← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij op 1 augustus 2010 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" "
Besluit van de Waalse Regering waarbij op 1 augustus 2010 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" | Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 1er août 2010 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche "Les Amis de la Truite" de Biesme dans le cadre de sa journée "Pêche en Famille" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
1 APRIL 2010. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 1 augustus | 1er AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense |
2010 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de | de permis de pêche le 1er août 2010 aux participants à l'activité de |
deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de | |
hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van | pêche organisée par la société de pêche "Les Amis de la Truite" de |
haar dag "Pêche en Famille" | Biesme dans le cadre de sa journée "Pêche en Famille" |
De Regering, | Le Gouvernement, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 8, derde lid; | l'article 8, alinéa 3; |
Gelet op de aanvraag van 14 maart 2010 die de Hengelfederatie | Vu la demande du 14 mars 2010 introduite par la Fédération halieutique |
"Entre-Sambre et Meuse" voor de hengelvereniging "Les Amis de la | de l'Entre-Sambre et Meuse pour la société de pêche "Les Amis de la |
Truite" van Biesme heeft ingediend; | Truite" de Biesme; |
Overwegende dat de door de hengelvereniging van Biesme georganiseerde | Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche de |
activiteit perfect aansluit bij het herdynamiseringsbeleid van de | Biesme s'inscrit parfaitement dans la politique de re-dynamisation de |
visserij; | la pêche; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 | Article unique. En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du |
juli 1954 op de riviervisserij, mogen de deelnemers van de | 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à l'activité |
hengelsportactiviteit die op zondag 1 augustus 2010 georganiseerd | de pêche organisée le dimanche 1er août 2010 par la société de pêche |
wordt door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme op | "Les Amis de la Truite" de Biesme sur son parcours le long du ruisseau |
diens traject langs de beek Oret in het kader van de dag "Pêche en | d'Oret, dans le cadre de la journée "Pêche en Famille", sont autorisés |
Famille" die dag vissen zonder visvergunning. | à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis régulier. |
Namen, 1 april 2010. | Namur, le 1er avril 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bos en Patrimonium, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |