewaarborgd; certifiées, et l'absence de mélanges;
5° de loonsorteerder vervult alle verplichtingen inzake betaling die 5° le trieur à façon s'acquitte de toute rétribution imposée dans le
hem opgelegd zijn in het kader van de erkenning; cadre de l'agrément;
6° elke partij wordt afzonderlijk en op identificeerbare wijze opgeslagen op de in punt 2° bedoelde opslagplaats(en). Indien het geheel van de geleverde partij niet bestemd is voor loonsortering, markeert de sorteerder het voor sortering bestemde geheel onmiddellijk na ontvangst. In afwachting van de loonsortering wordt bij elke partij en zodanig dat elke verwarring is uitgesloten, door de loonsorteerder een duidelijk zichtbaar bordje geplaatst waarop op goed leesbare wijze ten minste het partij- en het producentnummer staan vermeld. Als de partij verpakt is, wordt het bordje vervangen door een etiket waarop dezelfde vermeldingen staan vermeld; 7° vanaf de ontvangst van de zaden bij de sorteerder of vlak vóór de loonsortering op het bedrijf, viseert de sorteerder het in artikel 2, § 3, bedoelde begeleidende document ter ontvangst en vermeldt de volgende gegevens op het tweede luik van het document : 6° tout lot est entreposé séparément et de façon bien identifiée sur le(s) lieu(x) d'entreposage visé(s) au point 2°. Si l'entièreté du lot livré n'est pas destiné au triage à façon, le trieur individualise la partie destinée au triage immédiatement après réception. Dans l'attente du triage à façon et de manière à exclure toute confusion, un écriteau apparent portant de façon bien lisible au minimum le numéro du lot et le nom du producteur est placé par le trieur à façon auprès de chaque lot. Dans le cas où le lot est entreposé dans un emballage, l'écriteau est remplacé par une étiquette apposée sur cet emballage et reprenant les mêmes mentions; 7° dès l'entrée des graines chez le trieur, ou juste avant le triage en cas de triage à façon sur l'exploitation, le trieur vise pour réception le document d'accompagnement visé à l'article 2, § 3, et en complète les informations suivantes sur le deuxième volet du document :
a) zijn naam; a) son nom;
b) het gewicht van de partij die wordt aangeboden met het oog op b) le poids du lot présenté en vue du triage à façon.
loonsortering.
Onmiddellijk na de loonsortering van de zaden, vult de sorteerder de Immédiatement après triage des graines triées à façon, le trieur
volgende informatie in op het tweede luik van het document : complète les informations suivantes sur le deuxième volet du document
a) de sorteringsdatum; : a) la date de triage;
b) het gewicht van de tegen loon gesorteerde zaden; b) le poids des graines triées à façon;
c) in voorkomend geval, de uitvoering van een chemische behandeling; c) le cas échéant l'exécution d'un traitement chimique;
8° bij het afhalen van de tegen loon gesorteerde zaden, vult de 8° au moment de la reprise des graines triées à façon, le producteur
producent of zijn afgevaardigde het derde luik in van het in artikel ou son représentant complète le troisième volet du document
2, § 3, bedoelde begeleidende document, met vermelding van de d'accompagnement visé à l'article 2, § 3, en mentionnant la date de
afhalingsdatum en zet z'n handtekening. Een kopie van het document reprise des graines et appose sa signature. Une copie du document est
wordt overhandigd aan de producent of aan zijn vertegenwoordiger. remise au producteur ou à son représentant;
9° een register van de aangeboden, verpakte en teruggegeven zaden 9° le trieur à façon tient à jour un registre des graines présentées,
wordt bijgehouden door de loonsorteerder. Dat register wordt opgemaakt conditionnées et restituées. Ce registre est constitué par le
door de indeling van de originelen van de begeleidende documenten, classement des originaux des documents d'accompagnement, complétés
gedeeltelijk of geheel ingevuld volgens de lopende situatie van elke partiellement ou totalement selon la situation en cours de chacun des
betrokken partij. Het register wordt bewaard door de loonsorteerder lots concernés. Le registre est conservé par le trieur à façon pendant
tijdens een periode van drie jaar vanaf de datum waarop de gesorteerde une période de trois ans à partir de la date de restitution des
zaden worden teruggegeven; graines triées;
10° op elke partij tegen loon gesorteerde zaden neemt de 10° sur chaque lot de graines triées à façon, le trieur à façon
loonsorteerder drie monsters van minstens 500 gram. De producent of zijn vertegenwoordiger kan de monsterneming bijwonen. Elk monster wordt verzegeld met een zelfklevend etiket, ondertekend door de loonsorteerder en mede-ondertekend door de producer of zijn vertegenwoordiger. Dat etiket vermeldt de naam en het adres van de bedrijfszetel van de loonsorteerder, het partijnummer, de producentnaam, de naam van de door de producent aangegeven soort en ras. Twee monsters waarvan één wordt gehouden ter beschikking van de Dienst worden bewaard bij de loonsorteerder. Elk door de ambtenaar van de Dienst afgehaald monster maakt het voorwerp uit van een ontvangstbewijs dat aan de sorteerder wordt overhandigd. Het derde monster wordt overhandigd aan de producent of aan zijn vertegenwoordiger bij de teruggave van de gesorteerde zaden. De voor de Dienst en de loonsorteerder bestemde monsters worden bewaard in het lokaal of de kast bedoeld in punt 1°, d) tijdens een periode van één jaar na het afsluiten van het in punt 9° bedoelde register bevattend de gegevens betreffende de partij waarvan ze afkomstig zijn. prélève trois échantillons d'au moins 500 grammes. Le producteur ou son représentant peuvent assister au prélèvement. Chaque échantillon est scellé par une étiquette autocollante signée par le trieur à façon et contresignée par le producteur ou son représentant. Cette étiquette reprend le nom et l'adresse du siège d'exploitation du trieur à façon, le numéro du lot, le nom du producteur, le nom de l'espèce et de la variété déclarée par le producteur. Deux échantillons, dont un est tenu à la disposition du Service, sont conservés chez le trieur à façon. Tout échantillon emporté par l'agent du Service fait l'objet d'un accusé de réception remis au trieur. Le troisième échantillon est remis au producteur ou à son représentant lors de la restitution des graines triées. Les échantillons destinés au Service et au trieur à façon sont conservés dans le local ou l'armoire visé au point 1°, d), pendant une période d'un an après la clôture du registre visé au point 9° contenant les données relatives au lot dont ils sont issus;
11° de partijen worden onmiddellijk bij het verlaten van het 11° les lots sont conditionnés immédiatement après la sortie de
reinigings- of eventueel het ontsmettingstoestel in zakken verpakt, l'appareil de nettoyage ou éventuellement de l'appareil de
behalve als ze onmiddellijk geladen worden in het voertuig bestemd désinfection, sauf s'ils sont directement chargés dans le véhicule
voor het vervoer van de partij naar de betrokken producent. Het is servant à transporter le lot chez le producteur concerné. Il est
verboden niet-verpakte partijen op de grond op te slaan na de sortering. interdit de laisser des lots non conditionnés au sol après triage.
Elke partij moet worden geïdentificeerd d.m.v. een etiket waarop de Tout lot trié doit être identifié à l'aide d'une étiquette sur
volgende gegevens staan vermeld : laquelle figurent :
a) de naam en het adres van de bedrijfszetel van de loonsorteerder; a) le nom et l'adresse du siège d'exploitation du trieur à façon;
b) de vermelding "Partijnr. ... (volgnummer van de partij) gesorteerd tegen loon voor rekening van ...; (naam en voornaam producent)" : In geval van onmiddellijk gesorteerde partijen die zonder verpakking worden weggebracht, wordt het etiket aangebracht op het voertuig bestemd voor het vervoer van de partij naar de betrokken producent. 12° het is verboden enige vermelding, teken of afkorting in verband met een rasbenaming aan te brengen op het in punt 11 bedoelde etiket; 13° de loonsorteerder geeft toegang tot de sorteringsplaatsen aan de producent of zijn vertegenwoordiger tijdens de loonsortering van de aangeboden zaden; 14° het is verboden bij het aanbieden met het oog op de loonsortering, gedurende het opslaan, het sorteren, het reinigen, het ontsmetten, het verpakken en het vervoeren, zaden van verschillende partijen te mengen of om te wisselen of er zaden aan toe te voegen; b) la mention "Lot n° ... (numéro d'ordre du lot) trié à façon pour le compte de ... (nom et adresse du producteur)". Dans le cas des lots triés immédiatement emportés sans conditionnement, l'étiquette est apposée sur le véhicule servant à transporter le lot chez le producteur concerné; 12° il est interdit de faire figurer toute mention, signe ou abréviation se rapportant à une dénomination variétale sur l'étiquette visée au point 11°; 13° le trieur à façon donne accès aux lieux de triage au producteur ou à son représentant pendant le triage à façon des graines que celui-ci a présentées; 14° il est interdit de mélanger ou d'échanger des graines de différents lots, ou d'ajouter des graines à un lot, lors de la présentation en vue du triage à façon, durant l'entreposage dans l'installation du trieur, le triage, le nettoyage, la désinfection, l'emballage ou le transport;
15° de loonsorteerder moet elk jaar vóór 15 mei bij de Dienst een 15° chaque année avant le 15 mai, le trieur à façon adresse une
schriftelijke aangifte doen waarin de volgende gegevens van het vorige déclaration écrite au Service, reprenant pour l'exercice clôturé par
werkjaar per soort, per ras en per producent zijn vermeld : espèce, par variété et par producteur :
a) de naam, het adres en het producentnummer; a) les nom, adresse et numéro de producteur;
b) het aantal tegen loon gesorteerde partijen; b) le nombre de lots triés à façon;
c) de totale hoeveelheid aangeboden zaden met het oog op de loonsortering; c) la quantité totale de graines présentées en vue du triage à façon;
d) de totale hoeveelheid zaden die na het sorteren tegen loon werd d) la quantité totale de graines restituées après triage à façon.
teruggegeven.

Art. 5.§ 1. De aanvraag tot erkenning wordt schriftelijk ingediend

Art. 5.§ 1er. La demande d'agrément est introduite par écrit auprès

bij de Dienst. Een model van erkenningsaanvraag, met o.a. een du Service. Le Service établit un modèle de demande d'agrément
beschrijvingsformulier, voor de installatie wordt opgemaakt door de Dienst. De erkenning wordt binnen een maximumtermijn van dertig dagen na ontvangst van de aanvraag door de Minister of door zijn afgevaardigde verleend aan de verantwoordelijke exploitant van het bedrijf voor een welbepaalde installatie en voor een periode van maximum één jaar, die ingaat op 1 juli en afloopt op 30 juni daaropvolgend. De erkenning is persoonlijk en niet overdraagbaar. De Dienst verleent een erkenningsnummer aan elke erkende installatie. Elke installatie die het voorwerp uitmaakt van een erkenning mag niet ter beschikking van derden worden gesteld. comprenant notamment un formulaire de description de l'installation. L'agrément est accordé par le Ministre ou son délégué à l'exploitant responsable de l'entreprise dans un délai n'excédant pas 30 jours après réception de la demande, pour une installation déterminée et pour une durée maximale d'un an commençant le 1er juillet et se terminant le 30 juin suivant. L'agrément est personnel et incessible. Le Service attribue un numéro d'agrément à chaque installation agréée. Toute installation faisant l'objet d'un agrément ne peut être mise à disposition de tiers.
Mits de bepalingen van dit besluit worden nageleefd en onverminderd de Moyennant respect des dispositions du présent arrêté, et sans
bepalingen van § 3, kan de erkenning worden verlengd voor een préjudice des dispositions du § 3, l'agrément peut être prolongé un
onbepaalde duur per maximale periode van één jaar. De nombre indéterminé de fois par période maximale d'un an. La demande de
verlengingsaanvraag wordt minstens één maand vóór de vervaldatum bij prolongation doit être introduite par écrit auprès du Service au moins
de Dienst ingediend. un mois avant l'échéance.
§ 2. De lijst van de erkende loonsorteerders wordt jaarlijks in het § 2. La liste des trieurs à façon agréés est publiée annuellement au
Belgisch Staatsblad en op de website van het DGA bekendgemaakt. Moniteur belge et sur le site Internet de la DGA.
§ 3. Onverminderd eventuele strafvervolgingen, in geval van § 3. Sans préjudice de poursuites pénales éventuelles, en cas de
niet-naleving van de in artikel 4 bedoelde erkenningsvoorwaarden, non-respect des conditions d'agrément visées à l'article 4 constaté
vastgesteld door de Dienst in een proces-verbaal na de betrokkene te par le Service dans un procès-verbal après audition de l'intéressé, le
hebben gehoord, schorst de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning Ministre ou son délégué suspend l'agrément pour une durée qu'il fixe
voor een duur die hij bepaalt volgens de ernst van de vastgestelde en fonction de la gravité des manquements constatés. Il communique au
tekortkomingen. Hij deelt de loonsorteerder zijn beslissing tot trieur à façon sa décision de suspension de l'agrément par lettre
schorsing van de erkenning mee bij ter post aangetekende brief met recommandée à la poste en précisant la durée de la suspension et, le
vermelding van de schorsingsduur en in voorkomend geval de manier cas échéant, la manière d'y mettre fin anticipativement.
waarop genoemde beslissing eerder kan worden ingetrokken. Lorsque son agrément est suspendu, l'intéressé peut introduire, par
Wanneer zijn erkenning geschorst is, kan betrokkene bij ter post lettre recommandée à la poste ou par tout autre moyen conférant preuve
aangetekende brief of door elk ander middel waarbij de zending wordt de l'envoi, un recours auprès du Ministre dans un délai n'excédant pas
bewezen een beroep bij de Minister indienen binnen hoogstens 15 15 jours ouvrables après réception de la lettre de suspension, en
werkdagen na ontvangst van de schorsingsbrief en met vermelding van mentionnant ses objections. L'introduction d'un recours ne suspend pas
zijn bezwaren. De beslissing tot schorsing van de erkenning wordt niet la décision de suspension de l'agrément.
geschorst door het instellen van een beroep.
In voorkomend geval na betrokkene te hebben gehoord beschikt de Le Ministre, le cas échéant après avoir entendu l'intéressé, dispose
Minister over vijftien werkdagen na ontvangst van de beroepsbrief om de quinze jours ouvrables après réception de la lettre de recours pour
hem schriftelijk in kennis te stellen van zijn definitieve beslissing. lui notifier par écrit sa décision définitive.
De beslissing tot schorsing, alsmede de eventuele beslissing om een La décision de suspension ainsi que l'éventuelle décision de mettre
vervroegd einde te stellen aan de schorsing, worden bekendgemaakt in fin anticipativement à la suspension sont publiées au Moniteur belge
het Belgisch Staatsblad en op de website van het DGA. et sur le site Internet de la DGA.
Tijdens de schorsingsperiode mag de erkenning niet meer verlengd Pendant la période de suspension de l'agrément, celui-ci ne peut plus
worden. faire l'objet d'une prolongation.
HOOFDSTUK IV. - Controle CHAPITRE IV. - Contrôle

Art. 6.De Minister is belast met de controle op de naleving van de

Art. 6.Le Service est chargé du contrôle du respect des dispositions

bepalingen van dit besluit. Daartoe kan hij gebruik maken van de door du présent arrêté. Il peut à cet effet faire usage des données et
het DGA geregistreerde gegevens en informatie ter uitvoering van de informations enregistrées par la DGA en exécution des dispositions
reglementaire bepalingen betreffende de identificering en de réglementaires relatives à l'identification et à l'enregistrement des
registratie van de producenten (Sigec-gegevens). producteurs (données Sigec).
De in artikelen 2 en 4 bedoelde registers en documenten worden op verzoek voorgelegd aan de ambtenaren van de Dienst belast met de controle. De Dienst kan overgaan tot de controle op de identiteit van het zaad bestemd of aangeboden voor loonsortering, van het zaad dat bij de producent is opgeslagen, gesorteerd, verpakt, vervoerd alsook van het zaad bestemd voor het zaaien. Onverminderd eventuele strafvervolgingen, in geval van tekortkoming vastgesteld bij een producent of een loonsorteerder, stelt de hoofdambtenaar van de Dienst de betrokkene schriftelijk in kennis van een aanvraag tot verbeteringsactie die de te treffen maatregelen vaststelt, alsook de termijn om orde op zaken te stellen. In geval van niet-naleving van genoemde aanvraag tot verbeteringsactie of van recidive zal de Dienst de kosten van de bijkomende controles Les registres et documents visés aux articles 2 et 4 doivent être présentés aux agents du Service chargés du contrôle à toute demande. Le Service peut procéder au contrôle de l'identité des graines destinées ou présentées au triage à façon, des graines stockées chez le producteur, triées, emballées, transportées, ainsi que des graines utilisées au semis. Sans préjudice de poursuites pénales éventuelles, en cas de manquement constaté chez un producteur ou chez un trieur à façon, le fonctionnaire dirigeant le Service notifie par écrit à l'intéressé une demande d'action corrective indiquant les mesures à prendre et le délai pour se mettre en ordre. En cas de non-respect de cette demande d'action corrective, ou en cas de récidive, le Service portera à charge du producteur ou du trieur à façon en défaut, le coût des
voortvloeiend uit de vaststelling van de niet-naleving van de aanvraag contrôles supplémentaires consécutifs au constat du non-respect de la
tot verbeteringsactie ten laste leggen van de producent of van de demande d'action corrective, sur la base d'un tarif forfaitaire de
loonsorteerder op grond van een forfaitair tarief van 25,00 EUR per 25,00 EUR par demi-heure entamée de contrôle sur place.
begonnen halfuur van controle ter plaatse.

Art. 7.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden

Art. 7.Les infractions au présent arrêté sont recherchées,

opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de constatées, poursuivies et punies conformément à la loi du 11 juillet
bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage.
bosbouw en veeteelt.
De termijn van de voorlopige inbeslagneming bedoeld in artikel 13 van Le délai de la saisie provisoire prévu par l'article 13 de ladite loi
bovenvermelde wet is vastgelegd op dertig dagen. est fixé à trente jours.
De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 2001 betreffende de Sont d'application les dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 2001
administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 10 van genoemde wet, relatif aux amendes administratives, visées par l'article 10 de ladite
zijn van toepassing. Voor de toepassing van dit besluit is de loi. Pour l'application de cet arrêté, le fonctionnaire compétent
aangewezen bevoegde ambtenaar de directeur-generaal van het DGA en, désigné est le directeur général de la DGA, et s'il est empêché, le
bij verhindering, zijn plaatsvervanger. fonctionnaire qui le remplace.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 8.Het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het

Art. 8.L'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de

triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées,
bestemd om te worden ingezaaid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1999, wordt opgeheven.

Art. 9.De erkenningen afgeleverd ter uitvoering van het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid, blijven gelden tot hun vervaldatum, mits de bepalingen van dit besluit in acht worden genomen.

Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 juni 2006. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,

modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est abrogé.

Art. 9.Les agréments délivrés en application de l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées restent valables jusqu'à leur expiration, moyennant respect des dispositions du présent arrêté.

Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er juin 2006. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,

B. LUTGEN B. LUTGEN
^