Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing, met het oog op het aanpassen van de bosbehoudsbijdrage en het toevoegen van een procedure tot afwijking op het verbod tot ontbossen, zoals vermeld in artikel 90ter van het Bosdecreet | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de l'interdiction de déboisement, en vue de l'adaptation de la cotisation de conservation des bois et l'ajout d'une procédure de dérogation à l'interdiction de déboisement, telle que visée à l'article 90ter du Décret forestier |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
31 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging | 31 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de |
van het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux |
vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en | modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de |
ontheffing van het verbod op ontbossing, met het oog op het aanpassen | l'interdiction de déboisement, en vue de l'adaptation de la cotisation |
van de bosbehoudsbijdrage en het toevoegen van een procedure tot | de conservation des bois et l'ajout d'une procédure de dérogation à |
afwijking op het verbod tot ontbossen, zoals vermeld in artikel 90ter | l'interdiction de déboisement, telle que visée à l'article 90ter du |
van het Bosdecreet | Décret forestier |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, artikel 90bis, § 4, derde | Vu le Décret forestier du 13 juin 1990, article 90bis, § 4, alinéa 3, |
lid, vervangen bij het decreet van 9 mei 2014,, en artikel 90ter, § 7, | remplacé par le décret du 9 mai 2014, et article 90ter, § 7, alinéas 4 |
vierde en zevende lid, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2015; | et 7, insérés par le décret du 18 décembre 2015 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux |
vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en | modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de |
ontheffing van het verbod op ontbossing; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | l'interdiction de déboisement ; |
gegeven op 10 juni 2016; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 juin |
Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad Ruimtelijke | 2016 ; Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Aménagement du |
Ordening-Onroerend Erfgoed, gegeven op 31 augustus 2016; | Territoire et du Patrimoine immobilier, rendu le 31 août 2016 ; |
Gelet op advies nr. 2016/022 van de Milieu- en Natuurraad van | Vu l'avis n° 2016/022 du Conseil flamand de l'Environnement et de la |
Vlaanderen, gegeven op 15 september 2016; | Nature, donné le 15 septembre 2016 ; |
Gelet op advies 60.913/1 van de Raad van State, gegeven op 24 februari | Vu l'avis 60.913/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat een noodzaak bestaat tot de vaststelling van een | Considérant qu'il existe une nécessité d'établir une procédure |
procedure tot het bekomen van de in artikel 90ter van het Bosdecreet | d'obtention de la dérogation à l'interdiction de déboisement, décrite |
van 13 juni 1990 beschreven afwijking van het verbod tot ontbossen, en dat het aangewezen is om die procedure af te stemmen op de procedure tot bekomen van een ontheffing op het verbod tot ontbossen zoals beschreven in artikel 90bis van het voormelde decreet, teneinde geen uiteenlopende procedures te kennen; Overwegende dat een noodzaak bestaat tot aanpassen van de bosbehoudsbijdrage teneinde de boscompensatie in staat te stellen de bosoppervlakte op peil te houden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; Na beraadslaging, | à l'article 90ter du Décret forestier du 13 juin 1990, et qu'il convient d'aligner cette procédure sur la procédure d'obtention d'une dispense de l'interdiction de déboisement telle que décrite à l'article 90bis du décret précité, afin de ne pas avoir des procédures divergentes ; Considérant qu'il existe une nécessité d'adapter la cotisation de conservation des bois afin de permettre à la compensation forestière de maintenir la superficie forestière ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Aanpassing van de bosbehoudsbijdrage | CHAPITRE 1er. - Adaptation de la cotisation de conservation des bois |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie | février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement |
van ontbossing en ontheffing van het verbod tot ontbossing worden de | et de la dispense de l'interdiction de déboisement, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "80 frank/m²" vervangen door de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « 80 francs/m2 » sont remplacés par les |
woorden "3,50 euro/m²"; | mots « 3,50 euros/m2 » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "80 frank/m²" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 2, les mots « 80 francs/m2 » sont remplacés par les |
woorden "3,50 euro/m²". | mots « 3,50 euros/m2 ». |
Art. 2.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Het in paragraaf 1 vermelde bedrag in euro/m² wordt in de maand | « § 2. Le montant en euro/m2, visé au paragraphe 1er, est adapté |
juli van het jaar 2017 en vervolgens in de daaropvolgende jaren in de | annuellement, au mois de juillet de l'année 2017 et ensuite au mois de |
maand juli jaarlijks aangepast aan de gezondheidsindex, volgens de | juillet des années suivantes, à l'indice de santé, suivant la formule |
formule: | : |
zx = (z*ix)/i2017 | zx = (z*ix)/i2017 |
De variabelen in de formule vermeld in het eerste lid moeten als volgt | Les variables de la formule visée à l'alinéa 1er, doivent être |
worden begrepen: | comprises comme suit : |
1° zx: geïndexeerde financiële boscompensatie voor het werkingsjaar x; | 1° zx : compensation forestière financière indexée pour l'année d'activité x ; |
2° z: bedrag in euro/m², vermeld in paragraaf 1; | 2° z : montant en euro/m2, visé au paragraphe 1er ; |
3° ix: gezondheidsindex van de maand juni van het jaar x; | 3° ix : l'indice de santé du mois de juin de l'année x ; |
4° i2017: gezondheidsindex van de maand juni van het jaar 2017. | 4° i2017 : l'indice de santé du mois de juin de l'année 2017. |
Onder de gezondheidsindex, vermeld in het eerste lid, wordt verstaan: | Par indice de santé, visé à l'alinéa 1er, on entend : l'indice des |
het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing | prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté |
van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ». |
concurrentievermogen.". | |
HOOFDSTUK 2. - Procedure tot het bekomen van een afwijking vermeld in | CHAPITRE 2. - Procédure d'obtention d'une dérogation visée à l'article |
artikel 90ter, § 7, van het Bosdecreet | 90ter, § 7, du Décret forestier |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis, dat bestaat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis, composé |
uit artikel 16/1 tot en met 16/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: | des articles 16/1 à 16/3 inclus, rédigé comme suit: |
"HOOFDSTUK IIIbis. - Afwijking op het verbod tot ontbossen geldig voor | « CHAPITRE IIIbis. - Dérogation à l'interdiction de déboisement |
de meest kwetsbare waardevolle bossen | valable pour les forêts utiles les plus vulnérables |
Art. 16/1.§ 1. Het gemotiveerd verzoek tot het bekomen van de in |
Art. 16/1.§ 1er. La demande motivée d'obtention de la dérogation |
artikel 90ter, § 7, van het Bosdecreet vermelde afwijking moet via een | visée à l'article 90ter, § 7, du Décret forestier, doit être |
beveiligde zending worden ingediend bij het Agentschap voor Natuur en | introduite par envoi sécurisé auprès de l'Agence de la Nature et des |
Bos. Als beveiligde zending worden beschouwd: een aangetekende brief, | Forêts. Sont considérés comme un envoi sécurisé : une lettre |
afgifte tegen ontvangstbewijs, een elektronisch aangetekende zending, | recommandée, la remise contre récépissé, un envoi électronique |
elektronische communicatie via een elektronisch loket van het | recommandé, une communication électronique via un guichet électronique |
Agentschap voor Natuur en Bos. Om als volledig te kunnen worden | de l'Agence de la Nature et des Forêts. Pour pouvoir être considérée |
beschouwd moet het gemotiveerd verzoek de volgende elementen bevatten: | comme complète, la demande motivée doit contenir les éléments suivants : |
1° een grondige motivatie voor afwijking van het verbod op ontbossing, | 1° une motivation approfondie pour la dérogation à l'interdiction de |
met inbegrip van een beschrijving van het project of de activiteit | déboisement, y compris une description du projet ou de l'activité |
waarvoor ontbossing nodig is; | nécessitant le déboisement ; |
2° een door de aanvrager ondertekende situatietekening op een kopie | 2° un plan de situation signé par le demandeur sur une copie d'une |
van een stafkaart met schaal 1/25.000, met vermelding van een | carte d'état-major à l'échelle 1/25.000, avec mention d'un nom de rue |
straatnaam of een gangbare plaatsnaam voor de identificatie van het | ou d'un toponyme habituel pour l'identification de la parcelle ou des |
perceel of de percelen in kwestie; | parcelles en question ; |
3° de volgende gegevens inzake het perceel of de percelen in kwestie: | 3° les données suivantes relatives à la parcelle ou aux parcelles en |
a) een uittreksel uit de kadastrale legger; | question : a) un extrait de la matrice cadastrale ; |
b) de bestemming volgens het geldende plan van aanleg of ruimtelijk | b) l'affectation suivant le plan d'aménagement ou le plan d'exécution |
uitvoeringsplan; | spatial en vigueur ; |
c) de eventueel geldende beschermingsbepalingen overeenkomstig het | c) les dispositions de protection éventuellement en vigueur |
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | conformément au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
d) een beschrijving en een situering op een kaart met een schaal | d) une description et une situation sur une carte à l'échelle 1/5.000 |
1/5.000 van de geplande werken met argumentatie of, in voorkomend | des travaux prévus avec une argumentation ou, le cas échéant, le plan |
geval, het beheerplan dat van toepassing is op het perceel of de | de gestion applicable à la parcelle ou aux parcelles ; |
percelen; e) de vermelding of het perceel of de percelen al dan niet gelegen | e) la mention si la parcelle ou les parcelles se situent ou non dans |
zijn binnen de contouren van een managementplan of een managementplan | les contours d'un plan de gestion ou d'un plan de gestion Natura 2000, |
Natura 2000, vermeld in respectievelijk artikel 48 en 50septies, van | visés respectivement aux articles 48 et 50septies, du décret du 21 |
het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
natuurlijk milieu, aangevuld met een motivatie hoe de ontbossing zich | naturel, complétée d'une motivation de la manière dont le déboisement |
verhoudt ten opzichte van de bepalingen uit de vermelde plannen; | se comporte par rapport aux dispositions des plans susvisés ; |
f) de te ontbossen oppervlakte, uitgedrukt in m², waarvoor de | f) la superficie à déboiser, exprimée en m², pour laquelle la |
afwijking wordt aangevraagd; | dérogation est demandée ; |
4° een ecologische evaluatie van de gevolgen van de gevraagde | 4° une évaluation écologique des conséquences du déboisement demandé |
ontbossing en de hieraan gekoppelde maatregelen die worden voorgesteld | et les mesures y afférentes qui sont proposées afin de répondre à |
ter naleving van de zorgplicht, vermeld in artikel 14, § 1, van het | l'obligation de protection, visée à l'article 14, § 1er, du décret du |
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
natuurlijk milieu, alsook een motivatie dat er geen alternatief | naturel, ainsi qu'une motivation du fait qu'il n'existe aucune |
bestaat voor de aangevraagde ontbossing; | alternative pour le déboisement demandé ; |
5° een voorstel tot compensatie van de aangevraagde ontbossing | 5° une proposition de compensation du déboisement demandé conformément |
overeenkomstig artikel 3, ingevuld op een formulier, waarvan het model | à l'article 3, complétée sur un formulaire dont le modèle est mis à |
ter beschikking wordt gesteld op de website van het Agentschap voor | disposition sur le site web de l'Agence de la Nature et des Forêts. |
Natuur en Bos. § 2. Het Agentschap voor Natuur en Bos onderzoekt het gemotiveerd | § 2. L'Agence de la Nature et des Forêts examine la demande motivée de |
dérogation à l'interdiction de déboisement quant à sa recevabilité et | |
verzoek tot afwijking van het verbod op ontbossing op haar | sa complétude conformément au paragraphe 1er. |
ontvankelijkheid en volledigheid overeenkomstig paragraaf 1. | Si la demande motivée est déclarée irrecevable ou incomplète, le |
Als het gemotiveerd verzoek onontvankelijk of onvolledig wordt | demandeur en est informé par écrit par l'Agence de la Nature et des |
bevonden, wordt de aanvrager binnen 14 kalenderdagen na de indiening | Forêts dans les 14 jours calendaires suivant l'introduction de la |
van het gemotiveerd verzoek hiervan door het Agentschap voor Natuur en | |
Bos schriftelijk in kennis gesteld, met vermelding van de reden van | demande motivée, avec mention de la raison d'irrecevabilité ou avec |
onontvankelijkheid of met vermelding van gegevens en/of documenten die | mention des données et/ou des documents qui font défaut ou nécessitent des explications. |
ontbreken of nadere toelichting vereisen. | Si la demande motivée est déclarée recevable et complète, le demandeur |
Als het gemotiveerd verzoek ontvankelijk en volledig wordt bevonden, | en est informé par écrit par l'Agence de la Nature et des Forêts dans |
dan wordt de aanvrager binnen 14 kalenderdagen na de indiening van het | les 14 jours calendaires suivant l'introduction de la demande motivée. |
gemotiveerd verzoek hiervan door het Agentschap voor Natuur en Bos | Le délai de traitement de la demande motivée prend cours à la date |
schriftelijk in kennis gesteld. De behandelingstermijn van het | d'envoi de la lettre susmentionnée. |
gemotiveerd verzoek vangt aan op de datum van de verzending van | Si l'Agence de la Nature et des Forêts n'a pas transmis de |
voormelde brief. | |
Indien binnen de termijn van 14 kalenderdagen na de indiening van het | notification écrite dans le délai de 14 jours calendaires suivant |
gemotiveerd verzoek geen schriftelijke kennisgeving door het | |
Agentschap voor Natuur en Bos is bezorgd, wordt het gemotiveerd | l'introduction de la demande motivée, celle-ci est déclarée recevable |
verzoek als ontvankelijk en volledig bevonden. | et complète. |
§ 3. Het Agentschap voor Natuur en Bos onderzoekt de ecologische | § 3. L'Agence de la Nature et des Forêts examine les conséquences |
gevolgen van de afwijking tot ontbossing, mede rekening houdend met de | écologiques de la dérogation à l'interdiction de déboisement, en |
in artikel 16/1, § 1, aangeleverde informatie. | tenant compte des informations fournies à l'article 16/1, § 1er. |
Art. 16/2.De Vlaamse Regering maakt een integrale en geïntegreerde |
Art. 16/2.Le Gouvernement flamand fait une évaluation intégrale et |
afweging op basis van het advies van het Agentschap voor Natuur en Bos | intégrée sur la base de l'avis de l'Agence de la Nature et des Forêts |
en de elementen vermeld in artikel 90ter, § 7, vierde lid van het | et des éléments visés à l'article 90ter, § 7, alinéa 4, du Décret |
Bosdecreet, en stelt op basis daarvan binnen een termijn van drie | forestier, et établit sur cette base, dans un délai de trois mois à |
maanden te rekenen vanaf de in artikel 16/1, § 2, derde en vierde lid, | partir de la date de début du délai de traitement, visée à l'article |
vermelde aanvangsdatum van de behandelingstermijn, een besluit vast | 16/1, § 2, alinéas 3 et 4, une décision sur la demande motivée de |
over het gemotiveerd verzoek tot afwijking van het verbod op | dérogation à l'interdiction de déboisement en fonction du projet ou de |
ontbossing in functie van het in artikel 16/1, § 1, 1°, beschreven | l'activité décrit(e) à l'article 16/1, § 1er, 1°, éventuellement liée |
project of activiteit, eventueel gekoppeld aan voorwaarden. Deze | à des conditions. Cette décision est communiquée par envoi sécurisé au |
beslissing wordt per beveiligde zending meegedeeld aan de aanvrager | demandeur de la dérogation à l'interdiction de déboisement. |
van de afwijking van het verbod op ontbossing. | Lors de l'établissement de la décision visée à l'alinéa 1er, le |
Bij het vaststellen van het in het eerste lid vermelde besluit neemt | Gouvernement flamand ne prend une décision favorable, en exécution de |
de Vlaamse Regering, in uitvoering van artikel 90ter, § 7, vierde lid, | l'article 90ter, § 7, alinéa 4, du Décret forestier, que s'il est |
van het Bosdecreet, alleen een gunstige beslissing als wordt | |
aangetoond: | démontré : |
1° dat de gevraagde ontbossing te verantwoorden is in functie van het algemeen belang, en dat het project of de activiteit zorgt voor een duurzame ruimtelijke en ecologische ontwikkeling, waarbij het louter privaat belang van de aanvrager overschreden wordt; 2° dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de te realiseren activiteit zonder ontbossing; 3° hoe schade aan het omliggende, overblijvende bos wordt vermeden, dan wel beperkt of hersteld. In geval er geen beslissing wordt genomen binnen de voormelde termijn van drie maanden wordt het gemotiveerd verzoek tot afwijking van het verbod tot ontbossing geacht te zijn afgewezen. | 1° que le déboisement demandé peut être justifié en fonction de l'intérêt public, et que le projet ou l'activité assure un développement spatial et écologique durable, qui dépasse l'intérêt strictement privé du demandeur ; 2° qu'aucune autre solution satisfaisante n'existe pour l'activité à réaliser, qui ne comprend pas de déboisement ; 3° comment des dommages à la forêt restante avoisinante sont évités, soit limités ou réparés. A défaut de décision dans le délai précité de 3 mois, la demande motivée de dérogation à l'interdiction de déboisement est censée être rejetée. |
Art. 16/3.Indien een afwijking van het verbod op ontbossing werd |
Art. 16/3.Si une dérogation à l'interdiction de déboisement a été |
verleend moet de aanvrager van de in artikel 2, eerste lid bedoelde | accordée, le demandeur de l'autorisation urbanistique ou du permis |
stedenbouwkundige vergunning of omgevingsvergunning tot ontbossing en | d'environnement de déboisement, visé à l'article 2, alinéa 1er, et du |
de in artikel 13, eerste lid, bedoelde verkavelingsvergunning, naast | permis de lotir, visé à l'article 13, alinéa 1er, doit également |
het voorstel tot compensatie, vermeld in artikel 3, ook een kopie van | présenter, outre la proposition de compensation, visée à l'article 3, |
de beslissing tot afwijking voorleggen aan de vergunningverlenende | une copie de la décision de dérogation à l'autorité délivrant |
overheid. | l'autorisation. |
Art. 16/4.De vergunningverlenende overheid neemt de eventuele |
Art. 16/4.L'autorité délivrant l'autorisation reprend les conditions |
voorwaarden geformuleerd in de beslissing tot afwijking op in de | éventuelles, formulées dans la décision de dérogation, dans |
vergunning.". | l'autorisation. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 4.Le Ministre flamand, ayant la rénovation rurale et la |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 31 maart 2017. | Bruxelles, le 31 mars 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |