Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een Fiscale Cel van het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une Cellule fiscale de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een Fiscale Cel van het Waalse Gewest De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une Cellule fiscale de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | que modifiée, notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | Communautés et extension des compétences fiscales des Régions; |
gewesten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création de |
oprichting van een Fiscale Cel van het Waalse Gewest, gewijzigd bij | la Cellule fiscale de la Région wallonne, modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004; | Gouvernement wallon du 27 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Waalse regering van 14 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; | cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement wallon; |
Overwegende dat de administratieve en geldelijke regels die het | Considérant que, dans un souci d'équité entre les membres du personnel |
personeel van de Fiscale Cel regelen vanuit een streven naar | des différentes cellules du Gouvernement wallon, à la suite de la |
billijkheid tussen de personeelsleden van de onderscheiden cellen van | création ou de la modification du statut des autres cellules de la |
de Waalse Regering, na de oprichting of de wijziging van het statuut | Région wallonne et à la suite de la réforme opérée par le récent |
van de andere cellen van het Waalse Gewest en na de hervorming via het | |
recente besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 | arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, moeten | des Ministres du Gouvernement wallon, il y a lieu d'harmoniser |
worden geharmoniseerd met de regels die van toepassing zijn op het | d'urgence les règles administratives et pécuniaires régissant le |
personeel van de kabinetten en de andere cellen om het personeel van | personnel de la Cellule fiscale avec celles applicables au personnel |
de Fiscale Cel niet te benadelen; | des cabinets et des autres cellules, pour ne pas léser le personnel de |
la Cellule fiscale; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 januari 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 janvier 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe de procéder d'urgence à ces modifications en |
Overwegende dat deze wijzigingen dringend doorgevoerd dienen te worden | vue d'assurer la continuité du fonctionnement de ladite Cellule et |
om de continuïteit in de werking van genoemde Cel te verzekeren en zo | ainsi respecter les objectifs poursuivis par le Gouvernement wallon en |
de doelstellingen die door de Waalse Regering worden nagestreefd in | termes d'exercices de compétences fiscales; |
termen van fiscale bevoegdheden na te leven; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars |
maart 2002 houdende oprichting van een Fiscale Cel van het Waalse | 2002, portant création de la Cellule fiscale de la Région wallonne, |
Gewest wordt aangevuld met een nr. 8, luidend als volgt : | est complété par un 8°, rédigé comme suit : |
« 8° dat bijstand wordt verleend aan de Waalse instellingen bij het | « 8° assister les institutions wallonnes dans la confection et |
bepalen en het uitvoeren van hun fiscale beleid en dat hen een | l'exécution de leur politique fiscale et leur procurer une assistance |
operationele bijstand wordt verleend, met inbegrip van het onderzoek | opérationnelle, en ce compris l'étude de toute problématique fiscale |
naar elk fiscaal vraagstuk dat onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest valt. » | ressortissant des compétences de la Région wallonne. » |
Art. 2.In artikel 4, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, le mot |
"elk kwartaal" geschrapt. | "trimestriellement" est supprimé. |
Art. 3.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt d) vervangen |
Art. 3.A l'article 5, § 2, du même arrêté, le d) est remplacé par la |
door volgende bepaling : | disposition suivante : |
« d) twee personeelsleden van niveau 2+. » | « d) deux agents de niveau 2+. » |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 7.§ 1. Onverminderd artikel 9 wordt aan de personeelsleden van |
« Art. 7.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux |
de cel bedoeld in artikel 1 die geen deel uitmaken van het personeel | agents de la Cellule visée à l'article 1er qui ne font pas partie du |
van de Regeringsdiensten, of, meer algemeen, van elke openbare dienst, | personnel des services du Gouvernement ou plus généralement de tout |
een als wedde geldende kabinetstoelage verleend waarvan het bedrag | |
vastligt in de hierna vermelde schalen van toepassing op het personeel | service public, une allocation tenant lieu de traitement fixée dans |
van de ministeries : | les échelles ci-après applicables au personnel des Ministères : |
A4 of A5 voor het personeel van niveau 1; | A4 ou A5 pour le personnel de niveau 1; |
B1 voor het personeel van niveau 2+. | B1 pour le personnel de niveau 2+. |
§ 2. De personeelsleden van niveau 2+, bedoeld in § 1 van dit artikel, | § 2. Les agents de niveau 2+, visés au § 1er du présent article |
genieten een bijkomende toelage die gelijkstaat met de bijkomende | bénéficient d'un supplément d'allocation équivalent au supplément |
toelage voor het uitvoerend personeel, of de attachés in artikel 12 | d'allocation prévu pour le personnel d'exécution, ou les attachés à |
van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 | article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. | relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. |
§ 3. De in dit artikel bedoelde personeelsleden van de Fiscale Cel genieten de tussenwedden die met weddetrappen van geldelijke anciënniteit overeenkomen en die voortvloeien uit tussentijdse verhogingen voorzien in de schaal waarin hun als wedde geldende kabinetstoelage is vastgesteld. De geldelijke anciënniteit die hen kan worden toegekend, wordt berekend volgens de samengevoegde anciënniteitsjaren die zij in de overheidssector verworven hebben, in voorkomend geval, vermeerderd met de duur van de prestaties verricht in de privésector ten belope van hoogstens 6 jaar. Bij gemotiveerde beslissing kan de Minister van Begroting, met de toestemming van de Minister-President, binnen de perken van de aan het personeel van de Cel toegekende begrotingskredieten, de als wedde | § 3. Les membres du personnel de la Cellule fiscale, visés au présent article, bénéficient des traitements intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté pécuniaire et résultant d'augmentations intercalaires prévues à l'échelle dans laquelle leur allocation tenant lieu de traitement a été fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant leur être accordée correspond à l'ancienneté cumulée qu'ils ont acquise dans le secteur public, majorée, s'il échet, de la durée des prestations accomplies dans le secteur privé à concurrence de six ans maximum. Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, dans les limites des crédits budgétaires alloués au personnel de la Cellule, le Ministre du Budget peut majorer les allocations tenant |
geldende toelagen waarvan sprake in dit artikel verhogen. » | lieu de traitement dont question au présent article. » |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 9.§ 1. Er wordt aan de personeelsleden die gedetacheerd worden |
« Art. 9.§ 1er. Il est accordé aux agents détachés à la Cellule une |
naar de cel, een toelage, een bijkomende toelage verleend waarvan het | allocation, un supplément d'allocation dont le montant annuel est fixé |
jaarlijks bedrag bepaald wordt in de artikelen 11 en 12 van het | aux articles 11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006, berekend als volgt : | décembre 2006 et déterminé comme suit : |
1° de personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, literae a), b) en c) | 1° les agents visés à l'article 5, § 2, literas a), b) et c), |
genieten een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage | bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de |
bepaald voor adviseurs of attachés bij de artikelen 11 en 12 van het | cabinet prévue pour les conseillers ou les attachés par les articles |
besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de | 11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 |
ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; | relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. |
2° de personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, litera d) genieten | 2° les agents visés à l'article 5, § 2, litera d, bénéficient d'une |
een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage bepaald | allocation annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour |
voor uitvoerende personeelsleden of attachés bij de artikelen 11 en 12 | les agents d'exécution ou les attachés par les articles 11 et 12 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. | cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; |
§ 2. Bij gemotiveerde beslissing, met de toestemming van de | § 2. Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, |
Minister-President, kunnen die toelagen uit § 1 worden verhoogd door | dans les limites des crédits budgétaires alloués à la Cellule, le |
de Minister van Begroting binnen de perken van de aan de Cel | Ministre du Budget peut majorer les allocations du § 1er. |
toegekende begrotingskredieten. | |
§ 3. De bezoldigingstoestand van de personeelsleden van de Cel die | § 3. La situation pécuniaire des agents de la Cellule qui, sans faire |
zonder deel uit te maken van de Regeringsdiensten evenwel ressorteren | partie des services du Gouvernement, appartiennent toutefois à un |
onder een Ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een | Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une |
openbaar bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling | entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme |
van algemeen belang, een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet | d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la |
van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op | loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur |
grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, | institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, |
wordt geregeld als volgt : | est réglée comme suit : |
1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
verkrijgt de betrokkene de in artikel 9 bedoelde jaarlijkse toelage; | l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue à l'article 9, |
indien de werkgever de wedde terugvordert, betaalt het Waalse Gewest | lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne |
de wedde van het personeelslid van de Cel terug aan de dienst van | rembourse au service d'origine la rétribution de l'agent de la |
herkomst, alsook het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere | Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime de fin d'année |
toelage en vergoeding berekend overeenkomstig de bepalingen die van | et toute autre allocation et indemnité calculées conformément aux |
toepassing zijn op de personeelsleden in hun dienst van herkomst, | dispositions applicables aux agents de la Cellule dans leur organisme |
desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen; | d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; |
2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, ontvangt de | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
betrokkene een jaarlijkse toelage, die als wedde geldt, verhoogd met | obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de |
de jaarlijkse toelage bepaald in artikel 9, die evenwel niet hoger of | l'allocation annuelle prévue à l'article 9 qui ne peut toutefois |
lager mag zijn dan de bezoldiging vermeerderd met de bijkomende wedde, | dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments |
premies en allerlei vergoedingen in ruime zin en de toelage die de | de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de |
betrokkene zou krijgen indien hij onder de sub 1° vermelde bepalingen | l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions |
zou vallen. » | citées sous 1° lui seraient applicables. » |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 worden leden 2 tot en met 5 vervangen door volgende leden : | 1° au § 2, les alinéas 2 à 5 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de | « Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités |
vergoedingen bepaald bij artikel 22, § 2, van het besluit van de | prévues par l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële | 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement |
kabinetten van de Waalse Regering : | wallon : |
a) de vergoeding voor een adviseur of attaché voor de personeelsleden | a) à l'indemnité de conseiller ou d'attaché pour les agents de niveau |
van niveau 1 bedoeld in artikel 5, § 2, literae a), b) en c) ; | 1 visé à l'article 5, § 2, literas a), b) et c) ; |
b) de vergoeding voor uitvoerend personeel of attaché voor de | b) à l'indemnité de personnel d'exécution ou d'attaché pour les agents |
personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 5, § 2, litera d). | de niveau 2+ visés à l'article 5, § 2, litera d). |
De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden | L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en |
geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. | cas de prestation à temps partiel. |
De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 | L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente |
kalenderdagen afwezigheid. »; | jours calendrier. »; |
2° er worden §§ 3 tot en met 7 toegevoegd, luidend als volgt : | 2° il est ajouté des § 3 à § 7, rédigés comme suit : |
« § 3. In afwijking van § 1 hebben de personeelsleden van de Cel van | « § 3. Par dérogation au § 1er, les membres du personnel de la Cellule |
wie de woonplaats en de administratieve verblijfplaats buiten de | qui ont leur domicile et leur résidence administrative en dehors du |
vestigingsplaats van de Cel liggen, recht op een abonnement voor een | lieu d'implantation de la Cellule peuvent bénéficier d'un abonnement |
openbaar vervoermiddel of, afwijkingshalve, op de financiële | sur un moyen de transport en commun ou, par dérogation, de sa |
tegenwaarde daarvan mits, in dit laatste geval, een bijzondere | contre-valeur financière moyennant, dans ce dernier cas, une |
machtiging van de Minister van Begroting en Financiën en mits | autorisation particulière, délivrée par le Ministre du Budget et des |
vermelding van de redenen van de afwijking. Het abonnement loopt één | Finances et mentionnant les motifs de la dérogation. La durée de |
maand en moet maandelijks verlengd worden. De klas van het abonnement | l'abonnement est limitée à un mois et peut être prorogée de mois en |
wordt bepaald op basis van de graad die het personeelslid bekleedt. | mois. La classe d'abonnement est déterminée par le grade dont le |
Die maatregel mag niet inhouden dat de personeelsleden ingedeeld | membre du personnel est revêtu. Cette mesure ne peut avoir pour effet |
worden in een lagere klas dan die welke ze genieten in hun | de le ranger dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont il |
oorspronkelijke bestuur. | bénéficie dans son administration d'origine. |
§ 4. In afwijking van § 1 kunnen de personeelsleden van de Cel | § 4. Par dérogation au § 1er, les agents de la Cellule peuvent, par |
afwijkingshalve aanspraak maken op een financiële tegenwaarde die | dérogation, bénéficier d'une contre-valeur financière équivalente à |
gelijk is aan de werkgeversbijdrage in de kosten van het openbaar | l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun |
vervoer tussen woon- en werkplaats. In dit laatste geval moeten ze | entre le domicile et le lieu de travail moyennant, dans ce cas, une |
beschikken over een bijzondere machtiging van de Minister van | autorisation particulière délivrée par le Ministre du Budget et |
Begroting waarin de redenen van de afwijking opgegeven worden. | mentionnant les motifs de la dérogation. |
De financiële tegenwaarde geldt slechts voor één maand en moet | Cette contre-valeur financière est limitée à un mois et doit être |
maandelijks worden verlengd. | prorogée de mois en mois. |
§ 5. Binnen de perken van de begrotingskredieten van de Cel bepaalt de | § 5. Dans les limites des crédits budgétaires de la Cellule, le |
Minister van Begroting en Financiën het individuele | Ministre du Budget et des Finances fixe le contingent kilométrique |
kilometercontingent dat jaarlijks moet worden toegekend aan de andere | individuel à octroyer annuellement aux membres du personnel de la |
personeelsleden van de Cel die ertoe kunnen worden gemachtigd hun | Cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur |
persoonlijke motorvoertuig te gebruiken in het belang van de dienst | personnel pour les besoins du service dans les conditions prévues par |
onder dezelfde voorwaarden als die welke waarin is voorzien bij de | le Code de la Fonction publique wallonne pour les fonctionnaires |
Waalse Ambtenarencode voor de ambtenaren met wie ze zijn | auxquels ils sont assimilés. Ce contingent ne peut toutefois dépasser |
gelijkgesteld. Dit contingent mag echter niet hoger zijn dan 12 000 km | 12 000 km par an et par bénéficiaire. Le remboursement ne peut |
per jaar per begunstigde. De terugbetaling geschiedt pas na | |
voorlegging van een maandelijkse schuldvorderingsverklaring die | |
gestaafd wordt door bewijsstukken waaruit de verplaatsingen om | intervenir que sur présentation d'une déclaration de créance mensuelle |
dienstredenen blijken. » | appuyée des pièces justificatives attestant des déplacements. » |
§ 6. De abonnementskosten voor het vaste en het draadloze telefoonnet, | § 6. Les frais d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de |
fax en internet en de gesprekskosten van de personeelsleden van de Cel | télécopie et d'Internet et les frais de communications des agents de |
komen op rekening van de Cel, op grond van bewijsstukken. | la Cellule peuvent être portés à charge de la Cellule, sur base de |
pièces justificatives. | |
§ 7. De nadere regels voor de aankoop en het gebruik van ambts- en | § 7. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de |
dienstvoertuigen, de nadere regels voor de bijdrage in de | fonction et de service, les modalités d'intervention dans les frais |
abonnementskosten voor het vaste en het mobiele telefoonnet, fax en | d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de télécopie et |
internet en de gesprekskosten van de personeelsleden van de Cel worden | l'Internet et les frais de communication des membres du personnel de |
geregeld bij de omzendbrief van de Waalse Regering bedoeld in artikel | la Cellule sont réglés par la circulaire du Gouvernement wallon visée |
1, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 | à l'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. » | décembre 2006 relatif aux cabinets des ministres du Gouvernement |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
wallon. » Art. 7.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 14.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën kan een |
« Art. 14 § 1er. Le Ministre du Budget et des Finances peut accorder |
forfaitaire vertrektoelage toekennen volgens de voorwaarden en de | une allocation forfaitaire de départ suivant les conditions et |
nadere regels bedoeld in artikel 25 van het besluit van de Waalse | modalités reprises à l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten | 2006 relatif aux cabinets des ministres du Gouvernement wallon. |
van de Waalse Regering. | |
§ 2. Een compenserende toelage als bedoeld in artikel 373, § 2, van de | § 2. Une allocation compensatoire visée à l'article 373, § 2, du Code |
Waalse Ambtenarencode wordt toegekend aan de personeelsleden van de | de la Fonction publique wallonne, est octroyée aux membres du |
Cel bedoeld in artikel 7, § 1, overeenkomstig de bepalingen van | personnel de la Cellule visés à l'article 7, § 1er, conformément aux |
artikel 26, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 14 | dispositions prévues par l'article 26, § 2, de l'arrêté du |
december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse | Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des |
Regering. » | ministres du Gouvernement wallon. » |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "5.000 |
Art. 8.A l'article 16 du même arrêté, les mots "5.000 euros" sont |
euro" vervangen door de woorden "5.500 euro". | remplacés par les mots "5.500 euros". |
Art. 9.Een artikel 18bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 9.Il est inséré dans le même arrêté un article 18bis rédigé |
besluit ingevoegd : | comme suit : |
« Art. 18bis.Er wordt een buitengewoon rekenplichtige aangewezen |
« Art. 18bis.Un comptable extraordinaire est désigné parmi les |
onder de personeelsleden van de Cel. Er worden hem voorschotten | membres du personnel de la Cellule. Des avances de fonds lui sont |
verleend met inachtneming van de maximumbedragen vastgesteld in het | consenties dans le respect des plafonds fixés dans le dispositif du |
beschikkende gedeelte van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse | budget général des dépenses de la Région wallonne pour les comptables |
Gewest voor de buitengewone rekenplichtigen van het Ministerie van het | extraordinaires du Ministère de la Région wallonne et du Ministère |
Waalse Gewest en het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer ter | |
betaling van de schuldvorderingen die 5.500 euro, BTW niet | wallon de l'Equipement et des Transports à l'effet de payer les |
meegerekend, niet overschrijden. » | créances n'excédant pas 5.500 euros hors T.V.A. » |
Art. 10.In artikel één van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 10.A l'article premier du même arrêté, le mot "provisoire" est |
"voorlopige" geschrapt. | supprimé. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2007. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Art. 12.Artikel 4 van dit besluit belet niet de handhaving, na |
Art. 12.L'article 4 du présent arrêté ne fait pas obstacle au |
inwerkingtreding van dit besluit, van de geldelijke anciënniteit die | maintient, postérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, de |
aan de personeelsleden van de Cel erkend is vóór de inwerkingtreding | l'ancienneté pécuniaire reconnue aux agents de la Cellule avant |
van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 13.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 1 februari 2007. | Namur, le 1er février 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |