Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" pour l'année 2002 entre les communes de la Région flamande et la Commission communautaire flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de | 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des |
droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" (Fonds d'Impulsion sociale) | |
trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2002 onder | pour l'année 2002 entre les communes de la Région flamande et la |
de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse | Commission communautaire flamande |
Gemeenschapscommissie | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen | Vu le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la |
inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9; | répartition du "Sociaal Impulsfonds", notamment les articles 6 à 9 inclus; |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene | Vu le décret du 21décembre 2001contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; |
2002; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution |
uitvoering van het decreet van mei 1996 tot vaststelling van de | du décret du 4 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la |
regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds; | répartition du "Sociaal Impulsfonds"; |
Overwegende dat zes gemeenten, meer bepaald Aartselaar, Beveren, | Considérant que six communes, notamment celles d'Aartselaar, Beveren, |
Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem en Zwijndrecht beantwoorden | Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem et Zwijndrecht, répondent |
aan de voorwaarden van artikel 9 van het decreet van 14 mei 1996; dat | aux conditions de l'article 9 du décret du 14 mai 1996; que ces |
die gemeenten slechts 90 % krijgen van het trekkingsrecht van 2001; | communes n'obtiennent que 90 % du droit de tirage de 2001, qui était |
dat reeds met 10 % lager is dan het trekkingsrecht van 2000; dat reeds | déjà réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 2000, qui était |
verminderd werd met 10 % t.o.v. trekkingsrecht van 1999; dat reeds met | réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1999, qui était déjà |
10 % verminderd t.o.v. het trekkingsrecht 1998, dat reeds met 10 % | réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1998, qui était déjà |
t.o.v. trekkingsrecht van 1997 en met 10 % verminderd werd t.o.v. het | réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1997 et de 10 % par |
trekkingsrecht van 1996; dat zij voor 2002 bijgevolg 53,14 % bekomen | rapport au droit de tirage de 1996; que par conséquent elles |
van het gewaarborgd trekkingsrecht; | obtiennent pour 2002, 53,14 % du droit de tirage garanti; |
Overwegende dat het vastleggingskrediet 191.939.000 euro bedraagt; dat | Considérant que le crédit d'engagement s'élève à 191.939.000 euros; |
8.325.840 euro vooraf genomen wordt voor de Vlaamse | qu'un montant de 8.325.840 euros est prélevé pour la Commission |
Gemeenschapscommissie; dat niet vastgelegde krediet uit de begroting | communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2001, |
2001 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde 323.538,44 | programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir 323.538,44 euros, |
euro wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede lid van het | sont ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; |
decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet van 14 mei | qu'en application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant |
1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van het Sociaal | le fonctionnement et la répartition du "Sociaal Impulsfonds", le droit |
Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van Drogenbos en | de tirage non engagé de Drogenbos et Herstappe pour l'année 2000, à |
Herstappe van het jaar 2000, zijnde 155.856,04 euro, verdeeld wordt | savoir 155.856,04 euros, est réparti conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 6; dat 590.896 euro | l'article 6; qu'un montant de 590.896 euros est repartagé entre les |
herverdeeld wordt tussen de sif-plusgemeenten conform art. 9; dat | communes "sif plus", conformément à l'article 9; que par conséquent un |
bijgevolg 184.092.554 euro verdeeld wordt onder de gemeenten van het | montant de 184.092.554 euros est réparti entre les communes de la |
Vlaamse Gewest; | Région flamande; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; | Fonction publique et de la Politique extérieure; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het |
Article 1er.Les droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" pour |
jaar 2002 worden onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest verdeeld | l'année 2002 sont répartis entre les communes de la Région flamande |
zoals vermeld in de tabel, als bijlage gevoegd bij dit besluit. | conformément au tableau figurant en annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4, § 1, van het |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, du décret |
decreet van 14 mei 1996, tot vaststelling van de regelen inzake de | du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du |
werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, gewijzigd bij | |
decreet van 18 mei 1999, inzonderheid artikel 3, § 1, wordt aan de | "Sociaal Impulsfonds", modifié par le décret du 18 mai 1999, notamment |
Vlaamse Gemeenschapscommissie een trekkingsrecht toegekend van | l'article 3, § 1er, un droit de tirage de 8.325.840 euros est accordé |
8.325.840 euro. | à la Commission communautaire flamande. |
Art. 3.De niet-vastgelegde delen van de trekkingsrechten uit het |
Art. 3.Les fractions non engagées des droits de tirage du "Sociaal |
Sociaal Impulsfonds van 2001, vermeld in de bijlage, gevoegd bij dit | Impulsfonds" de 2001, mentionnées à l'annexe au présent arrêté, sont |
besluit, worden overgedragen naar 2002. | reportées à l'année 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Stedelijk Beleid, is |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la Politique urbaine dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 portant |
verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het | répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" (Fonds |
jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse | d'Impulsion sociale) pour l'année 2002 entre les communes de la Région |
Gemeenschapscommissie | flamande et la Commission communautaire flamande |
Trekkingsrechten 2002 in euro | Droits de tirage 2002 en euro |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 31 mei 2002 tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal | Vu pour être annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
portant répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" | |
Impulsfonds voor het jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse | (Fonds d'Impulsion sociale) pour l'année 2002 entre les communes de la |
Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | Région flamande et la Commission communautaire flamande. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |