Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vrijwillige stopzetting van varkensstallen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'arrêt volontaire de porcheries |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 31 MAART 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vrijwillige stopzetting van varkensstallen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 31 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'arrêt volontaire de porcheries Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, het laatst | - le Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, article 4, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 8 juni 2018, en artikel 40 en 41; | dernier lieu par le décret du 8 juin 2018, et articles 40 et 41 ; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 5°. | de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et 5°. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 30 mei 2022; | son accord le 30 mai 2022 ; |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 062/2022 gegeven op 19 juli 2022; | caractère personnel a rendu l'avis n° 062/2022 le 19 juillet 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies nr. 71.783/1/V gegeven op 8 augustus | - Le Conseil d'Etat a donné l'avis n° 71.783/1/V le 8 août 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
- De Europese Commissie heeft zijn akkoord gegeven op 9 maart 2023; | - La Commission européenne a donné son accord le 9 mars 2023 ; |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies gegeven op 28 maart | - L'Autorité de protection des données a donné son avis le 28 mars |
2023. | 2023. |
Initiatiefnemers | Initiateurs |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aangifte: de aangifte, vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet | 1° déclaration : la déclaration mentionnée à l'article 23 du Décret |
van 22 december 2006; | sur les Engrais du 22 décembre 2006 ; |
2° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 | 2° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
3° beveiligde zending: een van de hiernavolgende betekeningswijzen: | 3° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : |
a) een aangetekend schrijven; | a) une lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; | b) une remise contre récépissé ; |
c) elke andere door de Vlaamse Regering toegelaten betekeningswijze | c) tout autre mode de notification autorisé par le Gouvernement |
waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden | flamand et permettant d'établir avec certitude la date de notification |
vastgesteld; | ; |
4° bevoegde entiteit: de VLM, vermeld in artikel 2, § 1 van het | 4° entité compétente : la VLM visée à l'article 2, § 1er du décret du |
decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse | 21 décembre 1988 portant création d'une Société flamande terrienne (« |
Landmaatschappij; | Vlaamse Landmaatschappij ») ; |
5° exploitant: de exploitant, vermeld in artikel 2, 8° van het decreet | 5° exploitant : l'exploitant, mentionné à l'article 2, 8° du décret du |
van 22 december 2006 houdende inrichting van een gemeenschappelijke | 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune |
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture ; |
6° houden van varkens: het houden van varkens als vermeld in artikel | 6° détention de porcs : la détention de porcs telle que mentionnée à |
30, § 3, van het Mestdecreet van 22 december 2006; 7° landbouwer: de landbouwer als vermeld in artikel 2, 7°, van het decreet van 22 december 2006 tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; 8° levensduur van een stal: het aantal jaar tussen het jaar dat gestart is met de bouw van de stal en het jaar waarop de stopzettingsvergoeding wordt aangevraagd; 9° stal: het gebouw waar varkens gehouden worden en de aanhorigheden die: a) vanuit bouwtechnisch oogpunt een rechtstreekse aansluiting of steun vinden in het gebouw in kwestie; b) ter ondersteuning dienen van het houden van varkens; | l'article 30, § 3, du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006 ; 7° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7° du décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture ; 8° durée de vie d'une porcherie : le nombre d'années qui s'écoule entre l'année du début de la construction de la porcherie et l'année de la demande de l'indemnité d'arrêt ; 9° porcherie : le bâtiment dans lequel des porcs sont détenus et les dépendances qui : a) d'un point de vue architectonique, sont directement rattachés à, ou s'appuient contre le bâtiment en question ; b) servent à soutenir la détention de porcs ; |
10° VLM: de Vlaamse Landmaatschappij, vermeld in artikel 2, § 1 van | 10° VLM : la Société flamande terrienne, visée à l'article 2, § 1er du |
het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse | décret du 21 décembre 1988 portant création d'une Société flamande |
Landmaatschappij. | terrienne ; |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten die daarvoor |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires qui ont été approuvés |
goedgekeurd zijn, worden de volgende vergoedingen verleend: | à cet égard, les indemnités suivantes sont octroyées : |
1° een stopzettingsvergoeding aan de exploitant die het houden van | 1° une indemnité d'arrêt à l'exploitant qui arrête la détention de |
varkens stopzet conform de voorwaarden en de modaliteiten, vermeld in | porcs conformément aux conditions et aux modalités établies dans le |
dit besluit; | présent arrêté ; |
2° een sloopvergoeding aan de eigenaar die de stallen en erfverharding | 2° une indemnité de démolition au propriétaire qui démolit les |
sloopt conform de voorwaarden en de modaliteiten, vermeld in dit | porcheries et le revêtement de sol conformément aux conditions et aux |
besluit. | modalités établies dans le présent arrêté. |
Art. 3.De vergoedingen, vermeld in artikel 2 van dit besluit, worden |
Art. 3.Les indemnités visées à l'article 2 du présent arrêté ne sont |
pas verleend na akkoord van de Europese Commissie conform de | octroyées qu'après accord de la Commission européenne, conformément |
voorwaarden, vermeld in punt 1.3.1.1 van de richtsnoeren van de | aux conditions visées au point 1.3.1.1 des lignes directrices de |
Europese Unie voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector en | l'Union européenne concernant les aides d'Etat dans les secteurs |
in plattelandsgebieden (2022/C 485/01) en conform de volgende | agricole et forestier et dans les zones rurales (2022/C 485/01) et |
voorwaarden: | conformément aux conditions suivantes : |
1° conform punt 23 van de voormelde richtsnoeren komen ondernemingen | 1° conformément au point 23 des lignes directrices précitées, les |
in moeilijkheden niet in aanmerking voor de steun; | entreprises en difficulté ne sont pas éligibles à l'aide ; |
2° conform punt 25 van de voormelde richtsnoeren komen ondernemingen | 2° conformément au point 25 des lignes directrices précitées, les |
waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat als gevolg van een | entreprises faisant l'objet d'une injonction de récupération suivant |
eerder besluit van de Commissie waarin steun onrechtmatig en | une décision antérieure de la Commission déclarant une aide illégale |
onverenigbaar met de interne markt niet in aanmerking voor steun; | et incompatible avec le marché intérieur ne sont pas éligibles à l'aide ; |
3° conform punt 104 van de voormelde richtsnoeren kan steun voor | 3° conformément au point 104 des lignes directrices précitées, les |
identificeerbare in aanmerking komende kosten met andere staatssteun | aides pour les coûts admissibles identifiables peuvent être cumulées |
worden gecumuleerd zolang het bij die steun om andere identificeerbare | avec d'autres aides d'Etat, pour autant que ces aides portent sur des |
in aanmerking komende kosten gaat; | coûts admissibles identifiables différents ; |
4° conform punt 109 van de voormelde richtsnoeren kan steun waarvoor | 4° conformément au point 109 des lignes directrices précitées, les |
op grond van de voormelde richtsnoeren toestemming wordt verleend, | aides autorisées en vertu des lignes directrices précitées ne |
niet worden gecumuleerd met de-minimissteun voor dezelfde in | devraient pas être cumulées avec des aides de minimis pour les mêmes |
aanmerking komende kosten indien die cumulering ertoe zou leiden dat | coûts admissibles si ce cumul devait aboutir à une intensité d'aide ou |
de steunintensiteit of het steunbedrag hoger is dan in de voormelde | un montant d'aide dépassant ceux fixés par les lignes directrices |
richtsnoeren is vastgesteld; | précitées ; |
5° conform punt 112 van de voormelde richtsnoeren worden de in dit | 5° conformément au point 112 des lignes directrices précitées, les |
punt vermelde gegevens die betrekking hebben op de steunregeling | informations y visées qui ont trait au régime d'aide contenu dans le |
vervat in dit besluit, bekendgemaakt via de Transparency award module | présent arrêté, sont publiées sur la plateforme informatique « |
van de Europese Commissie; | Transparency Award Module » de la Commission européenne ; |
6° conform punt 114 van de voormelde richtsnoeren worden de gegevens | 6° conformément au point 114 des lignes directrices précitées, les |
die betrekking hebben op de steunregeling ten minste 10 jaar bewaard | informations qui ont trait au régime d'aide doivent être conservées |
en blijven deze beschikbaar voor het brede publiek; | pendant au moins dix ans et doivent être mises à la disposition du |
7° conform punt 428 van de voormelde richtsnoeren komen alleen | grand public ; 7° conformément au point 428 des lignes directrices précitées, seules |
ondernemingen die aan de normen van de Unie voldoen, in aanmerking | les entreprises répondant aux normes de l'Union sont éligibles à |
voor steun. Ondernemingen die niet aan die normen van de Unie voldoen | l'aide. Les entreprises qui ne répondent pas à ces normes de l'Union |
en hun productie hoe dan ook moeten stopzetten, komen niet in | et qui seraient de toute façon contraintes d'arrêter leur production |
aanmerking voor steun. Steun verleend in uitvoering van dit besluit | ne sont pas éligibles à l'aide. L'aide octroyée en exécution du |
wordt enkel aangewend om te voldoen aan de in dit besluit vermelde | présent arrêté n'est utilisée que pour répondre aux obligations |
verplichtingen en zal niet worden aangewend om te voldoen aan | stipulées dans le présent arrêté, et non pour répondre aux obligations |
verplichtingen uitgaande van andere regelgeving. | en vertu d'une autre réglementation. |
Grote ondernemingen, als gedefinieerd punt 36 van de richtsnoeren van de Europese Unie voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden (2022/C 485/01), komen niet in aanmerking voor een stopzettingsvergoeding of een sloopvergoeding. Art. 4.De exploitant komt in aanmerking voor een stopzettingsvergoeding als vermeld in artikel 2, 1°, van dit besluit, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1° de exploitatie waartoe de stal behoort waarvoor de stopzettingsvergoeding wordt aangevraagd, heeft een impactscore die hoger dan 0,5% is; |
Les grandes entreprises telles que définies au point 36 des lignes directrices de l'Union européenne concernant les aides d'Etat dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales (2022/C485/01) ne sont pas éligibles à une indemnité d'arrêt ou à une indemnité de démolition. Art. 4.L'exploitant est éligible à une indemnité d'arrêt telle que visée à l'article 2, 1°, du présent arrêté, si toutes les conditions suivantes sont remplies : 1° l'exploitation à laquelle appartient la porcherie pour laquelle l'indemnité d'arrêt est demandée, a un score d'impact supérieur à 0,5 % ; |
2° op het moment van de indiening van de aanvraag voor de | 2° au moment de l'introduction de la demande d'indemnité d'arrêt, la |
stopzettingsvergoeding is het houden van varkens nog niet stopgezet en | détention de porcs n'est pas encore arrêtée et les travaux de |
is er nog niet gestart met de sloopwerken; | démolition n'ont pas encore commencé ; |
3° de productiecapaciteit van de stal in kwestie is gedurende vijf | 3° la capacité de production de la porcherie en question a été |
jaar vóór de indiening van de aanvraag van de stopzettingsvergoeding | utilisée de manière ininterrompue au cours des cinq années précédant |
onafgebroken benut conform punt 426 van de richtsnoeren, vermeld in artikel 3; | l'introduction de la demande d'indemnité d'arrêt conformément au point |
4° de exploitatie in kwestie beschikt over de vereiste vergunningen en | 426 des lignes directrices visées à l'article 3 ; |
die vergunningen zijn niet vervallen, geschorst of opgeheven op het | 4° l'exploitation en question dispose des autorisations requises et, |
moment van de aanvraag; | au moment de la demande, ces autorisations ne sont pas échues, |
suspendues ou supprimées ; | |
5° voor de locatie van de exploitatie in kwestie is voor de | 5° pour le lieu de l'exploitation en question, il a été satisfait à |
productiejaren 2017 tot en met 2021 voldaan aan de aangifteplicht, | l'obligation de déclaration mentionnée à l'article 23 du Décret sur |
vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet van 22 december 2006; | les Engrais du 22 décembre 2006 pour les années de production 2017 à |
6° de landbouwer waartoe de exploitant behoort, beschikt over | 2021 ; 6° l'agriculteur dont relève l'exploitant dispose de suffisamment de |
voldoende nutriëntenemissierechten voor het aantal dieren dat gehouden | droits d'émissions d'éléments nutritionnels pour le nombre d'animaux |
wordt op zijn exploitaties. De naleving van die voorwaarde blijkt uit | détenus dans ses exploitations. Le respect de cette condition ressort |
de aangifte; | de la déclaration ; |
7° uiterlijk een jaar na de dag waarop de beslissing conform artikel | 7° au plus tard un an à compter de la date où la décision a été reçue |
11, § 2, werd ontvangen, wordt het houden van varkens in de stal in | conformément à l'article 11, § 2, la détention de porcs dans la |
porcherie en question est arrêtée volontairement, entièrement et | |
kwestie vrijwillig, volledig en definitief stopgezet, conform punt 425 | définitivement, conformément au point 425 des lignes directrices |
van de richtsnoeren, vermeld in artikel 3. De voormelde stopzetting | visées à l'article 3. L'arrêt précité est notifié conformément à |
wordt gemeld conform artikel 98 van het besluit van de Vlaamse | l'article 98 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 |
Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 | portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis |
april 2014 betreffende de omgevingsvergunning; | d'environnement ; |
8° na de stopzetting, vermeld in punt 7° : | 8° après l'arrêt visé au point 7° : |
a) worden er in de stal in kwestie geen dieren als vermeld in artikel | a) plus aucun animal n'est détenu dans la porcherie en question, au |
30, § 3, van het Mestdecreet van 22 december 2006, meer gehouden; | sens de l'article 30, § 3, du Décret sur les Engrais du 22 décembre |
b) kan voor de locatie van de exploitatie in kwestie geen vergunning | 2006 ; b) il n'est pas possible de demander, pour le lieu de l'exploitation |
aangevraagd worden die leidt tot een verhoging van de NH3-emissies ten | en question, une autorisation qui entraînerait une augmentation des |
aanzien van de aangepaste vergunning; | émissions de NH3 par rapport à l'autorisation adaptée ; |
c) worden de nutriëntenemissierechten geannuleerd die worden aangewend | c) les droits d'émission d'éléments nutritionnels qui sont utilisés |
voor het houden van de dieren, vermeld in artikel 6, tweede lid, en | pour la détention des animaux, visés à l'article 6, alinéa 2, et |
derde lid, 4°, van dit besluit; | alinéa 3, 4°, du présent arrêté, sont annulés ; |
d) worden de nutriëntenemissierechten, van de landbouwer waartoe de | d) les droits d'émission d'éléments nutritionnels de l'agriculteur |
exploitant in kwestie behoort, die niet ingevuld zijn, niet aangewend | dont relève l'exploitant en question, qui ne sont pas remplis, ne sont |
voor het houden van varkens; | pas utilisés pour la détention de porcs ; |
e) worden de bepalingen nageleefd van de regelgeving over de | e) les dispositions de la réglementation relative aux modifications de |
zonevreemde functiewijzigingen; | fonctions extrinsèques à la zone sont respectées ; |
f) wordt de stalinrichting verwijderd als de stal in kwestie niet | f) l'aménagement de la porcherie est retiré si la porcherie en |
wordt gesloopt; | question n'est pas démolie ; |
g) kan de exploitant dezelfde activiteit van het houden van varkens | g) l'exploitant ne peut pas recommencer la même activité de détention |
niet opnieuw beginnen op een andere plaats. | de porcs ailleurs. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, kan de exploitant zelf de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'exploitant peut calculer lui-même |
impactscore van zijn exploitatie berekenen. De berekening wordt | le score d'impact de son exploitation. Le calcul est effectué au moyen |
uitgevoerd met de onlinetoepassing impactscore NH3, vermeld in artikel | de l'application en ligne Impactscore NH3, visée à l'article 390/2 du |
390/2 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de | décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, sur la base |
omgevingsvergunning, op basis van actuele gegevens over de vergunning | de données actuelles relatives à l'autorisation et aux porcheries qui |
en de stallen die tot de exploitatie behoren. Als de bevoegde entiteit | font partie de l'exploitation. Si l'entité compétente constate que les |
vaststelt dat de gegevens op basis waarvan de berekening is | données ayant servi de base au calcul sont exactes et que le calcul a |
uitgevoerd, correct zijn en dat de berekening op een correcte wijze is | |
uitgevoerd, dient het resultaat van de berekening als vaststelling van | été effectué de façon correcte, le résultat du calcul sert à établir |
de impactscore, vermeld in het eerste lid, 1°. | le score d'impact visé à l'alinéa 1er, 1°. |
Het aantal nutriëntenemissierechten dat niet ingevuld is, vermeld in | Le nombre de droits d'émission d'éléments nutritionnels qui ne sont |
het eerste lid, 8°, d) wordt bepaald op grond van het gemiddelde van | pas remplis, visés à l'alinéa 1er, 8°, d) est déterminé sur la base de |
de invulling van de nutriëntenemissierechten gedurende de | la moyenne du remplissage des droits d'émission d'éléments |
kalenderjaren 2019, 2020 en 2021. Voor elk van deze drie jaren wordt het aantal ingevulde nutriëntenemissierechten, uitgedrukt in aantal NER-D, bepaald. Vervolgens wordt van deze drie getallen, het gemiddelde genomen. Dit gemiddelde, uitgedrukt in aantal NER-D is de gemiddelde invulling. De gemiddelde invulling, uitgedrukt in aantal NER-D, wordt vervolgens met 10% verhoogd. Het aantal nutriëntenemissierechten dat het resultaat is van de vermindering van het aantal nutriëntenemissierechten waarover de landbouwer in kwestie op 1 januari 2022 beschikte met het aantal | nutritionnels pendant les années calendrier 2019, 2020 et 2021. Pour chacune de ces trois années, on détermine le nombre de droits d'émission d'éléments nutritionnels remplis, exprimés en nombre de NER-D. On prend ensuite la moyenne de ces trois chiffres. Cette moyenne, exprimée en nombre de NER-D, est le remplissage moyen. Le remplissage moyen, exprimé en nombre de NER-D, est ensuite majoré de 10 %. Le nombre de droits d'émission d'éléments nutritionnels obtenu en déduisant le nombre de droits d'émission d'éléments nutritionnels, qui est le résultat du calcul visé à l'alinéa 4, du nombre de droits d'émission d'éléments nutritionnels dont l'agriculteur en question |
nutriëntenemissierechten dat het resultaat is van de berekening, | disposait au 1er janvier 2022 correspond au nombre de droits |
vermeld in het vierde lid, is het aantal nutriëntenemissierechten dat | d'émission d'éléments nutritionnels qui ne sont pas remplis, visé à |
niet ingevuld is, vermeld in het eerste lid, 8°, d). | l'alinéa 1er, 8°, d). |
In afwijking van het eerste lid, 8° d) worden bij een gedeeltelijke | Par dérogation à l'alinéa 1er, 8° d), les droits d'émission d'éléments |
stopzetting de nutriëntemissierechten, van de landbouwer waartoe de | nutritionnels de l'agriculteur dont l'exploitant en question relève, |
exploitant in kwestie behoort, die niet ingevuld zijn op | qui ne sont pas remplis au niveau de l'entreprise, sont, en cas |
bedrijfsniveau proportioneel herrekend naar de stal of stallen die | d'arrêt partiel, recalculés proportionnellement selon la ou les |
stopgezet zullen worden, op basis van het aantal dieren dat per stal | porcheries qui seront arrêtées, sur la base du nombre d'animaux qui |
gehouden wordt, uitgedrukt in nutriëntenemissierechten. De bepaling | sont détenus par porcherie, exprimé en droits d'émission d'éléments |
van het aantal dieren, per diercategorie, vermeld in artikel 30 van het Mestdecreet, gebeurt op basis van de Mestbankaangifte van het productiejaar 2021, uitgedrukt in nutriëntenemissierechten. De bepaling van het aantal varkens per stal gebeurt overeenkomstig artikel 6, uitgedrukt in nutriëntenemissierechten. Het verbod tot het aanwenden van nutriëntenemissierechten voor varkens, vermeld in het eerste lid, 8°, d), geldt ook na overdracht van de nutriëntenemissierechten in kwestie. In afwijking van artikel 1, punt 10° wordt, voor de toepassing van het vijfde lid, stal gedefinieerd als het gebouw waar dieren, vermeld in | nutritionnels. Le nombre d'animaux, par catégorie d'animal, visé à l'article 30 du Décret sur les Engrais est déterminé sur la base de la déclaration à la banque d'engrais de l'année de production 2021 et est exprimé en droits d'émission d'éléments nutritionnels. Le nombre de porcs par porcherie est déterminé conformément à l'article 6, soit exprimé en droits d'émission d'éléments nutritionnels. L'interdiction d'utiliser des droits d'émission d'éléments nutritionnels pour les porcs, visée à l'alinéa 1er, 8°, d), s'applique aussi après le transfert des droits d'émission d'éléments nutritionnels en question. Par dérogation à l'article 1er, point 10°, la porcherie est définie, pour l'application de l'alinéa 5, comme le bâtiment dans lequel les |
artikel 30 van het Mestdecreet, gehouden worden en de aanhorigheden | animaux visés à l'article 30 du Décret sur les Engrais sont détenus, |
die: | ainsi que les dépendances qui : |
a) vanuit bouwtechnisch oogpunt een rechtstreekse aansluiting of steun | a) d'un point de vue architectonique, sont rattachés à, ou s'appuient |
vinden in het gebouw in kwestie; | contre le bâtiment en question ; |
b) ter ondersteuning dienen van het houden van de dieren in kwestie. | b) servent à soutenir la détention des animaux en question. |
Art. 5.De stopzettingsvergoeding, vermeld in artikel 2, 1°, van dit |
Art. 5.L'indemnité d'arrêt visée à l'article 2, 1°, du présent arrêté |
besluit, wordt per diercategorie vastgesteld op de wijze, vermeld in | est fixée par catégorie d'animal de la façon visée dans l'annexe |
de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd en rekening houdende met de | jointe au présent arrêté et compte tenu de la durée de vie de la |
levensduur van de stal. | porcherie. |
Art. 6.De stopzettingsvergoeding, vermeld in artikel 2, 1°, wordt |
Art. 6.L'indemnité d'arrêt visée à l'article 2, 1°, est octroyée pour |
verleend voor het aantal aanwezige dieren in de stal waarvoor de | le nombre d'animaux présents dans la porcherie pour laquelle |
stopzettingsvergoeding wordt aangevraagd. | l'indemnité d'arrêt est demandée. |
Het aantal dieren die, zoals blijkt op basis van de aangifte van 2022, | Le nombre d'animaux qui, tel qu'il ressort de la déclaration de 2022, |
aanwezig waren in het productiejaar 2021 in de stal waarvoor de | étaient présents durant l'année de production 2021 dans la porcherie |
stopzettingsvergoeding wordt gevraagd, dient als vaststelling van het | pour laquelle l'indemnité d'arrêt est demandée, sert à déterminer le |
aantal aanwezige dieren, als vermeld in het eerste lid. | nombre d'animaux présents, visé à l'alinéa 1er. |
Als het aantal aanwezige dieren niet vastgesteld kan worden conform | S'il n'est pas possible de déterminer le nombre d'animaux présents |
het tweede lid, wordt het aantal aanwezige dieren op de volgende wijze | conformément à l'alinéa 2, le nombre d'animaux présents est déterminé |
bepaald: | de la façon suivante : |
1° per dierencategorie, vermeld in artikel 5, wordt het aantal dieren | 1° par catégorie d'animaux visée à l'article 5, il est déterminé le |
bepaald die op basis van de aangifte van het productiejaar 2021 | nombre d'animaux qui, sur la base de la déclaration de l'année de |
aanwezig waren op de exploitatie in kwestie, met uitzondering van de | production 2021, étaient présents dans l'exploitation en question, à |
dieren, vermeld in het tweede lid; | l'exception des animaux visés à l'alinéa 2 ; |
2° het aantal dieren per dierencategorie, vermeld in punt 1°, wordt | 2° le nombre d'animaux par catégorie d'animaux, visé au point 1°, est |
toegewezen aan de stallen die zich op de exploitatie bevinden, met | attribué aux porcheries qui se trouvent dans l'exploitation, à |
uitzondering van de stal, vermeld in het tweede lid; | l'exception de la porcherie visée à l'alinéa 2 ; |
3° de toewijzing, vermeld in punt 2°, gebeurt: | 3° l'attribution visée au point 2°, a lieu : |
a) op basis van de aangifte voor het productiejaar 2021; | a) sur la base de la déclaration pour l'année de production 2021 ; |
b) voor die stallen waar de toewijzing niet kan gebeuren | b) pour les porcheries pour lesquelles l'attribution ne peut pas avoir |
overeenkomstig punt a), naar rato, per dierencategorie, vermeld in | lieu conformément au point a), par catégorie d'animaux visée à |
artikel 5, van het maximale aantal vergunde plaatsen, per | l'article 5, au prorata du nombre maximal de lieux autorisés, par |
dierencategorie, vermeld in artikel 5, per stal, met uitzondering van | catégorie d'animaux visée à l'article 5, par porcherie, à l'exception |
de stal, vermeld in het tweede lid; | de la porcherie visée à l'alinéa 2 ; |
4° het toegewezen aantal dieren, vermeld in punt 3°, aan de stallen | 4° le nombre d'animaux visé au point 3°, attribué aux porcheries pour |
waarvoor de stopzettingsvergoeding, vermeld in artikel 2, 1°, wordt | lesquelles il est demandé l'indemnité d'arrêt visée à l'article 2, 1°, |
gevraagd dient als vaststelling van het aantal aanwezige dieren, als | sert à déterminer le nombre d'animaux présents, visé à l'alinéa 1er, à |
vermeld in het eerste lid, met uitzondering van de stal, vermeld in | l'exception de la porcherie visée à l'alinéa 2. |
het tweede lid. | |
Het aantal aanwezige dieren, vermeld in het tweede lid, en het aantal | Le nombre d'animaux présents, visé à l'alinéa 2, et le nombre |
aanwezige dieren, vermeld in het derde lid, 4°, is niet hoger dan: | d'animaux présents, visé à l'alinéa 3, 4°, n'excède pas : |
1° het aantal dieren dat conform de vergunning in kwestie gehouden kan | 1° le nombre d'animaux pouvant être détenus conformément à |
worden; | l'autorisation en question ; |
2° het aantal dieren dat conform de nutriëntenemissierechten in | 2° le nombre d'animaux pouvant être détenus conformément aux droits |
kwestie gehouden kan worden. | d'émission d'éléments nutritionnels en question. |
Art. 7.De eigenaar van de stal en van de erfverharding waarvoor de |
Art. 7.Le propriétaire de la porcherie et du revêtement de sol pour |
sloopvergoeding, vermeld in artikel 2, 2°, van dit besluit, wordt | lequel il est demandé l'indemnité de démolition visée à l'article 2, |
aangevraagd komt in aanmerking voor een sloopvergoeding als al de | 2°, du présent arrêté, est éligible à une indemnité de démolition si |
volgende voorwaarden zijn vervuld: | toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° voor de stal in kwestie heeft de bevoegde entiteit een aanvraag van | 1° pour la porcherie en question, l'entité compétente a approuvé une |
de stopzettingsvergoeding goedgekeurd; | demande d'indemnité d'arrêt ; |
2° de erfverharding waarvoor de sloopvergoeding wordt aangevraagd, | 2° le revêtement de sol pour lequel l'indemnité de démolition est |
bevindt zich aan de stal in kwestie; | demandée se trouve dans la porcherie en question ; |
3° de stal in kwestie beschikt over de vereiste vergunningen en die | 3° la porcherie en question dispose des autorisations requises et, au |
vergunningen zijn niet vervallen, geschorst of opgeheven op het moment | moment de l'introduction de la demande, ces autorisations ne sont pas |
van de indiening van de aanvraag of de stal staat geregistreerd als | échues, suspendues ou supprimées, ou la porcherie est enregistrée dans |
vergund geacht in het vergunningenregister; | le registre des permis comme construction réputée autorisée ; |
4° op het moment van de indiening van de aanvraag zijn de sloopwerken | 4° au moment de l'introduction de la demande, les travaux de |
nog niet gestart; | démolition n'ont pas encore commencé ; |
5° de sloop begint pas nadat de eigenaar alle vereiste vergunningen | 5° la démolition commence seulement après que le propriétaire a obtenu |
heeft verkregen om de sloopwerken uit te voeren en nadat de | toutes les autorisations requises pour exécuter les travaux de |
mestkelders geruimd zijn en de mest is afgevoerd conform het | démolition et après que les caves à fumier ont été débarrassées et que |
Mestdecreet van 22 december 2006; | l'engrais a été évacué conformément au Décret sur les Engrais du 22 |
décembre 2006 ; | |
6° de stal en de erfverharding waarvoor de sloopvergoeding wordt | 6° la porcherie et le revêtement de sol pour lesquels l'indemnité de |
démolition est demandée sont démolis dans leur intégralité, y compris | |
aangevraagd, worden uiterlijk twee jaar na de dag waarop de beslissing | les caves et les fondations, au plus tard deux ans à compter de la |
conform artikel 12, § 2, werd ontvangen, in hun totaliteit gesloopt, | date où la décision conforme à l'article 12, § 2, a été reçue ; |
met inbegrip van kelders en funderingen; | 7° la démolition est réalisée conformément aux conditions et aux |
7° de sloop wordt uitgevoerd conform de voorwaarden en de | modalités établies dans la réglementation applicable à la réalisation |
modaliteiten, vermeld in de regelgeving die van toepassing is op de | de travaux de démolition ; |
uitvoering van sloopwerken; | |
8° nadat de sloop is uitgevoerd, wordt het terrein geëffend. | 8° après que la démolition a été exécutée, le terrain est nivelé. |
Art. 8.De sloopvergoeding, vermeld in artikel 2, 2°, bedraagt |
Art. 8.L'indemnité de démolition visée à l'article 2, 2°, s'élève, |
maximaal op basis van een maximale steunintensiteit van 100%: | sur la base d'une intensité maximale des aides de 100 %, aux montants |
maximaux suivants : | |
1° voor 1 m2 van de stal: 40 euro; | 1° pour 1 m2 de porcherie : 40 euros ; |
2° voor 1 m2 van de erfverharding: 8 euro. | 2° pour 1 m2 de revêtement de sol : 8 euros. |
De sloopvergoeding, vermeld in artikel 2, 2°, wordt verleend voor de | L'indemnité de démolition visée à l'article 2, 2°, est octroyée pour |
oppervlakte van de stal die gesloopt wordt en voor de oppervlakte van | la superficie de la porcherie qui est démolie et pour la surface du |
de erfverharding die gesloopt wordt. De oppervlakte wordt berekend op | revêtement de sol qui est démolie. La superficie est calculée sur la |
basis van de buitenmaten van de stal en de erfverharding in kwestie. | base des dimensions extérieures de la porcherie et du revêtement de |
De sloopvergoeding is cumuleerbaar met premies voor het verwijderen | sol en question. L'indemnité de démolition est cumulable avec des |
van asbest tot zover de totale subsidie niet meer dan 100% van de | primes pour le désamiantage, aussi longtemps que la subvention totale |
totale sloopkost bedraagt. | ne dépasse pas 100 % du coût total de démolition. |
De maximale sloopvergoeding, vermeld in artikel 2, 2°, wordt beperkt | L'indemnité maximale de démolition visée à l'article 2, 2°, est |
tot de reële sloopkosten, die worden aangetoond met de stukken, | limitée aux coûts réels de démolition qui sont démontrés à l'aide des |
vermeld in artikel 12, § 2, tweede lid. De belasting over de toegevoegde waarde komt niet in aanmerking voor steun. Art. 9.§ 1. Uiterlijk vijfenveertig dagen na de datum van de inwerkingtreding van dit besluit wordt met een beveiligde zending een aanvraag van een stopzettingsvergoeding of sloopvergoeding als vermeld in artikel 2, ingediend bij de VLM. De Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving, kan deze termijn verlengen. Naast de periode, vermeld in het eerste lid, kan de Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving, een of meer extra periodes vaststellen waarin een aanvraag als vermeld in het eerste lid, kan worden ingediend, en de indieningsperiode vaststellen. De Vlaamse minister bevoegd voor omgeving, kan nadere regels vaststellen met betrekking tot deze periodes, onder meer wat betreft de bepaling van het aantal aanwezige dieren, vermeld in artikel 6. De aanvraag van een stopzettingsvergoeding of sloopvergoeding als vermeld in artikel 2, bevat minstens al de volgende gegevens: 1° de identificatiegegevens van de aanvrager; |
pièces visées à l'article 12, § 2, alinéa 2. La taxe sur la valeur ajoutée n'est pas éligible à l'aide. Art. 9.§ 1er. Au plus tard quarante-cinq jours après la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, il est introduit auprès de la VLM, au moyen d'un envoi sécurisé, une demande d'indemnité d'arrêt ou d'indemnité de démolition telles que visées à l'article 2. Le ministre flamand qui a l'environnement et l'aménagement du territoire dans ses attributions peut prolonger ce délai. Outre la période visée à l'alinéa 1er, le ministre flamand qui a l'environnement et l'aménagement du territoire dans ses attributions peut établir une ou plusieurs périodes supplémentaires au cours desquelles une demande telle que visée à l'alinéa 1er peut être introduite, et déterminer la période d'introduction. Le ministre flamand qui a l'environnement et l'aménagement du territoire dans ses attributions peut fixer des règles plus précises portant sur ces périodes, notamment en ce qui concerne la détermination du nombre d'animaux présents, visé à l'article 6. La demande d'une indemnité d'arrêt ou d'une indemnité de démolition telles que visées à l'article 2, contient au moins toutes les données suivantes : 1° les données d'identification du demandeur ; |
2° het adres en exploitatienummer van de exploitatie waartoe de stal | 2° l'adresse et le numéro d'exploitation de l'exploitation à laquelle |
behoort waarvoor de stopzettingsvergoeding of sloopvergoeding wordt | appartient la porcherie pour laquelle il est demandé l'indemnité |
aangevraagd; | d'arrêt ou l'indemnité de démolition ; |
3° de identificatiegegevens van de eigenaar van de stal en van de | 3° les données d'identification du propriétaire de la porcherie et du |
erfverharding waarvoor de sloopvergoeding wordt gevraagd; | revêtement de sol pour lesquels l'indemnité de démolition est demandée ; |
4° de aanduiding, op cartografisch materiaal, van de stallen waarvoor | 4° l'indication, sur du matériel cartographique, des porcheries pour |
de stopzettingsvergoeding wordt aangevraagd; | lesquelles il est demandé l'indemnité d'arrêt ; |
5° de aanduiding, op cartografisch materiaal, en de oppervlakte van de | 5° l'indication, sur du matériel cartographique, et la superficie des |
stallen waarvoor de sloopvergoeding wordt aangevraagd; | porcheries pour lesquelles il est demandé l'indemnité de démolition ; |
6° de aanduiding, op cartografisch materiaal, en de oppervlakte van de | 6° l'indication, sur du matériel cartographique, et la superficie du |
erfverharding waarvoor de sloopvergoeding wordt aangevraagd; | revêtement de sol pour lequel il est demandé l'indemnité de démolition |
7° de perceelnummers van de percelen, conform de verzamelaanvraag van | ; 7° les numéros des parcelles, conformément à la demande unique de |
2021, waarop de stallen en de erfverharding, vermeld in punt 4°, 5° en | 2021, sur lesquelles les porcheries et le revêtement de sol visés au |
6°, zich bevinden; | point 4°, 5° et 6°, se trouvent ; |
8° in voorkomend geval, een berekening van de impactscore als vermeld | 8° le cas échéant, un calcul du score d'impact visé à l'article 4, |
in artikel 4, tweede lid. | alinéa 2 ; |
9° het jaar waarop gestart werd met de bouw van de stal of stallen | 9° l'année durant laquelle la construction de la ou des porcheries |
waarvoor een stopzettingsvergoeding wordt gevraagd. | pour lesquelles il est demandé une indemnité d'arrêt, a débuté. |
§ 2. Bij de aanvraag van een stopzettingsvergoeding of een | § 2. Le demandeur joint à la demande d'indemnité d'arrêt ou |
sloopvergoeding als vermeld in artikel 2, voegt de aanvrager alle | d'indemnité de démolition telles que visées à l'article 2, toutes les |
niet-verstreken vergunningen of de registratie als vergund geacht uit | autorisations non échues ou l'enregistrement au registre des permis en |
het vergunningenregister, met inbegrip van de bijbehorende plannen, | tant que construction réputée autorisée, y compris les plans connexes, |
die betrekking hebben op de stal waarvoor de stopzettingsvergoeding of | qui ont trait à la porcherie pour laquelle il est demandé l'indemnité |
sloopvergoeding wordt aangevraagd. | d'arrêt ou l'indemnité de démolition. |
§ 3. Bij de aanvraag van een sloopvergoeding als vermeld in artikel 2, | § 3. Le demandeur joint à la demande d'indemnité de démolition visée à |
2°, voegt de aanvrager een bewijs van eigendom van de stal waarvoor de | l'article 2, 2°, un titre de propriété de la porcherie pour laquelle |
sloopvergoeding wordt aangevraagd. | il demande l'indemnité de démolition. |
§ 4. De aanvraag van een stopzettingsvergoeding of een sloopvergoeding | § 4. La demande d'indemnité d'arrêt ou d'indemnité de démolition |
als vermeld in artikel 2, wordt ondertekend door al de volgende | telles que visées à l'article 2, est signée par tous les acteurs |
actoren: | suivants : |
1° de exploitant; | 1° l'exploitant ; |
2° de houder van de milieuvergunning en de stedenbouwkundige | 2° le titulaire de l'autorisation écologique et du permis d'urbanisme |
vergunning of van de omgevingsvergunning; | ou du permis d'environnement ; |
3° de persoon aan wie de nutriëntenemissierechten, vermeld in artikel | 3° la personne à qui les droits d'émission d'éléments nutritionnels, |
4, § 8, c), zijn toegewezen; | visés à l'article 4, § 8, c), ont été attribués ; |
4° de eigenaar van de stallen en van de erfverharding in kwestie. | 4° le propriétaire des porcheries et du revêtement de sol en question. |
Art. 10.De volgorde van de afhandeling van de aanvraag van een stopzettingsvergoeding of een sloopvergoeding als vermeld in artikel 2, wordt bepaald op basis van de impactscore, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, of, in voorkomend geval, op basis van de impactscore, vermeld in artikel 4, tweede lid, van de exploitatie waarop de aanvraag betrekking heeft. De aanvraag voor de exploitatie met de hoogste impactscore wordt eerst afgehandeld. Daarna worden de aanvragen voor een exploitatie met een hogere impactscore consequent eerder afgehandeld dan de aanvragen voor een exploitatie met een lagere impactscore. Als de aanvraag voor een exploitatie zowel betrekking heeft op een stopzettingsvergoeding als op een sloopvergoeding, wordt, om de volgorde van afhandeling van die aanvragen te bepalen, de impactscore |
Art. 10.L'ordre de traitement de la demande d'indemnité d'arrêt ou d'indemnité de démolition telles que visées à l'article 2, est déterminé sur la base du score d'impact visé à l'article 4, alinéa 1er, 1°, ou, le cas échéant, sur la base du score d'impact visé à l'article 4, alinéa 2, de l'exploitation à laquelle la demande a trait. La demande pour l'exploitation ayant le score d'impact le plus élevé est traitée en premier lieu. Ensuite, les demandes sont systématiquement traitées par ordre décroissant de la hauteur du score d'impact. Si la demande pour une exploitation a trait tant à une indemnité d'arrêt qu'à une indemnité de démolition, pour déterminer l'ordre de |
van de exploitatie waarop de aanvraag betrekking heeft, | traitement de ces demandes, le score d'impact de l'exploitation à |
vermenigvuldigd met een factor van 2. | laquelle la demande a trait est multiplié par un facteur de 2. |
Art. 11.§ 1. De bevoegde entiteit brengt de aanvrager uiterlijk |
Art. 11.§ 1er. L'entité compétente informe le demandeur au plus tard |
dertig dagen na de beëindiging van de periode, vermeld in artikel 9, § | trente jours après la fin de la période visée à l'article 9, § 1er, |
1, eerste en tweede lid, ervan op de hoogte of de aanvraag volledig of | alinéas 2 et 3, au sujet de la question de savoir si la demande est |
onvolledig is. | complète ou incomplète. |
Als de aanvraag onvolledig is, brengt de bevoegde entiteit de | Si la demande est incomplète, l'entité compétente informe le demandeur |
aanvrager ervan op de hoogte welke gegevens of stukken ontbreken en | quant aux questions de savoir quelles données ou pièces manquent et |
binnen welke termijn de aanvrager die gegevens of stukken moet | dans quel délai le demandeur doit fournir ces données ou pièces à la |
bezorgen aan de VLM. | VLM. |
§ 2. De bevoegde entiteit brengt de ondertekenaars van de aanvraag, | § 2. L'entité compétente informe les signataires de la demande visés à |
vermeld in artikel 9, § 4, uiterlijk honderdtwintig dagen na de | l'article 9, § 4, au plus tard cent vingt jours après la fin de la |
beëindiging van de periode, vermeld in artikel 9, § 1, eerste lid, of, | période visée à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, ou, le cas échéant, de |
in voorkomend geval, de periode, vermeld in artikel 9, § 1, tweede | la période visée à l'article 9, § 1er, alinéa 2, au sujet de sa |
lid, op de hoogte van haar beslissing. | décision. |
§ 3. De ondertekenaars van de aanvraag, vermeld in artikel 9, § 4, | § 3. Les signataires de la demande visés à l'article 9, § 4, peuvent, |
kunnen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing, | dans les trente jours suivant la notification de la décision visée au |
vermeld in paragraaf 2, met een beveiligde zending bezwaar indienen | paragraphe 2, introduire une réclamation auprès de la VLM au moyen |
bij de VLM. | d'un envoi sécurisé. |
De bevoegde entiteit deelt met een beveiligde zending hun beslissing | L'entité compétente communique sa décision, au moyen d'un envoi |
mee binnen zestig kalenderdagen na de dag waarop ze het bezwaar heeft | sécurisé, dans les soixante jours calendrier suivant le jour où elle a |
ontvangen. | reçu la réclamation. |
Art. 12.§ 1. De exploitant die de stopzettingsvergoeding uitbetaald |
Art. 12.§ 1er. Au plus tard un an à compter de la date où il a reçu |
wil krijgen, dient uiterlijk een jaar na de dag waarop hij de | |
beslissing conform artikel 11, § 2, heeft ontvangen, met een | la décision conformément à l'article 11, § 2, l'exploitant qui entend |
beveiligde zending een aanvraag tot uitbetaling van de | recevoir l'indemnité d'arrêt introduit une demande de paiement de |
stopzettingsvergoeding in bij de VLM. | l'indemnité d'arrêt auprès de la VLM, au moyen d'un envoi sécurisé. |
Bij de aanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt een kopie gevoegd | Il est joint à la demande visée à l'alinéa 1er, une copie de |
van de vergunning, zoals die is gewijzigd of verkregen na de melding, | l'autorisation, telle que celle-ci a été modifiée ou obtenue après la |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 7°. | notification visée à l'article 4, alinéa 1er, 7°. |
§ 2. De eigenaar van de stal en van de erfverharding in kwestie die de | § 2. Au plus tard deux ans à compter de la date où il a reçu la |
sloopvergoeding uitbetaald wil krijgen, dient uiterlijk twee jaar na de dag waarop hij de beslissing conform artikel 11, § 2, heeft ontvangen, met een beveiligde zending een aanvraag tot uitbetaling van de sloopvergoeding in bij de VLM. Bij de aanvraag, vermeld in het eerste lid, worden bewijzen van gemaakte kosten toegevoegd en wordt een kopie toegevoegd van het sloopattest dat betrekking heeft op de stallen of erfverharding die zijn gesloopt. § 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 kan de Vlaamse minister bevoegd voor de omgeving en de natuur bepalen binnen welke termijn de exploitant of de eigenaar van de stal en van de erfverharding in kwestie een aanvraag tot uitbetaling kan aanvragen. Art. 13.§ 1. Als alle voorwaarden en modaliteiten, vermeld in dit |
décision conformément à l'article 11, § 2, le propriétaire de la porcherie et du revêtement de sol en question qui entend recevoir l'indemnité de démolition introduit une demande de paiement de l'indemnité de démolition auprès de la VLM, au moyen d'un envoi sécurisé. Il est joint à la demande visée à l'alinéa 1er, des preuves des frais encourus, ainsi qu'une copie du certificat de démolition qui a trait aux porcheries ou au revêtement de sol qui ont été démolis. § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, le ministre qui a l'environnement, l'aménagement du territoire et la nature dans ses attributions peut déterminer dans quel délai l'exploitant ou le propriétaire de la porcherie et du revêtement de sol en question peut introduire une demande de paiement. Art. 13.§ 1er. Si toutes les conditions et modalités établies dans le |
besluit, zijn vervuld, wordt overgegaan tot de uitbetaling van: | présent arrêté sont remplies, il est procédé au paiement : |
1° de stopzettingsvergoeding aan de exploitant, uiterlijk zestig dagen | 1° de l'indemnité d'arrêt à l'exploitant, au plus tard soixante jours |
na de dag waarop de VLM de aanvraag tot uitbetaling, vermeld in | à compter de la date où la VLM a reçu la demande de paiement visée à |
artikel 12, § 1, heeft ontvangen en voor zover de bevoegde entiteit na | l'article 12, § 1er, et pour autant que l'entité compétente ait |
controle heeft vastgesteld dat de stal in kwestie effectief volledig | constaté après contrôle que la porcherie en question a effectivement |
werd stopgezet; | été totalement arrêtée ; |
2° de sloopvergoeding aan de eigenaar van de stal en van de | 2° de l'indemnité de démolition au propriétaire de la porcherie et du |
erfverharding in kwestie, uiterlijk zestig dagen na de dag waarop de | revêtement de sol en question, au plus tard soixante jours à compter |
VLM de aanvraag tot uitbetaling, vermeld in artikel 12, § 2, heeft | de la date où la VLM a reçu la demande de paiement visée à l'article |
ontvangen en voor zover de bevoegde entiteit na controle heeft | 12, § 2, et pour autant que l'entité compétente ait constaté après |
vastgesteld dat de stal en de erfverharding in kwestie effectief in | contrôle que la porcherie et le revêtement de sol en question ont |
zijn totaliteit werden gesloopt en het terrein werd geëffend. | effectivement été démolis dans leur intégralité et que le terrain a |
§ 2. Als niet alle voorwaarden en modaliteiten, vermeld in dit | été nivelé. § 2. Si les conditions et modalités établies dans le présent arrêté ne |
besluit, zijn vervuld, brengt de bevoegde entiteit de exploitant of de | sont pas toutes remplies, l'entité compétente en informe l'exploitant |
eigenaar, vermeld in paragraaf 1, daarvan op de hoogte uiterlijk | ou le propriétaire visé au paragraphe 1er, au plus tard soixante jours |
zestig dagen na de dag waarop de VLM de aanvraag tot uitbetaling, | à compter de la date où la VLM a reçu la demande de paiement visée au |
vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen. De vergoeding in kwestie | paragraphe 1er. Dans ce cas, l'indemnité en question ne sera pas |
wordt dan niet uitbetaald. | payée. |
§ 3. De exploitant of de eigenaar, vermeld in paragraaf 1, kan binnen | § 3. Dans les trente jours suivant la notification de la décision |
dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing, vermeld in | visée au paragraphe 2, l'exploitant ou le propriétaire visé au |
paragraaf 2, met een beveiligde zending bezwaar indienen bij de VLM. | paragraphe 1er peut introduire une réclamation auprès de la VLM au |
De bevoegde entiteit deelt met een beveiligde zending haar beslissing | moyen d'un envoi sécurisé. L'entité compétente communique sa décision, au moyen d'un envoi |
mee binnen zestig kalenderdagen na de dag waarop ze het bezwaar heeft | sécurisé, dans les soixante jours calendrier à compter de la date où |
ontvangen. | elle a reçu la réclamation. |
Art. 14.Als de stopzetting, vermeld in artikel 2, 1°, of de sloop, |
Art. 14.Si l'arrêt visé à l'article 2, 1°, ou la démolition visée à |
vermeld in artikel 2, 2°, aanleiding geeft tot een terugvordering van | l'article 2, 2°, donne lieu à un recouvrement de l'aide à |
investeringssteun in uitvoering van artikel 16, zesde lid, van het | l'investissement en exécution de l'article 16, alinéa 6, de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun | du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux |
aan de investeringen en aan de overname in de landbouw of in | investissements et à la reprise dans l'agriculture ou en exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les |
2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in | aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, le |
de landbouw wordt, na onderzoek door de bevoegde entiteit, het terug | montant à recouvrer est déduit de l'indemnité d'arrêt ou de |
te vorderen bedrag in mindering gebracht van de stopzettingsvergoeding | l'indemnité de démolition, après un examen effectué par l'entité |
of de sloopvergoeding. | compétente. |
Het terug te vorderen bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt | Le montant à recouvrer, visé à l'alinéa 1er, est transféré au Fonds |
overgedragen aan het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds. | flamand d'Investissement agricole. |
Art. 15.De personeelsleden van de bevoegde entiteit oefent controle |
Art. 15.Les membres du personnel de l'entité compétente contrôlent le |
en toezicht uit op de naleving van de bepalingen van dit besluit. | respect des dispositions du présent arrêté. |
Als de voorwaarden, vermeld in artikel 4, niet worden nageleefd, wordt | En cas de non-respect des conditions établies à l'article 4, |
de stopzettingsvergoeding, vermeld in artikel 2, teruggevorderd met | l'indemnité d'arrêt visée à l'article 2 est recouvrée avec les |
inbegrip van bekomen intresten, tenzij de niet-naleving het gevolg is | intérêts obtenus, sauf si le non-respect est la conséquence d'un cas |
van overmacht. Als de voorwaarden, vermeld in artikel 7, niet worden | de force majeure. En cas de non-respect des conditions visées à |
nageleefd, wordt de sloopvergoeding, vermeld in artikel 2, | l'article 7, l'indemnité de démolition visée à l'article 2 est |
teruggevorderd met inbegrip van bekomen intresten, tenzij de | recouvrée avec les intérêts obtenus, sauf si le non-respect est la |
niet-naleving het gevolg is van overmacht. | conséquence d'un cas de force majeure. |
Art. 16.De Vlaamse minister bevoegd voor de omgeving en de natuur kan |
Art. 16.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
de volgende bepalingen nader regelen: | territoire et la nature dans ses attributions peut réglementer de |
façon plus précise les dispositions suivantes : | |
1° de bepalingen over de indiening van een aanvraag; | 1° les dispositions relatives à l'introduction d'une demande ; |
2° de bepalingen over de behandeling van een aanvraag; | 2° les dispositions relatives au traitement d'une demande ; |
3° de bepalingen over de uitbetaling en de terugvordering van de | 3° les dispositions relatives au paiement et au recouvrement des |
vergoedingen. | indemnités. |
Art. 17.§ 1. De Vlaamse Landmaatschappij is de |
Art. 17.§ 1er. La Société terrienne flamande est le responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de | traitement, visé à l'article 4, 7) du règlement général sur la |
algemene verordening gegevensbescherming, voor de persoonsgegevens die | protection des données, pour les données à caractère personnel qui |
worden verwerkt voor de doeleinden vermeld in dit besluit. | sont traitées aux fins visées dans le présent arrêté. |
§ 2. De verwerkingsverantwoordelijke: | § 2. Le responsable du traitement : |
1° bewaart de persoonsgegevens niet langer dan noodzakelijk is voor de | 1° ne conserve pas les données à caractère personnel plus longtemps |
verwezenlijking van de doeleinden, vermeld in dit besluit, en niet | que nécessaire pour la réalisation des fins visées dans le présent |
langer dan 10 jaar nadat een dossier is afgesloten; | arrêté, et pas plus de 10 ans après qu'un dossier a été clôturé ; |
2° bewaart de persoonsgegevens in een beveiligde omgeving en heeft | 2° conserve les données à caractère personnel dans un environnement |
sécurisé et a pris des mesures techniques et organisationnelles | |
passende technische en organisatorische maatregelen genomen om de | adéquates pour protéger l'intégrité et la confidentialité des données |
integriteit en vertrouwelijkheid van de persoonsgegevens te beschermen; | à caractère personnel ; 3° informe préalablement les intéressés au |
3° informeert de betrokkenen vooraf over de verwerking van hun | sujet du traitement de leurs données à caractère personnel |
persoonsgegevens conform artikel 13 en 14 van de algemene verordening | conformément aux articles 13 et 14 du règlement général sur la |
gegevensbescherming en informeert hen over hun rechten op basis van | protection des données et les informe au sujet de leurs droits sur la |
artikel 15 tot en met 22 van de algemene verordening | base des articles 15 à 22 du règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming. | données. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 3 april 2023. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 avril 2023. |
Art. 19.De Vlaamse minister bevoegd voor de omgeving en de natuur is |
Art. 19.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | territoire et la nature dans ses attributions est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 31 maart 2023. | Bruxelles, le 31 mars 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Bijlage. Stopzettingsvergoeding per diercategorie als vermeld in artikel 5 | Annexe. Indemnité d'arrêt par catégorie d'animaux visée à l'article 5 |
Steunbedragen per dierencategorie | Montants de l'aide par catégorie d'animaux |
Tabel 1: Steunbedrag per dier van de dierencategorie beren en zeugen, | Tableau 1 : Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « |
inclusief biggen met een gewicht kleiner dan 7 kg volgens de | verrats et truies y compris porcelets de moins de 7 kg » selon la |
levensduur van de stal en de bijhorende steunintensiteit | durée de vie de la porcherie et l'intensité de l'aide connexe |
Levensduur van de stal (in jaren) | Durée de vie de la porcherie (en années) |
Steunbedrag per dier van de dierencategorie beren en zeugen, inclusief | Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « verrats et |
biggen met een gewicht kleiner dan 7 kg volgens de levensduur van de | truies y compris porcelets de moins de 7 kg » selon la durée de vie de |
stal | la porcherie |
Steunintensiteit (in percentage) | Intensité de l'aide (en pourcentage) |
0 | 0 |
838 | 838 |
35 | 35 |
5 | 5 |
838 | 838 |
39 | 39 |
10 | 10 |
838 | 838 |
45 | 45 |
15 | 15 |
838 | 838 |
52 | 52 |
20 | 20 |
838 | 838 |
63 | 63 |
25 | 25 |
838 | 838 |
79 | 79 |
30 | 30 |
838 | 838 |
107 | 107 |
31 | 31 |
838 | 838 |
115 | 115 |
32 | 32 |
816 | 816 |
120 | 120 |
33 | 33 |
759 | 759 |
120 | 120 |
34 | 34 |
702 | 702 |
120 | 120 |
35 | 35 |
646 | 646 |
120 | 120 |
36 | 36 |
589 | 589 |
120 | 120 |
37 | 37 |
532 | 532 |
120 | 120 |
38 | 38 |
475 | 475 |
120 | 120 |
39 | 39 |
419 | 419 |
120 | 120 |
40 | 40 |
362 | 362 |
120 | 120 |
Vanaf 40 | A partir de 40 |
362 | 362 |
120 | 120 |
Tabel 2: Steunbedrag per dier van de dierencategorie andere varkens | Tableau 2 : Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « |
van 20 tot 110 kg en andere varkens van meer dan 110 kg volgens de | autres porcs de 20 à 110 kg et autres porcs de plus de 110 kg » selon |
levensduur van de stal en de bijhorende steunintensiteit | la durée de vie de la porcherie et l'intensité de l'aide connexe. |
Levensduur van de stal (in jaren) | Durée de vie de la porcherie (en années) |
Steunbedrag per dier van de dierencategorie andere varkens van 20 tot | Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « autres porcs |
110 kg en andere varkens van meer dan 110 kg (in euro) volgens de | de 20 à 110 kg et autres porcs de plus de 110 kg » (en euros) selon la |
levensduur van de stal | durée de vie de la porcherie |
Steunintensiteit (in percentage) | Intensité de l'aide (en pourcentage) |
0 | 0 |
151 | 151 |
34 | 34 |
5 | 5 |
151 | 151 |
39 | 39 |
10 | 10 |
151 | 151 |
44 | 44 |
15 | 15 |
151 | 151 |
52 | 52 |
20 | 20 |
151 | 151 |
62 | 62 |
25 | 25 |
151 | 151 |
78 | 78 |
30 | 30 |
151 | 151 |
106 | 106 |
31 | 31 |
151 | 151 |
113 | 113 |
32 | 32 |
148 | 148 |
120 | 120 |
33 | 33 |
136 | 136 |
120 | 120 |
34 | 34 |
124 | 124 |
120 | 120 |
35 | 35 |
112 | 112 |
120 | 120 |
36 | 36 |
100 | 100 |
120 | 120 |
37 | 37 |
88 | 88 |
120 | 120 |
38 | 38 |
77 | 77 |
120 | 120 |
39 | 39 |
65 | 65 |
120 | 120 |
40 | 40 |
53 | 53 |
120 | 120 |
Vanaf 40 | A partir de 40 |
53 | 53 |
120 | 120 |
Tabel 3: Steunbedrag per dier van de dierencategorie biggen met een | Tableau 3 : Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « |
gewicht van 7 tot 20 kg volgens de levensduur van de stal en de | porcelets de 7 à 20 kg » selon la durée de vie de la porcherie et |
bijhorende steunintensiteit | l'intensité de l'aide connexe. |
Levensduur van de stal (in jaren) | Durée de vie de la porcherie (en années) |
Steunbedrag per dier van de dierencategorie biggen met een gewicht van | Montant de l'aide par animal de la catégorie d'animaux « porcelets de |
7 tot 20 kg (in euro) volgens de levensduur van de stal | 7 à 20 kg » (en euros) selon la durée de vie de la porcherie |
Steunintensiteit (in percentage) | Intensité de l'aide (en pourcentage) |
0 | 0 |
44 | 44 |
34 | 34 |
5 | 5 |
44 | 44 |
38 | 38 |
10 | 10 |
44 | 44 |
44 | 44 |
15 | 15 |
44 | 44 |
51 | 51 |
20 | 20 |
44 | 44 |
62 | 62 |
25 | 25 |
44 | 44 |
77 | 77 |
30 | 30 |
44 | 44 |
104 | 104 |
31 | 31 |
44 | 44 |
112 | 112 |
32 | 32 |
44 | 44 |
120 | 120 |
33 | 33 |
40 | 40 |
120 | 120 |
34 | 34 |
37 | 37 |
120 | 120 |
35 | 35 |
33 | 33 |
120 | 120 |
36 | 36 |
30 | 30 |
120 | 120 |
37 | 37 |
26 | 26 |
120 | 120 |
38 | 38 |
23 | 23 |
120 | 120 |
39 | 39 |
19 | 19 |
120 | 120 |
40 | 40 |
16 | 16 |
120 | 120 |
Vanaf 40 | A partir de 40 |
16 | 16 |
120 | 120 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 31 maart 2023 betreffende de vrijwillige stopzetting van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2023 |
varkensstallen. | relatif à l'arrêt volontaire de porcheries. |
Brussel, 31 maart 2023. | Bruxelles, le 31 mars 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |