Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake topsport | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport de haut niveau |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de | 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions |
voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake topsport | d'obtention de subventions pour le sport de haut niveau |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding inzonderheid op artikel 2, 9°, 2, 14°, 2, 15°, 9, | récréatifs, notamment les articles 2, 9°, 2, 14°, 2, 15°, 9, 2°, 15, |
2°, 15, 3°, 18, 23, § 2, 26, 39 en 56, 3°; | 3°, 18, 23, § 2, 26, 39 et 56, 3°; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001; | Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; |
Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse | Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement |
Regering van 29 maart 2002; | flamand du 29 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le |
omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001) | décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est |
het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van | abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er |
13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De | janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le |
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te | |
worden teneinde de continuering in het erkennings- en | plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique |
subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren; | d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; | des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au |
Na beraadslaging, | Développement; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport; | 2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les sports dans ses |
3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des | |
opgericht bij het decreet van 12 december 1990, meer bepaald de | Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre |
bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; | 1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, |
4° de sportfederatie : de Vlaamse unisportfederatie die in het kader | mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération unisport flamande, |
subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de | |
van het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de | base et qui mène une politique en matière de sport de haut niveau qui |
basisopdrachten en die een beleid inzake topsport voert dat past in | s'inscrit dans la politique du sport de haut niveau définie à |
het topsportbeleid, zoals bepaald in artikel 2, 9°, van het decreet; | l'article 2, 9°, du décret; |
5° het topsportconvenant : de overeenkomst, gesloten op 25 maart 1998, | 5° la convention en matière de sport de haut niveau : la convention |
die een doorgedreven topsportopleiding voor jongeren in combinatie met | passée le 25 mars 1998 qui a pour objet une formation poussée de |
een volwaardige schoolse vorming tot voorwerp heeft; | sportif de haut niveau en combinaison avec une éducation scolaire à |
6° het bijzonder convenant : onderdeel van het topsportconvenant, | part entière; 6° la convention spéciale : une partie de la convention en matière de |
afgesloten tussen de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de | sport de haut niveau passée entre le Ministre flamand chargé de |
betrokken sportfederatie en de betrokken school, dat de in overleg | l'enseignement, la fédération sportive intéressée et l'école |
afgesproken modaliteiten ter uitvoering van het topsportconvenant | concernée, qui contient les modalités arrêtées de commun accord pour |
bevat, eveneens de wederzijdse rechten en plichten van alle | l'exécution de la convention pour sport de haut niveau ainsi que les |
ondertekende partijen; | droits et obligations mutuelles des parties signataires; |
7° de selectiecommissie : de commissie die krachtens het | 7° la commission de sélection : la commission qui aux termes de la |
topsportconvenant de leerling-topsporter selecteert met het oog op de | convention pour sport de haut niveau, sélectionne l'élève-sportif de |
toekenning van een topsportstatuut; | haut niveau en vue de l'attribution du statut de sportif de haut |
8° de leerling-topsporter : de topsporter aan wie, op basis van de | niveau; 8° l'élève-sportif de haut niveau : le sportif de haut niveau auquel |
normen die de selectiecommissie bepaalt, een topsportstatuut wordt | est attribué sur la base des normes que la commission de sélection |
toegekend en die is ingeschreven in een topsportschool; | fixe, le statut de sportif de haut niveau et qui est inscrit à une |
école de sport de haut niveau; | |
9° de keuringscentra : de medische keuringscentra, genoemd in artikel | 9° les centres médico-sportifs : les centres médico-sportifs visés à |
14 van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde | l'article 14 du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport |
sportbeoefening; | dans le respect des impératifs de santé; |
10° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van | 10° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
11° olympiade : de periode van vier jaar beginnend op 1 januari van | 11° l'olympiade : la période de quatre années qui commence le 1er |
janvier de l'année suivant les Jeux olympiques d'été et qui prend fin | |
het jaar volgend op de Olympische Zomerspelen en eindigend op 31 | le 31 décembre de l'année des Jeux olympiques d'été; |
december van het jaar van de Olympische Zomerspelen; | |
12° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | 12° la "Vlaamse Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) : le |
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, | |
de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse | partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires |
sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, | d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, |
afgekort VTS; | qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS; |
13° het Vlaams Overlegplatform Topsport : de adviescommissie die de | 13° la Plate-forme de concertation flamande Sport de haut niveau : la |
minister adviseert inzake topsportaangelegenheden. | commission d'avis qui conseille le Ministre concernant les matières de |
14° het B.O.I.C. : het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité dat | sport de haut niveau. 14° le C.O.I.B. : le Comité olympique et interfédéral belge qui |
de topsporters selecteert die deelnemen aan de Olympische spelen, de | sélectionne les sportifs de haut niveau qui participent aux Jeux |
Paralympics, de Europese Jeugd Olympische dagen en de Wereldspelen. | olympiques, aux Paralympics, aux Journées olympiques pour la Jeunesse |
européenne et aux Jeux mondiaux. | |
HOOFDSTUK II. - De voor topsport in aanmerking komende sporttakken en | CHAPITRE II. - Les disciplines sportives prises en compte comme sport |
de indeling in categorieën | de haut niveau et répartition en catégories |
Art. 2.§ 1. De sporttakken die zijn opgenomen in het topsportbeleid, |
Art. 2.§ 1er. Les disciplines sportives faisant partie de la |
genoemd in artikel 2, 9°, van het decreet, worden per olympiade op | politique du sport de haut niveau, visée à l'article 2, 9°, du décret, |
voorstel van het Bloso na advies van het Vlaams Overlegplatform | sont fixées par olympiade, sur la proposition du Bloso après l'avis de |
Topsport, vastgelegd door de Vlaamse regering en ingedeeld in vier | la Plate-forme de concertation flamande Sport de haut niveau, par le |
Gouvernement flamand et réparties en 4 catégories, comme prévu à | |
categorieën zoals bepaald in artikel 18 van het decreet. Deze indeling | l'article 18 du décret. Cette répartition se fait selon les quatre |
geschiedt op basis van de vier volgende criteria : | critères suivants : |
1° de door de elitesporters en de beloftevolle jongeren op | 1° les performances sportives réalisées par les sportifs d'élite et |
internationaal vlak geleverde sportprestaties, die worden geëvalueerd | les jeunes espoirs à l'échelle internationale qui sont évaluées sur la |
op basis van hetzij de behaalde medailles, finaleplaatsen en halve | base soit, des médailles, des places en finale et des places en |
finaleplaatsen op Olympische Spelen, Paralympics, Wereldspelen, | demi-finale obtenues aux Jeux olympiques, Paralympics, Jeux mondiaux, |
Wereldkampioenschappen en Europese kampioenschappen, hetzij de | Championnats du monde et aux Championnats d'Europe, soit du classement |
rangschikking op wereldniveau; | au niveau mondial; |
2° de uitstraling van de sporttak in het binnenland, meer bepaald de | 2° le rayonnement de la discipline sportive à l'intérieur du pays, |
mate van beoefening en populariteit van de sporttak, evenals de mate | notamment son degré de pratique et de popularité ainsi que le degré de |
van bekendheid van de topsporter bij het grote publiek; | renommée du sportif de haut niveau parmi le public; |
3° de uitstraling van de sporttak in het buitenland, meer bepaald de | 3° le rayonnement de la discipline sportive à l'étranger, notamment le |
mate van beoefening van de sporttak wereldwijd; | degré de pratique de la discipline à l'échelle mondiale; |
4° de mate van uitbouw van de topsportstructuur, de sporttechnische, | 4° le degré de développement de la structure du sport de haut niveau, |
l'encadrement technique, médical, paramédical et psychologique sur le | |
medische, paramedische en sportpsychologische omkadering en het | plan sportif et la politique intégrale de sport de haut niveau de la |
integraal topsportbeleid van de sportfederatie onder meer op het vlak | fédération sportive, entre autres dans le domaine de la détection de |
van talentdetectie en talentontwikkeling; het vastleggen van een leer- | talents et du développement de talents; la détermination d'une |
en begeleidingsmethodiek, het vastleggen van het technisch, tactisch, | méthodologie d'apprentissage et d'accompagnement, la détermination du |
conditioneel en mentaal niveau en het trainingsvolume per | niveau technique, tactique, conditionnel et mental et le volume |
leeftijdscategorie. | d'entraînement par catégorie d'âge. |
§ 2. Er wordt voor topsport voor gehandicapten een aparte categorie | § 2. Le sport de haut niveau pour handicapés appartient à une |
voorzien. | catégorie distincte. |
§ 3. Voor de sporttakken die niet behoren tot de categorieën vermeld | § 3. Les disciplines sportives qui n'appartiennent pas aux catégories |
in § 1 en § 2 maar wel door topsporters beoefend worden die deelnemen aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen en voor de sporttakken die aangeboden worden door de sportfederaties die een Europees kampioenschap, een Wereldkampioenschap of een Wereldbekerwedstrijd voor junioren en senioren in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel - Hoofdstad organiseren worden twee afzonderlijke categorieën voorzien. Art. 3.De Vlaamse regering kan jaarlijks, op voorstel van het Bloso na advies van het Vlaams Overlegplatform Topsport, een sporttak die wordt aangeboden door een sportfederatie die voor de eerste maal een aanvraag voor subsidie voor de basisopdrachten en de facultatieve |
prévues aux §§ 1er et 2 mais qui sont pratiquées par des sportifs de haut niveau qui prennent part aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux mondiaux et les disciplines sportives offertes par les fédérations sportives qui organisent un championnat européen, un Championnat du monde ou une compétition de la Coupe du Monde pour juniors et seniors dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, feront également l'objet de deux catégories distinctes. Art. 3.Le Gouvernement flamand peut annuellement, sur la proposition du Bloso et après avis de la Plate-forme de concertation flamande Sport de haut niveau, ajouter une discipline sportive offerte par une fédération sportive qui introduit pour la première fois une demande de subvention pour les missions de base et la mission facultative sport |
opdracht topsport indient, toevoegen aan de lijst van sporttakken die | de haut niveau, à la liste des disciplines sportives qui font partie |
zijn opgenomen in het topsportbeleid, genoemd in artikel 2, 9°, van | de la politique du sport de haut niveau, visée à l'article 2, 9°, du |
het decreet en indelen in een categorie. De sporttak wordt toegevoegd | décret et la répartir en une catégorie. La discipline sportive est |
voor de resterende duur van de lopende olympiade. | ajoutée pour la durée restante de l'olympiade en cours. |
Art. 4.§ 1. De sportfederatie die een sporttak aanbiedt die opgenomen |
Art. 4.§ 1er. La fédération sportive qui offre une discipline |
is in het topsportbeleid, genoemd in artikel 2, 9°, van het decreet en | sportive faisant partie de la politique du sport de haut niveau, visée |
die voldoet aan de algemene subsidiëringsvoorwaarden, heeft recht op | à l'article 2, 9°, du décret, et remplissant les conditions de |
een subsidie : | subventionnement générales, a droit à une subvention : |
1° voor de voorbereiding en de deelname aan internationale wedstrijden | 1° pour la préparation et la participation de sportifs de haut niveau |
van geregistreerde topsporters; | enregistrés aux compétitions internationales; |
2° voor de voorbereiding en de deelname aan Olympische Spelen, | 2° pour la préparation et la participation des sportifs de haut niveau |
Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen | présélectionnés et sélectionnés aux Jeux olympiques, Paralympics, |
van de gepreselecteerde en geselecteerde topsporters, indien zij | Journées olympiques pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux |
bijkomend voldoet aan de bijzondere voorwaarden zoals bepaald in | mondiaux, si elle remplit en outre les conditions spéciales telles que |
hoofdstuk III, afdeling II; | fixées au chapitre III, Section II; |
3° voor de participatie in een topsportschool, indien zij bijkomend | 3° pour la participation à une école de sport de haut niveau, si elle |
voldoet aan de bijzondere voorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk III, | remplit en outre les conditions spéciales telles que fixées au |
afdeling III; | chapitre III, Section III; |
4° voor de organisatie van Europese kampioenschappen, | 4° pour l'organisation de championnats européens, championnats du |
Wereldkampioenschappen en Wereldbekerwedstrijden voor junioren en | monde et compétitions pour la Coupe du Monde pour juniors et seniors |
senioren in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de |
Brussel - Hoofdstad, indien zij bijkomend voldoet aan de bijzondere | Bruxelles-Capitale, si elle remplit en outre les conditions spéciales |
voorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk III, afdeling IV. | telles que fixées au chapitre III, Section IV. |
§ 2. De unisportfederatie die in het kader van het decreet | § 2. La fédération unisport qui est subventionnée dans le cadre du |
gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de basisopdrachten en die | décret pour l'accomplissement des missions de base et qui offre une |
een sporttak aanbiedt die is opgenomen in de afzonderlijke categorie | discipline sportive faisant partie de la catégorie distincte 6° de |
6° van bijlage I, komt in aanmerking voor een subsidie voor deelname | l'annexe I, entre en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention |
aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen | pour la participation aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées |
(EYOD) en Wereldspelen indien zij voldoet aan de bijzondere | olympiques pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux mondiaux, si |
voorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk III, afdeling II. | elle remplit les conditions spéciales telles que fixées au chapitre III, Section II. |
§ 3. De unisportfederatie die in het kader van het decreet | § 3. La fédération unisport qui est subventionnée dans le cadre du |
gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de basisopdrachten en die | décret pour l'accomplissement des missions de base et qui offre une |
een sporttak aanbiedt die is opgenomen in de afzonderlijke categorie | discipline sportive faisant partie de la catégorie distincte 7° de |
7° van bijlage I, komt in aanmerking voor een subsidie voor de | l'annexe I, entre en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention |
organisatie van Europese kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en | pour l'organisation de championnats européens, championnats du monde |
Wereldbekerwedstrijden voor junioren en senioren in het Nederlandse | et compétitions pour la Coupe du Monde pour juniors et seniors dans la |
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel - Hoofdstad, indien zij | région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de |
voldoet aan de bijzondere voorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk III, | Bruxelles-Capitale, si elle remplit les conditions spéciales telles |
afdeling IV. | que fixées au chapitre III, Section IV. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de subventionnement |
Afdeling I . - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section Ire. - Conditions de subventionnement générales |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor |
Art. 5.§ 1er. Pour pouvoir obtenir des subventions pour le sport de |
topsport, genoemd in artikel 15, 3°, van het decreet, komt de | haut niveau, visées à l'article 15, 3°, du décret, la mission |
facultatieve opdracht topsport afzonderlijk aan bod in het in artikel | facultative sport de haut niveau est traitée séparément dans le plan |
2, 13°, van het decreet genoemde vierjaarlijks beleidsplan | d'orientation quadriennal visé à l'article 2, 13°, du décret |
overeenkomstig artikel 18 van het decreet en artikel 18, § 2 en § 3 | conformément à l'article 18 du décret, et l'article 18, § 2 et § 3, de |
van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. | l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en | § 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, dient de sportfederatie in het jaarlijks | et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément |
actieplan de facultatieve opdracht topsport afzonderlijk aan bod te | la mission facultative sport de haut niveau dans le cadre du plan |
laten komen. | d'action annuel. |
In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve | Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la |
opdracht topsport is uitgewerkt, dient de sportfederatie : | mission facultative sport de haut niveau, la fédération sportive doit |
1° aan te tonen hoe de sportfederatie een integraal topsportbeleid voert; | : 1° démontrer comment la fédération sportive mène une politique |
2° een lijst in te dienen met de namen van de voorgestelde topsporters | intégrale en matière de sport de haut niveau; 2° introduire une liste reprenant les noms des sportifs de haut niveau |
die in aanmerking komen volgens de indeling in elitesporters en | proposés qui entrent en ligne de compte, suivant la classification en |
beloftevolle jongeren; | sportifs d'élite et jeunes espoirs; |
3° het topsportprogramma in te dienen met de omschrijving van de | 3° introduire le programme en matière de sport de haut niveau exposant |
voorbereiding en deelname aan internationale wedstrijden van de | la préparation et la participation aux compétitions internationales |
voorgestelde topsporters; | des sportifs de haut niveau proposés; |
4° de topsportbegroting in te dienen; | 4° introduire le budget en matière de sport de haut niveau; |
5° zo nodig een programma in te dienen voor de voorbereiding en de | 5° au besoin, introduire un programme pour la préparation de et la |
deelname aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische | participation aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques |
dagen (EYOD) en Wereldspelen; | pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux Mondiaux; |
6° zo nodig een jaarlijks actieplan voor de topsportschool in te | 6° au besoin, introduire un plan d'action annuel pour l'école de sport |
dienen waarin de sportfederatie participeert, met : | de haut niveau auquel la fédération participe : |
a) een beschrijving van de wijze waarop de sportfederatie de | a) par une description des modalités de soutien apporté par la |
topsportschool ondersteuning biedt; | fédération sportive à l'école de sport de haut niveau; |
b) de begroting voor de topsportschool; | b) le budget pour l'école de sport de haut niveau; |
7° zo nodig een programma in te dienen voor de organisatie van | 7° au besoin, introduire un programme pour l'organisation de |
Europese kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en | championnats européens, championnats du monde et compétitions pour la |
Wereldbekerwedstrijden in het Nederlandse taalgebied of in het | Coupe du Monde dans la région de langue néerlandaise ou dans la région |
tweetalige gebied Brussel - Hoofdstad. | bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 3. Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve | § 3. La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la |
opdracht topsport is uitgewerkt dient als basis voor het afsluiten van | mission facultative sport de haut niveau, sert de base à la conclusion |
een convenant, zoals voorzien in artikel 18 van het decreet. Dit | d'une convention telle que prévue à l'article 18 du décret. Cette |
convenant wordt jaarlijks en na bespreking afgesloten tussen de | convention est conclue annuellement et après une discussion, entre la |
sportfederatie en het Bloso. | fédération sportive et le Bloso. |
Afdeling II . - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties | Section II . - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives |
voor het verkrijgen van subsidies voor de voorbereiding en de deelname | pour l'obtention de subventions pour la préparation et la |
aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen | participation aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques |
(EYOD) en Wereldspelen | pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux Mondiaux |
Art. 6.Om voor subsidies voor voorbereiding en deelname aan |
Art. 6.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions |
pour la préparation et la participation aux Jeux olympiques, | |
Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) | Paralympics, Journées olympiques pour la Jeunesse européenne (EYOD) et |
en Wereldspelen in aanmerking te komen, moeten de sportfederaties | aux Jeux mondiaux, les fédérations sportives doit disposer de |
beschikken over gepreselecteerden of geselecteerden voor de | présélectionnés ou sélectionnés aux compétitions concernées. |
desbetreffende wedstrijden. | |
Afdeling III . - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de | Section III . - Conditions spéciales imposées aux fédérations |
sportfederaties voor het verkrijgen van subsidies voor de participatie | sportives pour l'obtention de subventions pour la participation à une |
in een topsportschool | école de sport de haut niveau |
Art. 7.Om voor subsidies voor de participatie in een topsportschool |
Art. 7.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions |
in aanmerking te komen, moeten de sportfederaties bijkomend de | pour la participation à une école de sport de haut niveau, les |
volgende voorwaarden vervullen : | fédérations sportives doivent remplir les conditions supplémentaires suivantes : |
1° de sportfederatie moet een bijzonder convenant ondertekenen in de | 1° la fédération sportive doit signer une convention spéciale au sens |
zin van artikel 1, 6°; | de l'article 1er, 6°; |
2° de sportfederatie moet beschikken over leerling-topsporters voor | 2° la fédération sportive doit disposer d'élèves-sportifs de haut |
het volgende schooljaar die : | niveau pour l'année scolaire prochaine qui : |
a) geselecteerd zijn door de selectiecommissie, omschreven in artikel | a) sont sélectionnés par la commission de sélection définie à |
1, 7°, op grond van de prestaties tijdens het lopende en het | l'article 1er, 7°, sur la base des performances accomplies au cours de |
voorgaande schooljaar en vastgesteld volgens de selectiecriteria van | l'année scolaire en cours et précédente et déterminées suivant les |
de selectiecommissie op voorstel van de sportfederatie; | critères de sélection de la commission de sélection sur la proposition |
b) medisch geschikt zijn bevonden voor topsport en in het bezit zijn | de la fédération sportive; b) être déclarés aptes sur le plan médical pour le sport de haut |
van een medisch geschiktheidsattest uitgereikt door een van de | niveau et être titulaires d'une attestation d'aptitude médicale |
keuringscentra, omschreven in artikel 1, 9°; | délivrée par un des centres médico-sportifs définis à l'article 1, 9°; |
3° de sportfederatie moet beschikken over lesgevers die in het bezit | 3° la fédération sportive doit disposer de moniteurs qui sont porteurs |
zijn van : | : |
a) één van de volgende pedagogische kwalificaties : licentiaat | a) d'une des qualifications pédagogiques suivantes : licencié en |
Lichamelijke Opvoeding met aggregatie voor het hoger secundair | éducation physique avec agrégation pour l'enseignement secondaire |
onderwijs of regent Lichamelijke Opvoeding of een erkend pedagogisch | supérieur ou régent en éducation physique ou un diplôme pédagogique |
diploma; en | agréé; et |
b) een sporttechnische kwalificatie : het hoogste getuigschrift in de | b) d'une qualification technico-sportive : le plus haut certificat |
betrokken sporttak, minimaal trainer B of geassimileerd, van de VTS. | dans la discipline sportive concernée, au minimum entraîneur B ou |
assimilé, délivré par la VTS. | |
Afdeling IV. - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties | Section IV. - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives |
voor het verkrijgen van subsidies voor het organiseren van Europese | pour l'obtention de subventions pour l'organisation de championnats |
kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en Wereldbekerwedstrijden | européens, championnats du monde et compétitions pour la Coupe du Monde |
Art. 8.Om voor subsidies voor het organiseren van Europese |
Art. 8.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions |
kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en Wereldbekerwedstrijden in | pour l'organisation de championnats européens, championnats du monde |
aanmerking te komen, moeten de sportfederaties bijkomend de volgende | et compétitions pour la Coupe du Monde, les fédérations sportives |
voorwaarden vervullen : | doivent remplir les conditions supplémentaires suivantes : |
1° de sportfederatie zelf treedt op als organisator; | 1° la fédération sportive organise elle-même l'événement; |
2° de wedstrijden vinden plaats in het Nederlandse taalgebied of in | 2° les compétitions ont lieu dans la région de langue néerlandaise ou |
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° alleen de organisatie van deze wedstrijden voor junioren en | 3° seule l'organisation de ces compétitions pour juniors et seniors |
senioren komt in aanmerking. | est prise en compte. |
HOOFDSTUK IV. - Aard en wijze van subsidiëring | CHAPITRE IV. - La nature et le mode de subventionnement |
Afdeling I. - Toekenning en aanwending van subsidies voor de | Section Ire . - Octroi et affectation des subventions pour la |
voorbereiding en de deelname aan internationale wedstrijden van | préparation et la participation de sportifs de haut niveau enregistrés |
geregistreerde topsporters | aux compétitions internationales |
Art. 9.§ 1. De subsidies worden overeenkomstig de |
Art. 9.§ 1er. Les subventions sont accordées aux fédérations |
beoordelingscriteria bedoeld in artikel 26, § 2, van het decreet, als | sportives conformément aux critères d'évaluation visés à l'article 26, |
volgt toegekend aan de sportfederaties : | § 2, du décret : |
1° voor elke sporttak, ingedeeld in categorie I : maximaal een bedrag | 1° pour chaque discipline sportive, classée dans la catégorie I : un |
van 175.000 euro (honderd vijfenzeventigduizend euro); | montant maximum de 175.000 euros (cent septante-cinq mille euros); |
2° voor elke sporttak, ingedeeld in categorie II : maximaal een bedrag | 2° pour chaque discipline sportive, classée dans la catégorie II : un |
van 100.000 euro (honderdduizend euro); | montant maximum de 100.000 euros (cent mille euros); |
3° voor elke sporttak, ingedeeld in categorie III : maximaal een | 3° pour chaque discipline sportive, classée dans la catégorie III : un |
bedrag van 37.500 euro (zevenendertigduizend vijfhonderd euro); | montant maximum de 37.500 euros (trente-sept mille cinq cents euros); |
4° voor elke sporttak, ingedeeld in categorie IV : maximaal een bedrag | 4° pour chaque discipline sportive, classée dans la catégorie IV : un |
van 18.600 euro (achttienduizend zeshonderd euro); | montant maximum de 18.600 euros (dix-huit mille six cents euros); |
5° voor de gehandicaptensport : maximaal een bedrag van 62.000 euro | 5° pour le sport pour handicapés : un montant maximum de 62.000 euros |
(tweeënzestigduizend euro). | (soixante-deux mille euros). |
§ 2. De volgende kosten voor de voorbereiding van en de deelname aan | § 2. Les frais suivants découlant de la préparation et la |
internationale wedstrijden komen in aanmerking : | participation aux compétitions internationales, sont pris en compte : |
1° de verplaatsingskosten van elitesporters en beloftevolle jongeren, | 1° les frais de déplacement des sportifs d'élite et des jeunes |
de sporttechnisch coördinator, trainers, gasttrainers, medici, | espoirs, du coordinateur technico-sportif, des entraîneurs, des |
entraîneurs invités, des médecins et des auxiliaires paramédicaux, des | |
paramedici, sportpsychologen en vaste begeleiders; | psychologues et des accompagnateurs permanents; |
2° de verblijfkosten van elitesporters en beloftevolle jongeren, de | 2° les frais de séjour des sportifs d'élite et des jeunes espoirs, du |
sporttechnisch coördinator, trainers, gasttrainers, medici, | coordinateur technico-sportif, des entraîneurs, des entraîneurs |
invités, des médecins et des auxiliaires paramédicaux, des | |
paramedici, sportpsychologen en vaste begeleiders; | psychologues et des accompagnateurs permanents; |
3° de huurgelden van de sportaccommodaties; | 3° les frais de location des équipements sportifs; |
4° de kosten voor materiaal en sportmateriaal, ten belope van maximum | 4° les dépenses pour le matériel et le matériel sportif, à concurrence |
20 percent van de totaal toegekende subsidies, waarvan de | de 20 pour cent au maximum des subventions globales accordées dont le |
afschrijvingstermijn vooraf in het convenant met het Bloso is | délai d'amortissement est stipulé au préalable dans la convention |
vastgelegd; | passée avec le Bloso; |
5° de bezoldiging van de vaste sporttechnische medewerkers in voltijds | 5° la rémunération des collaborateurs technico-sportifs statutaires à |
dienstverband, die niet gesubsidieerd worden via de basissubsidies, | temps plein non soumis aux subventions de base, visées à l'article 9, |
genoemd in artikel 9, 1°, van het decreet, bedraagt ten hoogste 50 | 1°, du décret, est plafonnée à 50 pour cent de la rémunération |
percent van de bezoldiging berekend overeenkomstig artikel 34 en 35 | calculée conformément à l'article 34 et 35 de l'arrêté général |
het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. | d'agrément et de subventionnement. |
De bezoldiging van de occasionele sporttechnische medewerkers en van | La rémunération des collaborateurs technico-sportifs occasionnels et |
de occasionele medewerkers met de functie van sportpsycholoog, wordt | des collaborateurs occasionnels ayant la fonction de psychologue du |
bepaald overeenkomstig de categorie waartoe de betrokkene behoort | sport, est fixée conformément à la catégorie à laquelle appartient |
volgens de als bijlage opgenomen bezoldigingstabel. De uurlonen tegen | l'intéressé suivant le tableau de rémunération figurant en annexe. Les |
100 percent vermeld in de als bijlage opgenomen bezoldigingstabel, | salaires horaires à 100 pour cent, mentionnés dans le tableau de |
zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. Deze | |
uurlonen worden jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast | rémunération figurant en annexe, sont annuellement adaptés à l'indice |
aan het spilindexcijfer. | pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
Alle sporttechnische medewerkers dienen in het bezit te zijn van een | Tous les collaborateurs technico-sportifs doivent être porteurs d'une |
sporttechnische kwalificatie : minimaal het VTS-getuigschrift van | qualification technico-sportive : au moins le certificat d'entraîneur |
trainer B of geassimileerd, in de betrokken sporttak. De medici en de | B ou assimilé dans la discipline sportive concernée de la VTS. Les |
paramedici worden vergoed volgens de geldende RIZIV-nomenclatuur; | médecins et les auxiliaires paramédicaux sont rémunérés suivant la nomenclature de l'INAMI en vigueur; |
6° de specifieke kosten eigen aan de sporttak, die worden opgenomen in | 6° les frais spécifiques des disciplines sportives reprises dans la |
het convenant tussen de sportfederatie en het Bloso. | convention passée entre la fédération sportive et le Bloso. |
§ 3. Voor de berekening van de subsidies komen alleen de kosten, | § 3. Pour le calcul des subventions sont seulement pris en compte les |
vermeld in § 2, in aanmerking die zijn vastgelegd in het convenant | frais énumérés au § 2, qui sont stipulés dans la convention entre le |
tussen de sportfederatie en het Bloso. De wijze waarop deze posten | Bloso et la fédération sportive intéressée. Le mode d'intégration de |
voor de berekening van de subsidies in het rekeningstelsel dienen | ces postes dans le plan comptable aux fins du calcul des subventions, |
opgenomen te worden, wordt vastgesteld door het Bloso. | est fixé par le Bloso. |
Afdeling II . - Tegemoetkoming in de kosten voor de voorbereiding en | Section II . - Intervention dans les frais de préparation et |
participation des sportifs flamands de haut niveau aux | |
deelname van topsporters aan Olympische Spelen, Paralympics, | Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques pour la Jeunesse |
Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen | européenne (EYOD) et aux Jeux Mondiaux |
Art. 10.§ 1. Voor de financiering van de voorbereiding van |
Art. 10.§ 1er. Pour le financement de la préparation et la |
participation des sportifs flamands de haut niveau aux Jeux | |
topsporters aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd | olympiques, Paralympics, Journées olympiques pour la Jeunesse |
Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen komt het Bloso jaarlijks voor | européenne (EYOD) et aux Jeux mondiaux, le Bloso intervient chaque |
een totaal bedrag van minstens 125.000 euro (honderd | année à concurrence de 125.000 euros (cent vingt-cinq mille euros) au |
vijfentwintigduizend euro) tegemoet in de hiervoor door de | moins dans les frais supportés par les fédérations sportives. |
sportfederaties gedragen kosten. | |
§ 2. Voor de voorbereiding van topsporters die deelnemen aan de in § 1 | § 2. Pour la préparation des sportifs de haut niveau qui participent |
vermelde wedstrijden komen dezelfde kosten voor voorbereiding in | aux compétitions visées au § 1er, les mêmes frais sont pris en compte |
aanmerking als vermeld in artikel 9, § 2 en § 3. | que ceux mentionnés à l'article 9, § 2 et § 3. |
§ 3. Voor de financiering van de deelname van topsporters aan | § 3. Pour le financement de la participation de sportifs de haut |
Olympische Spelen, Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) | niveau aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques pour la |
en Wereldspelen komt het Bloso in een niet-Olympisch jaar voor een | Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux Mondiaux, le Bloso intervient |
totaal bedrag van maximum 125.000 euro (honderd vijfentwintigduizend | dans une année non olympique, à concurrence de 125.000 euros (cent |
euro) tegemoet in de hiervoor door het B.O.I.C. gedragen kosten. In | vingt-cinq mille euros) au maximum dans les frais supportés à cette |
een Olympisch jaar wordt dit bedrag opgetrokken tot maximum 625.000 | fin par le C.O.I.B. Ce montant est porté à 625.000 euros (six cent |
euro (zeshonderd vijfentwintigduizend euro). | vingt-cinq mille euros) au maximum dans une année olympique. |
§ 4. Voor de deelname van geselecteerde topsporters aan de in § 3 | § 4. Pour la participation des sportifs de haut niveau sélectionnés |
vermelde wedstrijden komen de volgende kosten in aanmerking : | aux compétitions visées au § 3, les frais suivants sont pris en compte : |
1° verplaatsingskosten van de topsporters; | 1° les frais de déplacement des sportifs de haut niveau; |
2° verplaatsingskosten van de sporttechnische, medische en | 2° les frais de déplacement des accompagnateurs technico-sportifs, |
médicaux et paramédicaux, des psychologues du sport et des membres du | |
paramedische begeleiders, sportpsychologen en verplichte juryleden in | jury obligatoires en fonction du nombre de sportifs de haut niveau |
functie van het aantal geselecteerde topsporters per sportfederatie; | sélectionnés par fédération sportive; |
3° verblijfskosten van de topsporters; | 3° les frais de séjour des sportifs de haut niveau; |
4° verblijfskosten van de sporttechnische, medische en paramedische begeleiders, sportpsychologen en verplichte juryleden in functie van het aantal geselecteerde topsporters per sportfederatie; 5° kosten voor vervoer van persoonlijk (sport)materiaal dat nodig is om te kunnen deelnemen; 6° verzekeringskosten voor de topsporters en hun (sport)materiaal; 7° verzekeringskosten voor de sporttechnische, medische, en paramedische begeleiders, sportpsychologen en verplichte juryleden in functie van het aantal geselecteerde topsporters per sportfederatie; 8° inschrijvingsgelden of bijdragen om te kunnen deelnemen aan desbetreffende wedstrijden in functie van het aantal geselecteerde topsporters per sportfederatie. | 4° les frais de séjour des accompagnateurs technico-sportifs, médicaux et paramédicaux, des psychologues du sport et des membres du jury obligatoires en fonction du nombre de sportifs de haut niveau sélectionnés par fédération sportive; 5° les frais de transport du matériel (sportif) personnel nécessaire pour participer; 6° les frais d'assurance des sportifs de haut niveau et leur matériel (sportif); 7° les frais d'assurance des accompagnateurs technico-sportifs, médicaux et paramédicaux, des psychologues du sport et des membres du jury obligatoires en fonction du nombre de sportifs de haut niveau sélectionnés par fédération sportive; 8° les droits d'inscription ou cotisations afin de pouvoir participer aux compétitions en question en fonction du nombre de sportifs de haut niveau sélectionnés par fédération sportive. |
Afdeling III . - Toekenning van subsidies aan de sportfederaties die | Section III . - Octroi de subventions aux fédérations sportives |
participeren in een topsportschool | participant à une école de sport de haut niveau |
Art. 11.§ 1. Jaarlijks wordt aan de sportfederaties een subsidie voor |
Art. 11.§ 1er. Il est alloué chaque année aux fédérations sportives |
de participatie in een topsportschool toegekend naar rato van het | une subvention pour la participation à une école de sport de haut |
beschikbare bedrag in de goedgekeurde Bloso-begroting : | niveau, au prorata du montant disponible au budget approuvé du Bloso : |
1° 25 percent van dit bedrag wordt toegekend naar rato van het aantal | 1° 25 pour cent de ce montant sont alloués au prorata du nombre |
leerlingen-topsporters in een topsportschool; | d'élèves inscrits à une école de sport de haut niveau; |
2° 75 percent van dit bedrag wordt toegekend naar rato van de volgende | 2° 75 pour cent de ce montant sont alloués au prorata des dépenses |
uitgaven : | suivantes : |
a) 90 percent van het brutosalaris, het vakantiegeld, de | a) 90 pour cent des salaires bruts, du pécule de vacances, de |
eindejaarsuitkering en de bijdrage krachtens het wettelijke stelsel | l'allocation de fin d'année et de la cotisation en vertu du régime |
van de sociale voorzieningen van de gekwalificeerde lesgevers | légal de la sécurité sociale des moniteurs qualifiés, conformément au |
overeenkomstig het diploma of getuigschrift van de betrokkenen en de, | diplôme ou certificat des intéressés et les échelles des traitements y |
daarbijhorende salarisschalen, bepaald in het besluit van de Vlaamse | afférentes, prévues par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin |
regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen. Voor de berekening van de subsidies worden de salarisschalen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan het spilindexcijfer; b) het huurgeld voor de sportinfrastructuur die niet beschikbaar is in de school en die van derden wordt afgehuurd; de verplaatsingskosten van de leerlingen-topsporters van de school naar de sportinfrastructuur en de verplaatsingskosten van de lesgevers; de kosten voor de medische en paramedische begeleiding en voor de begeleiding door de sportpsychologen; e) de specifieke kosten eigen aan de sporttak waarvoor met het Bloso een overeenkomst werd bereikt. § 2. De wijze waarop deze posten voor de berekening van de subsidiëring in het rekeningstelsel dienen opgenomen te worden, wordt | 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics flamands. Pour le calcul des subventions, les échelles des traitements sont adaptées annuellement, le 1er janvier de l'année calendaire, à l'indice pivot; b) les frais de location de l'infrastructure sportive qui n'est pas disponible dans les écoles et qui est louée auprès de tiers; les frais de déplacement des élèves de l'école vers l'infrastructure sportive et des moniteurs; les frais d'encadrement médical, paramédical et psychologique; e) les frais spécifiques propres à la discipline sportive faisant l'objet d'une convention avec le Bloso. § 2. Le mode d'intégration de ces postes dans le plan comptable aux |
vastgesteld door het Bloso. | fins du calcul des subventions, est fixé par le Bloso. |
Afdeling IV . - Tegemoetkoming in de kosten voor het organiseren van | Section IV . - Intervention dans les frais pour l'organisation de |
Europese kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en | championnats européens, championnats du monde et compétitions pour la |
Wereldbekerwedstrijden | Coupe du Monde |
Art. 12.§ 1. De volgende kosten voor het organiseren van Europese |
Art. 12.§ 1. Les frais suivants pour l'organisation de championnats |
kampioenschappen, Wereldkampioenschappen en Wereldbekerwedstrijden | européens, championnats du monde et compétitions pour la Coupe du |
voor junioren en senioren in het Nederlandse taalgebied of in het | Monde pour juniors et seniors dans la région de langue néerlandaise ou |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, opgenomen in het convenant tussen | dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, repris dans la |
de sportfederatie en het Bloso, komen in aanmerking : | convention entre la fédération sportive et le Bloso, entrent en ligne |
1° publiciteitskosten : zoals kosten voor de aanmaak en verspreiding | de compte : 1° frais de publicité : dépenses pour la production et la diffusion |
van affiches, brochures, strooibrieven, speciaal voor de manifestatie | d'affiches, brochures, tracts, dossiers de presse réalisés |
gerealiseerde persmappen, briefomslagen, aankondigingen in kranten, weekbladen en reclamebladen, publiciteitsspots op radio en televisie en andere publiciteitskosten; 2° kosten voor de huur en het onderhoud : zoals huur en onderhoud van sportinfrastructuur en kleedkamers, huur van wagens, huur van sportmateriaal, huur van een geluidsinstallatie die nodig is voor de realisatie van het sportgedeelte, huur van een lichtinstallatie die nodig is voor de realisatie van het sportgedeelte, huur van systemen voor tijdsopname en fotofinish en andere kosten voor huur en onderhoud; | spécialement pour la manifestation, enveloppes, annonces dans les journaux, hebdomadaires et dépliants publicitaires, spots publicitaires à la radio et la télévision et autres frais de publicité; 2° frais de location et d'entretien : les charges de location et d'entretien de l'infrastructure sportive et des vestiaires, la location de voitures, de matériel sportif, d'une installation sonore pour la réalisation du volet sportif, la location d'une installation d'éclairage pour la réalisation du volet sportif, la location de systèmes d'enregistrement du temps et de photo-finish et d'autres frais de location et d'entretien; |
3° verzekeringskosten : alle door de sportfederatie afgesloten | 3° frais d'assurance : toutes les polices contractées par la |
polissen in verband met brand, materiaal, en burgerlijke | fédération sportive en matière d'incendie, de matériel et de |
aansprakelijkheid die uitsluitend betrekking hebben op de | responsabilité civile portant exclusivement sur la manifestation |
sportmanifestatie waarvoor subsidies worden aangevraagd en andere | sportive faisant l'objet d'une demande de subvention et autres frais |
verzekeringskosten; | d'assurance; |
4° kosten voor het vervoer en de verplaatsingen in de periode van één | 4° frais de transport et de déplacement dans la période d'un jour |
dag vóór de sportmanifestatie tot één dag na de sportmanifestatie : | avant la manifestation sportive jusqu'à un jour après la manifestation |
van buitenlandse atleten, buitenlandse scheidsrechters en buitenlandse | sportive : l'aller et retour entre la gare ou l'aéroport et le lieu de |
juryleden van het station of de luchthaven naar de plaats van | séjour des athlètes, arbitres et membres du jury étrangers et l'aller |
overnachting en terug en van de plaats van overnachting naar de plaats waar de sportmanifestatie plaatsvindt en terug, van juryleden, van scheidsrechters en seingevers, vervoerskosten van sportmateriaal, aankoop van brandstof voor huurwagens en ter beschikking gestelde wagens en andere kosten voor het vervoer en de verplaatsingen; 5° kosten voor het verblijf, te rekenen vanaf de avond voor de sportmanifestatie tot en met de middag na de sportmanifestatie : overnachtingskosten voor atleten, juryleden en scheidsrechters, restaurantkosten voor atleten, juryleden en scheidsrechters en andere kosten voor het verblijf; | et retour entre le lieu de logement et le lieu de la manifestation des membres du jury, arbitres et signaleurs, frais de transport du matériel sportif, achat de combustible pour voitures de location et voitures mises à disposition et autres frais de transport et de déplacement; 5° frais de séjour à partir du soir précédant la manifestation sportive jusqu'au midi inclus après la manifestation sportive : frais de logement des athlètes, membres du jury et arbitres, frais de restaurant des athlètes, membres du jury et arbitres et autres frais de séjour; |
6° kosten voor medische hulpposten. | 6° dépenses pour les postes de secours d'urgence. |
§ 2. De wijze waarop deze posten voor de berekening van de | § 2. Le mode d'intégration de ces postes dans le plan comptable aux |
subsidiëring in het rekeningstelsel dienen opgenomen te worden, wordt vastgelegd door het Bloso. | fins du calcul des subventions, est fixé par le Bloso. |
§ 3. Voor de financiering van de organisatie van deze wedstrijden komt | § 3. Pour le financement de l'organisation des compétitions susvisées, |
het Bloso tegemoet in de door de sportfederatie gedragen kosten, | le Bloso intervient dans les frais supportés par la fédération |
vermeld in § 1, voor een bedrag van maximum 25.000 euro | sportive, visés au § 1er, à concurrence de 25.000 euros (vingt-cinq |
(vijfentwintigduizend euro) voor Wereldkampioenschappen, maximum | mille euros) au maximum pour des Championnats du monde, de 12.500 |
12.500 euro (twaalfduizend vijfhonderd euro) voor Europese | euros (douze mille cinq cents euros) au maximum pour des Championnats |
Kampioenschappen en maximum 6200 euro (zesduizend tweehonderd euro) | européens et de 6.200 euros (six mille deux cents euros) au maximum |
voor Wereldbekerwedstrijden. | pour des compétitions pour la Coupe du Monde. |
HOOFDSTUK V. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de | CHAPITRE V. - Procédure de demande de subventions et de présentation |
indiening van bezwaar | d'une réclamation |
Art. 13.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in |
Art. 13.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en | procédure prescrite au chapitre V, Sections Ire, II et III, de |
subsidiëringsbesluit. | l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. |
De sportfederatie stuurt de in artikel 5, § 1 en § 2 voorziene | La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 5, § |
documenten samen met de subsidiëringsaanvraag uiterlijk op 1 september | 1er et § 2, ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au |
aangetekend naar het Bloso. | Bloso, avant le 1er septembre. |
HOOFDSTUK VI. - Verificatie en afrekening - Inspectie | CHAPITRE VI. - Vérification et liquidation. - Inspection |
Afdeling I . - Verificatie en afrekening | Section Ire . - Vérification et liquidation |
Art. 14.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
Art. 14.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en | la procédure prescrite au chapitre V, Section IV, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit. | d'agrément et de subventionnement. |
Afdeling II . - Inspectie op de uitvoering van het convenant tussen de | Section II. - Inspection de l'exécution de la convention entre la |
sportfederatie en het Bloso | fédération sportive et le Bloso |
Art. 15.Het Bloso kan te allen tijde een inspectie uitvoeren over de |
Art. 15.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode |
wijze waarop het convenant, zoals voorzien in artikel 5, § 3, wordt | d'exécution de la convention, telle que prévue à l'article 5, § 3, au |
uitgevoerd tijdens het werkingsjaar. | cours de l'année d'activité. |
HOOFDSTUK VII. - Wijze en tijdstip van uitbetaling | CHAPITRE VII. - Mode et date de liquidation |
Art. 16.§ 1. De subsidies bepaald in artikel 9 en 11 worden als volgt |
Art. 16.§ 1er. Les subventions définies à l'article 9 et 11 sont |
uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk | liquidées comme suit : une avance est payée par trimestre. Chaque |
voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden | avance s'élève à 22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées |
voor het voorlaatste werkjaar, voorafgaand aan het begrotingsjaar. | pour l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. |
Voor sportfederaties die tijdens het voorlaatste werkjaar, voorafgaand | Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au |
aan het begrotingsjaar geen subsidies kregen, bedraagt elk voorschot | cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année |
20 percent van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan | budgétaire, chaque avance s'élève à 20 pour cent des subventions |
maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag voor het | auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de |
begrotingsjaar. | subvention introduite pour l'année budgétaire. |
Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar | Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année |
dat volgt op het gesubsidieerde activiteitenjaar, nadat het Bloso de | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
uitgaven die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
§ 2. De subsidies, bepaald in artikel 10, § 1 en 12, worden als volgt | § 2. Les subventions définies à l'article 10, § 1er et 12, sont |
uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk | liquidées comme suit : une avance est payée par trimestre. Chaque |
voorschot bedraagt 20 percent van de toegekende subsidies. | avance s'élève à 20 pour cent des subventions accordées. |
Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar | Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année |
dat volgt op het gesubsidieerde activiteitenjaar, nadat het Bloso de | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
uitgaven die in het voorbije werkjaar gedaan werden en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
§ 3. De subsidies, bepaald in artikel 10, § 3, worden jaarlijks aan | § 3. Les subventions prévues à l'article 10, § 3, sont liquidées |
het B.O.I.C. uitbetaald na voorlegging en controle van de | annuellement au C.O.I.B. sur production et contrôle des pièces |
afrekeningsstukken van de door het Bloso aanvaarde uitgaven | justificatives des paiements acceptés par le Bloso pour la |
betreffende de deelname aan Olympische Spelen, Paralympics, Europese | participation aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques |
Jeugd Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen. | pour la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux mondiaux. |
HOOFDSTUK VIII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies | conditions d'obtention de subventions pour le sport de haut niveau, |
inzake topsport wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 18.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, 3°, krijgen de lesgevers met het diploma van licentiaat vanaf hun aanstelling als lesgever in een topsportschool drie jaar de tijd om het diploma van geaggregeerde in het hoger secundair onderwijs te behalen. De lesgevers die tijdens het schooljaar 1998-1999 reeds in een topsportschool actief waren, krijgen met ingang van het schooljaar 2001 - 2002 drie jaar de tijd om de vereiste kwalificaties op pedagogisch en sporttechnisch vlak te behalen. Het deelattest module B of C van het getuigschrift pedagogische bekwaamheid komt voor deze lesgevers eveneens in aanmerking als pedagogische kwalificatie. |
Art. 18.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, 3°, les moniteurs titulaires du diplôme de licencié ont trois ans à compter de leur nomination comme enseignant dans une école de sport de haut niveau pour obtenir le diplôme d'agrégé dans l'enseignement secondaire supérieur. Les moniteurs actifs dans une école de sport de haut niveau au cours de l'année scolaire 1998-1999, ont trois ans pour d'obtenir les qualifications pédagogiques et technico-sportives requises à partir de l'année scolaire 2001-2002. L'attestation partielle B ou C du certificat d'aptitude pédagogique tient également lieu de qualification pédagogique dans le chef de ces moniteurs. |
Art. 19.Onverminderd de bepaling van artikel 9, § 2, 5°, krijgen de |
Art. 19.Sans préjudice de la disposition de l'article 9, § 2, 5°, les |
collaborateurs technico-sportifs permanents à temps plein qui | |
vaste sporttechnische medewerkers die voor de inwerkingtreding van dit | bénéficiaient déjà d'une subvention avant l'entrée en vigueur du |
besluit gesubsidieerd werden, tot en met 31 december 2002 de tijd om | présent arrêté, ont le temps jusqu'au 31 décembre 2002 inclus pour |
de vereiste sporttechnische kwalificaties te behalen. | obtenir les qualifications technico-sportives requises. |
Art. 20.De sporttakken, gevoegd als bijlage I bij dit besluit en de |
Art. 20.Les disciplines sportives, jointes en annexe Ire au présent |
desbetreffende sportfederaties worden verder gesubsidieerd tot en met | arrêté, et les fédérations sportives y afférentes sont subventionnées |
het jaar 2004. | jusqu'à l'année 2004. |
Art. 21.§ 1er. Les fédérations sportives et les confédérations |
|
Art. 21.§ 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 |
sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non |
december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op | |
basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en | subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 | l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht | et qui ont introduit, le 1er septembre 2001 au plus tard, une demande |
de subvention pour la mission facultative sport de haut niveau | |
topsport hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, | conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de |
afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de | l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas |
sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de | introduire une nouvelle demande de subvention pour la mission |
facultatieve opdracht topsport in te dienen voor het bekomen van | facultative sport de haut niveau afin d'obtenir des subventions pour |
subsidies voor het jaar 2002. | l'an 2002. |
§ 2. De sportfederaties die op 31 december 2001 niet erkend en niet | § 2. Les fédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, ne sont pas |
gesubsidieerd zijn maar uiterlijk op 1 september 2001 een | agréées et ne sont pas subventionnées mais qui ont introduit, le 1er |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht topsport hebben | septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission |
ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1 van | facultative sport de haut niveau conformément à la procédure visée au |
het voornoemde besluit van 17 maart 2000, dienen geen nieuwe | chapitre V, Section 1re de l'arrêté précité du 17 mars 2000, ne |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht topsport in te | doivent pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la |
dienen voor het bekomen van een subsidiëring voor het jaar 2002. | mission facultative sport de haut niveau afin d'obtenir une subvention pour l'an 2002. |
§ 3. In afwijking van de ingezette subsidiëringsprocedure vermeld in | § 3. Par dérogation à la procédure de subventionnement entamée, visée |
de artikelen 31 en 32 van het voornoemde besluit van 17 maart 2000 en | aux articles 31 et 32, de l'arrêté précité du 17 mars 2000 et par |
in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in het algemeen | dérogation à la procédure de subventionnement visée à l'arrêté général |
erkennings- en subsidiëringsbesluit, worden de volgende | d'agrément et de subventionnement, les mesures transitoires suivantes |
overgangsmaatregelen toegepast voor het jaar 2002 voor de in § 1 en § | sont appliquées pour l'an 2002 pour les fédérations sportives et |
2, vermelde sportfederaties en sportconfederaties : | confédérations sportives visées aux § 1er et § 2 : |
1° het Bloso vraagt uiterlijk tegen 1 september 2002 de bijkomende | 1° le Bloso demande, le 1er septembre 2002 au plus tard, les |
gegevens op die nodig zijn om na te gaan of de sportfederatie voldoet | informations supplémentaires nécessaires pour vérifier si la |
aan de gewijzigde subsidiëringsvoorwaarden. De sportfederatie maakt | fédération sportive remplit les conditions de subventionnement |
uiterlijk tegen 1 oktober 2002 de gevraagde bijkomende gegevens over | modifiées. La fédération sportive transmet, le 1er octobre 2002 au |
aan het Bloso. Tezelfdertijd kan de sportfederatie haar | plus tard, les informations supplémentaires demandées au Bloso. En |
oorspronkelijke subsidiëringsaanvraag aanpassen en eventueel | même temps, la fédération sportive peut adapter et éventuellement |
uitbreiden gelet op de gewijzigde regelgeving; | étendre sa demande de subvention initiale, compte tenu de la |
2° In afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | réglementation modifiée; 2° Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit, brengt het Bloso voor 1 december 2002 advies uit | d'agrément et de subventionnement, le Bloso donne son avis, avant le 1er |
bij de minister over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden; | décembre 2002, au Ministre concernant les fédérations sportives qui peuvent faire l'objet de subventionnement; |
3° In afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 3° Par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, deelt de minister voor 31 december 2002 zijn | et de subventionnement, le Ministre communique, avant le 31 décembre |
beslissing mee om de sportfederatie te subsidiëren of zijn voornemen | 2002, sa décision de subventionner la fédération sportive ou son |
mee om de sportfederatie niet te subsidiëren. De sportfederatie kan | intention de ne pas subventionner la fédération sportive. Conformément |
conform artikel 29, § 3, van het algemeen erkennings- en | à l'article 29, § 3, de l'arrêté général d'agrément et de |
subsidiëringsbesluit, bezwaar indienen tegen het voornemen van de | subventionnement, la fédération sportive peut introduire une |
minister. | réclamation contre l'intention du Ministre. |
Art. 22.Voor de sportfederaties die op 1 september 2001 geen |
Art. 22.Pour les fédérations sportives qui, le 1er septembre 2001, |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht topsport hebben | n'ont pas introduit de demande de subvention pour la mission |
ingediend maar toch in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor | facultative sport de haut niveau mais qui souhaitent bien entrer en |
het jaar 2002 worden volgende overgangsmaatregelen toegepast voor het | ligne de compte pour des subventions pour l'an 2002, les mesures |
jaar 2002 in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in de | transitoires suivantes sont appliquées pour l'an 2002 par dérogation à |
artikelen 28 en 29 van het algemeen erkennings- en | la procédure de subventionnement visée aux articles 28 et 29 de |
subsidiëringsbesluit die op hen van toepassing zijn : | l'arrêté général d'agrément et de subventionnement qui leur sont applicables : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring ingediend | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention est |
uiterlijk op 1 september 2002; | introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° in afwijking van artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° par dérogation à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | et de subventionnement, les informations complémentaires sont |
uiterlijk 1 oktober 2002; | demandées pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° in afwijking van artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° par dérogation à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | et de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | avant le 1er novembre 2002 de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2 van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld | ou non subventionner les fédérations sportives, est communiquée avant |
voor 31 december 2002. | le 31 décembre 2002. |
Art. 23.De sportfederaties die in het kader van het voornoemde |
Art. 23.Les fédérations sportives qui, dans le cadre du décret |
decreet van 13 april 1999 individueel erkend waren maar met één of | précité du 13 avril 1999 étaient agréées individuellement mais qui |
meerdere sportfederaties een fusie aangaan, kunnen conform de | fusionnent avec une ou plusieurs fédérations sportives, peuvent |
bepalingen van hoofdstuk III en V, van het algemeen erkennings- en | demander, conformément aux dispositions du chapitre III et V, de |
l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, leur | |
subsidiëringsbesluit hun subsidiëring als nieuwe sportfederatie voor | subventionnement en tant que nouvelle fédération sportive pour l'an |
het jaar 2002 aanvragen. Volgende overgangsmaatregelen zijn op hen van | 2002. Les mesures transitoires suivantes leur sont applicables pour |
toepassing voor het bekomen van subsidies voor de facultatieve | l'obtention de subventions pour la mission facultative sport de haut |
opdracht topsport : | niveau : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring voor het jaar | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention pour l'an |
2002 ingediend uiterlijk op 1 september 2002; | 2002 est introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° conform artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° conformément à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | de subventionnement, les informations complémentaires sont demandées |
uiterlijk 1 oktober 2002; | pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° conform artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° conformément à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives, avant |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | le 1er novembre 2002, de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld voor 31 december 2002. | ou non subventionner les fédérations, est communiquée avant le 31 décembre 2002. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
Art. 25.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage I | Annexe Ire |
Disciplines sportives subventionnables Sport de haut niveau, avec leur | |
Subsidieerbare sporttakken Topsport met hun disciplines zoals bepaald | disciplines telles que visées à l'article 2, 9°, du décret - situation |
in artikel 2, 9°, van het decreet - toestand tot en met 2004 : | jusqu'à l'année 2004 inclus : |
1°Categorie I : maximaal 175.000 EUR (honderd vijfenzeventigduizend | 1°Catégorie Ire : 175.000 EUR (cent septante-cinq mille euros) au |
euro) per sporttak : | maximum par discipline sportive : |
-atletiek : loop- en kampnummers, marathon, snelwandelen | -athlétisme : courses et essais, marathon, faire de la marche |
-gymnastiek : artistiek, ritmisch, trampoline, acrobatisch, tumbling, | -gymnastique : artistique, rythmique, trampoline, acrobatique, |
dubbele minitrampoline | tumbling, double minitrampoline |
-judo | -judo |
-tennis | -tennis |
-wielrennen : weg, piste, mountainbike, cyclo-cross | -cyclisme : route, piste, mountainbike, cyclo-cross |
-zwemmen : zwemmen | -natation : natation |
2° Categorie II : maximaal 100.000 EUR (honderdduizend euro) per | 2° Catégorie II : 100.000 EUR (cent mille euros) au maximum par |
sporttak : | discipline sportive : |
-basketbal | -basketball |
-handbal | -handball |
-paardrijden : jumping, dressuur, eventing | -équitation : jumping, dressage, concours |
-triatlon-duatlon : triatlon, duatlon | -triathlon - duathlon : triathlon, duathlon |
-volleybal : zaalvolleybal | -volley-ball : volley-ball de salle |
-zeilen : olympische klassen (zeilen) | -voile : classes olympiques (voile) |
3° Categorie III : maximaal 37.500 EUR (zevenendertigduizend | 3° Catégorie III : 37.500 EUR (trente-sept mille cinq cent euros) au |
vijfhonderd euro) per sporttak : | maximum par discipline sportive : |
-badminton | -badminton |
-roeien | -aviron |
-squash | -squash |
4° Categorie IV : maximaal 18.600 EUR (achttienduizend zeshonderd | 4° Catégorie IV : 18.600 EUR (dix-huit mille six cent euros) au |
euro) per sporttak : | maximum par discipline sportive : |
-boogschieten : doelschieten (olympisch), field | -tir à l'arc : tir à l'arc sur cibles (olympique), terrain |
-kajak : lijnvaren | -kayak : navigation de ligne |
-korfbal | -balle au panier |
-reddend zwemmen : pool | -natation de sauvetage : pool |
-rolschaatsen : snelschaatsen | -patin à roulette : patin vitesse |
-schermen | -escrime |
-schieten (olympisch) : geweer, pistool | -tir (olympique) : arme à feu, pistolet |
-taekwondo : sparring (olympisch) | -taekwondo : combat (olympique) |
-tafeltennis | -tennis de table |
-waterski : tornooi (figuur, schans, slalom), blootsvoets | -ski nautique : tournoi (figures, saut, slalom), nu-pieds |
-zeilen : olympische klassen (windsurfen) | -voile : classes olympiques (planche à voile) |
5° Aparte categorie : maximaal 62.000 EUR (tweeënzestigduizend euro) : | 5° Catégorie distincte : 62.000 EUR (soixante-deux mille euros) au maximum : |
-gehandicaptensport : sporten van het paralympisch programma | -sport pour handicapés : sports du programme paralympique |
6° Aparte categorie : | 6° Catégorie distincte : |
-sporttakken die niet behoren tot punt 1° tot en met 5° maar die wel | -disciplines sportives qui ne font pas partie des points 1° au 5° |
door topsporters worden beoefend die deelnemen aan Olympische Spelen, | inclus, mais qui sont pratiquées par des sportifs de haut niveau qui |
Paralympics, Europese Jeugd Olympische dagen (EYOD) en Wereldspelen | participent aux Jeux olympiques, Paralympics, Journées olympiques pour |
la Jeunesse européenne (EYOD) et aux Jeux Mondiaux. | |
7° Aparte categorie : | 7° Catégorie distincte : |
-sporttakken die niet behoren tot punt 1° tot en met 5° maar die wel | -disciplines sportives qui ne font pas partie des points 1° au 5° |
aangeboden worden door sportfederaties die een Europees kampioenschap, | inclus mais qui sont offertes par les fédérations sportives qui |
een Wereldkampioenschap of een Wereldbekerwedstrijd voor junioren en | organisent un Championnat européen, un Championnat du Monde ou une |
senioren in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | compétition pour la Coupe du Monde pour juniors et seniors dans la |
Brussel - Hoofdstad organiseren. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake topsport. | fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport de haut niveau. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage II | Annexe II |
Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de | Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre |
subsidiëring van de facultatieve opdracht topsport | du subventionnement de la mission facultative "sport de haut niveau" |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals | * tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que |
opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool | repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la "Vlaamse Trainersschool" |
** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 = | ** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = |
index 138,01) | indice 138,01) |
*** geïndexeerd bedrag op 1 juli 2001 (indexfactor 1,2682) | *** montant indexé le 1er juillet 2001 (coefficient de l'indice |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | 1,2682) |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake topsport. | fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport de haut niveau. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |