Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot | 31 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte | obligations sociales de service public dans le marché libéré de |
elektriciteitsmarkt | l'électricité |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht | Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture |
op minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op | minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment les articles 3, 4, |
artikel 3, 4, 5, 6, 7 en 8; | 5, 6, 7 et 8; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, b) , c) , e) en | l'électricité, notamment l'article 19, 1°, b) , c) , e) et h) et 2°, |
h) , en 2°, a) en d) ; | a) et d) ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 fixant la |
vaststelling van de minimale levering van elektriciteit en tot | fourniture minimale d'électricité et réglant la procédure en cas de |
regeling van de procedure bij wanbetaling; | non-paiement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 16 januari 2002; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 16 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz |
Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 21 januari 2002; | et de l'électricité, donné le 21 janvier 2002; |
Gelet op het advies van Intermixt en Inter-Regies, gegeven op | Vu l'avis d'Intermixt et d'Inter-Regies, donné respectivement les 22 |
respectievelijk 22 januari 2002 en 6 februari 2002; | janvier 2002 et 6 février 2002; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 24 januari 2002; | donné le 24 janvier 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 4 oktober 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 4 octobre 2002, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 34.235/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december | Vu l'avis 34 235/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° huishoudelijke afnemer : elke natuurlijke persoon die elektriciteit | 1° client domestique : toute personne physique qui consomme de |
afneemt om te voorzien in zijn behoeften of die van de personen die | l'électricité pour subvenir à ses besoins ou à ceux des personnes |
samen met hem in de woning in kwestie gedomicilieerd zijn; | domiciliées avec lui dans la même habitation en question; |
2° budgetmeter : elektriciteitsmeter met stroombegrenzer en | 2° compteur à budget : compteur d'électricité pourvu d'un limiteur de |
hulpkrediet die wordt opgeladen via een systeem met voorafbetaling; | puissance et d'un crédit d'aide qui est rechargé via un système de prépaiements; |
3° hulpkrediet : een krediet dat ter beschikking wordt gesteld van een | 3° crédit d'aide : un crédit mis à disposition d'un client domestique |
huishoudelijke afnemer zodra het op de budgetmeter opgeladen bedrag | dès que le montant rechargé sur le compteur à budget est consommé; |
opgebruikt is; | |
4° minimale levering : het ter beschikking stellen van een bepaald | 4° fourniture minimale : la mise à disposition d'une puissance |
elektrisch vermogen voor huishoudelijk gebruik om volgens de geldende | électrique déterminée à des usages domestiques afin de pouvoir mener |
levensstandaard menswaardig te kunnen leven, bedoeld in artikel 3 van | une vie humaine digne suivant le niveau de vie usuel, conformément à |
het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht op | l'article 3 du décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la |
minimumlevering van elektriciteit, gas en water; | fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau; |
5° erkende instelling van schuldbemiddeling : instelling, erkend | 5° institution agréée de médiation de dettes : l'institution agréée en |
volgens het decreet van 24 juli 1996 houdende de regeling tot | vertu du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions |
erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse | de médiation de dettes dans la Communauté flamande; |
Gemeenschap; 6° beschermde klant : huishoudelijke afnemer met een aansluiting, | 6° client protégé : client domestique qui dispose d'un raccordement au |
waarbij op het adres van de aansluiting op het distributienet minstens | réseau de distribution, à l'adresse duquel est domiciliée au moins une |
een persoon gedomicilieerd is die behoort tot een van de volgende categorieën : | personne, qui appartient à l'une des catégories suivantes : |
a) de personen die een verhoogde tegemoetkoming van het ziekenfonds | a) les personnes bénéficiant d'une intervention majorée de la |
genieten zoals bepaald in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 | mutualité, telle que prévue par l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant |
ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband | les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, |
met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de | au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel | |
37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994; | juillet 1994; |
b) de personen die een minnelijke of gerechtelijke | b) les personnes ayant obtenu un plan de règlement collectif de dettes |
aanzuiveringsregeling hebben verkregen in het kader van de wet van 5 | judiciaire ou amiable dans le cadre de la loi du 5 juillet 1998 |
juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de | relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente |
mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen | de gré à gré des biens immeubles saisis; |
onroerende goederen; | |
c) de personen die budgetbegeleiding genieten op basis van de wet van | c) les personnes bénéficiant d'une guidance budgétaire en vertu de la |
4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare | loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de | sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le |
financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest | cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies; |
hulpbehoevenden inzake energielevering; | |
d) de personen ten aanzien van wie een beslissing is genomen tot | d) les personnes faisant l'objet d'une décision d'octroi : |
toekenning van : | |
1) een leefloon, krachtens de wet van 26 mei 2002 betreffende het | 1) d'un revenu d'intégration en vertu de la loi du 26 mai 2002 |
recht op maatschappelijke integratie; | instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; |
2) het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens de wet van 1 | 2) du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er |
april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden; | avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; |
3) een inkomensgarantie voor ouderen, krachtens de wet van 22 maart | 3) d'une garantie de revenus aux personnes âgées, en vertu de la loi |
2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen; | du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; |
4) d'une allocation de remplacement de revenus, en vertu de la loi du | |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | |
4) een inkomensvervangende tegemoetkoming, krachtens de wet van 27 | 5) d'une allocation d'intégration, en vertu de la loi du 27 février |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; | 1987 relative aux allocations aux handicapés, si ces derniers |
5) een integratietegemoetkoming, krachtens de wet van 27 februari 1987 | |
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, als die | |
gehandicapte behoort tot de categorieën II, III of IV, bepaald bij het | appartiennent aux catégories II, III ou IV prévues par l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot vaststelling van de | ministériel du 30 juillet 1987 fixant les catégories et le guide pour |
categorieën en van de handleiding voor de evaluatie van de graad van | l'évaluation du degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à |
zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek naar het recht op de | |
integratietegemoetkoming; | l'allocation d'intégration; |
6) een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, krachtens de wet van 27 | 6) d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu de la loi du |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; | 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
7) een tegemoetkoming als gehandicapte persoon ten gevolge van een | 7) d'une allocation aux handicapés suite à une incapacité permanente |
blijvende arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van tenminste 65, | |
krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van | de travail, en vertu de la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi |
tegemoetkomingen voor minder-validen, binnen de perken bepaald bij | d'allocations aux handicapés, dans les limites prescrites à l'article |
artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de | 28 de la loi su 27 février 1987 relative aux allocations aux |
tegemoetkomingen aan gehandicapten; | handicapés; |
8) een tegemoetkoming voor de hulp van een derde persoon, krachtens de | 8) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne en vertu de la |
wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen | loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés, |
voor minder-validen, binnen de perken bepaald bij artikel 28 van de | dans les limites prescrites à l'article 28 de la loi su 27 février |
wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
gehandicapten; | |
e) de personen die een voorschot genieten, toegekend door het OCMW, op | e) les personnes bénéficiant d'une avance octroyée par le CPAS sur les |
de tegemoetkomingen, bedoeld in d) ; | allocations visées à d) ; |
f) de personen die een steun verkrijgen die gedeeltelijk of volledig | f) les personnes bénéficiant d'une aide qui est prise en charge, en |
ten laste genomen wordt door de federale staat, op basis van artikel 4 | tout ou en partie, par l'Etat fédéral, en vertu des articles 4 et 5 de |
en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | accordés par les centres publics d'aide sociale; |
welzijn; 7° klaarblijkelijke onwil : de omstandigheid dat de huishoudelijke | 7° mauvaise volonté manifeste : la circonstance que le client |
afnemer de nodige financiële middelen heeft om zijn | domestique dispose des moyens financiers suffisants pour payer à temps |
elektriciteitsfactuur tijdig te betalen, maar dat hij dat, vanwege | sa facture d'électricité mais qu'il ne le fait pas ou ne l'a pas |
redenen die aan hem kunnen worden toegeschreven, niet doet of niet | encore fait pour des raisons imputables à lui; |
heeft gedaan; 8° VREG : de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en | 8° VREG : l'Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz et |
de Gasmarkt, bedoeld in artikel 27, § 1, van het decreet van 17 juli | de l'électricité, visé à l'article 27, § 1er, du décret du 17 juillet |
2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; | 2000 relatif à l'organisation du marché de l'électricité; |
9° lokale adviescommissie : de commissie, bedoeld in artikel 7 van het | 9° commission consultative locale : la commission visée à l'article 7 |
decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht op | du décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture |
minimumlevering van elektriciteit, gas en water; | minimale d'électricité, de gaz et d'eau; |
10° afsluiten : het buiten dienst stellen van de aansluiting of het | 10° coupure : la mise hors service du raccordement ou l'interdiction |
ontzeggen van de toegang tot het net door de aansluiting af te | |
koppelen van de installaties van de huishoudelijke afnemer; | d'accès au réseau par le débranchement des installations du client |
11° werkdag : elke dag van de week, met uitzondering van zaterdag, | domestique; 11° jour ouvrable : chaque jour de la semaine, à l'exception du |
zondag en de wettelijke feestdagen; | samedi, du dimanche et des jours fériés légaux; |
12° transmissie : het vervoer van elektriciteit langs het | 12° transmission : le transport d'électricité par le réseau de |
transmissienet, bedoeld in artikel 2, 7° van de federale | transmission, visé à l'article 2, 7° de la loi fédérale sur |
Elektriciteitswet; | l'électricité; |
13° ANRE : de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie van de | 13° ANRE : la Division des Ressources naturelles et de l'Energie de |
administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; |
14° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid. | 14° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de |
HOOFDSTUK II. - Herinneringsbrief en ingebrekestelling bij wanbetaling | l'énergie. CHAPITRE II. - Rappel et mise en demeure en cas de non-paiement de la |
van de elektriciteitsfactuur | facture d'électricité |
Art. 2.Als de huishoudelijke afnemer na het verstrijken van de |
Art. 2.En cas de non-paiement par le client domestique après |
uiterste datum voor betaling, zoals bepaald in de | l'expiration de la date limite de paiement, telle que prévue par la |
elektriciteitsfactuur, maar met een minimumtermijn van vijftien | |
kalenderdagen na de ontvangst van de factuur, niet heeft betaald, | facture d'électricité, mais avec un délai minimum de quinze jours |
stuurt de houder van een leveringsvergunning een herinneringsbrief. De | calendaires après la réception de la facture, le titulaire d'une |
elektriciteitsfactuur wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag | autorisation de fourniture envoie un rappel. La facture d'électricité |
na de dag van de verzending ervan. | est censée reçue le troisième jour ouvrable après le jour de son |
In de herinneringsbrief vermeldt de houder van een leveringsvergunning | envoi. Le titulaire de l'autorisation de fourniture mentionne dans le rappel |
de procedure voor ingebrekestelling, bedoeld in artikel 3. | la procédure de mise en demeure, visée à l'article 3. |
Art. 3.Als de huishoudelijke afnemer vijftien kalenderdagen na de |
Art. 3.Si, quinze jours après l'envoi du rappel, le client domestique |
verzending van de herinneringsbrief nog geen regeling heeft getroffen | n'a pas encore procédé au paiement de la facture en souffrance, le |
voor de betaling van de openstaande factuur, stuurt de houder van een | titulaire de l'autorisation de fourniture lui transmet sous pli |
leveringsvergunning een ingebrekestelling met een aangetekende brief. | recommandé une mise en demeure. |
Art. 4.§ 1. De houder van een leveringsvergunning vermeldt zowel in |
Art. 4.§ 1er. Le titulaire de l'autorisation de fourniture mentionne |
de herinneringsbrief als in de ingebrekestelling : | tant dans le rappel que dans la mise en demeure : |
1° de naam en het telefoonnummer van zijn bevoegde dienst; | 1° le nom et le numéro de téléphone de son service compétent; |
2° de mogelijkheden om in geval van betalingsmoeilijkheden een | 2° les possibilités de régler le paiement de la facture d'électricité |
regeling te treffen voor de betaling van de openstaande | en souffrance en cas de difficultés de paiement. Les possibilités sont |
elektriciteitsfactuur. De mogelijkheden zijn : | : |
a) de uitwerking van een afbetalingsplan met de houder van een | a) l'élaboration d'un plan de paiement avec le titulaire de |
leveringsvergunning; | l'autorisation de fourniture; : |
b) de uitwerking van een afbetalingsplan via het OCMW; | b) l'élaboration d'un plan de paiement avec le CPAS; |
c) de uitwerking van een afbetalingsplan via een erkende instelling | c) l'élaboration d'un plan de paiement avec une institution agréée de |
voor schuldbemiddeling; | médiation de dettes; |
3° de mogelijkheid voor de houder van een leveringsvergunning tot | 3° la possibilité de résiliation du contrat de fourniture |
opzeg van het contract voor de levering van elektriciteit, bedoeld in | d'électricité, visé au chapitre III, dans le chef du titulaire d'une |
hoofdstuk III; | autorisation de fourniture; |
4° de procedure voor de plaatsing van budgetmeters en de procedure | 4° la procédure d'installation de compteurs à budget pour la |
voor minimale levering, bedoeld in hoofdstuk IV; | fourniture minimale, visée au chapitre IV; |
5° de procedure voor het afsluiten van de aansluiting van | 5° la procédure de coupure du raccordement d'électricité et du |
elektriciteit en het uitschakelen van de stroombegrenzer, bedoeld in | débranchement du limiteur de puissance, visée au chapitre V; |
hoofdstuk V; 6° de voordelen voor beschermde klanten, bedoeld in artikel 11, § 1, | 6° les avantages en faveur des clients protégés, visés à l'article 11, |
21, 4° en 22, 3°. | § 1er, 21, 4° et 22, 3°. |
§ 2. Als de huishoudelijke afnemer kiest voor het uitwerken van een | § 2. Si le client domestique opte pour l'élaboration d'un plan de |
afbetalingsplan met het OCMW of met een erkende instelling voor | paiement avec le CPAS ou une institution agréée de médiation de |
schuldbemiddeling, stuurt de houder van een leveringsvergunning het | dettes, le titulaire de l'autorisation de fourniture transmet le |
dossier onverwijld voor verder onderzoek naar het OCMW van de | dossier sans délai pour examen au CPAS du lieu de résidence du client |
woonplaats van de huishoudelijke afnemer of naar de door de | domestique ou à l'institution agréée de médiation de dettes désignée |
huishoudelijke afnemer aangewezen erkende instelling voor | |
schuldbemiddeling. | par le client domestique. |
De huishoudelijke afnemer deelt uiterlijk vijftien kalenderdagen na de | Le client domestique communique son choix par écrit au titulaire de |
verzending van de ingebrekestelling zijn keuze schriftelijk mee aan de | l'autorisation de fourniture, au plus tard quinze jours calendaires |
houder van een leveringsvergunning. | après l'envoi de la mise en demeure. |
Art. 5.Alle kosten, verbonden aan het versturen van een |
Art. 5.Tous les frais découlant de l'envoi d'un rappel et d'une mise |
herinneringsbrief en een ingebrekestelling aan een beschermde klant, | en demeure à un client protégé, sont à charge du titulaire d'une |
vallen ten laste van de houder van een leveringsvergunning. | autorisation de fourniture. |
De beschermde klant dient bij de houder van een leveringsvergunning de | Le client protégé transmet au titulaire d'une autorisation de |
nodige bewijsstukken in, waaruit blijkt dat hij deel uitmaakt van een | fourniture les pièces justificatives nécessaires faisant apparaître |
van de categorieën, bedoeld in artikel 1, 6°. | qu'il appartient à l'une des catégories, visées à l'article 1er, 6°. |
Art. 6.De eventuele nalatigheidsintrest die door de houder van een |
Art. 6.Les intérêts de retard portés en compte par le titulaire d'une |
leveringsvergunning wordt aangerekend, mag de wettelijke intrest niet | autorisation de fourniture ne peuvent être supérieurs au taux légal. |
overschrijden. HOOFDSTUK III. - De opzegging door de houder van een | CHAPITRE III. - La résiliation par le titulaire d'une autorisation de |
leveringsvergunning van een contract voor de levering van | fourniture d'un contrat pour la fourniture d'électricité avec un |
elektriciteit aan een huishoudelijke afnemer | client domestique |
Art. 7.§ 1. Een houder van een leveringsvergunning kan een contract |
Art. 7.§ 1er. Un titulaire d'une autorisation de fourniture ne peut |
voor de levering van elektriciteit aan een huishoudelijke afnemer | résilier un contrat pour la fourniture d'électricité à un client |
enkel opzeggen mits hij de opzegtermijn van ten minste een maand in | domestique que moyennant le respect d'un délai d'au moins un mois. |
acht neemt. In geval van wanbetaling van de elektriciteitsfactuur kan de houder | En cas de non-paiement de la facture d'électricité, le titulaire d'une |
van een leveringsvergunning het contract voor de levering van | autorisation de fourniture ne peut résilier le contrat de fourniture |
elektriciteit enkel opzeggen in de hiernavolgende gevallen : | d'électricité que dans les cas suivants : |
1° de huishoudelijke afnemer binnen vijftien kalenderdagen na de | 1° si le client domestique n'a pas communiqué par écrit dans les |
verzending van de ingebrekestelling niet schriftelijk heeft meegedeeld | quinze jours après l'envoi de la mise en demeure, le régime qu'il |
welke regeling hij wil treffen voor de betaling van de openstaande | adoptera pour payer sa facture d'électricité en souffrance; |
elektriciteitsfactuur; | |
2° de huishoudelijke afnemer binnen vijftien kalenderdagen nadat hij | 2° si le client domestique, quinze jours après avoir communiqué par |
schriftelijk heeft meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor de | écrit le régime qu'il adoptera pour le paiement de sa facture |
betaling van de openstaande elektriciteitsfactuur : | d'électricité en souffrance : |
a) zijn vervallen factuur niet heeft betaald, of | a) n'a pas payé sa facture échue, ou |
b) geen afbetalingsplan heeft aanvaard; | b) n'a pas accepté un plan de paiement; |
3° de huishoudelijke afnemer, na de aanvaarding van een | 3) si le client domestique n'a pas respecté les obligations de |
afbetalingsplan, zijn afbetalingsverplichtingen niet nakomt. | paiement après l'acceptation d'un plan de paiement. |
§ 2. De houder van een leveringsvergunning brengt de netbeheerder | § 2. Le titulaire d'un autorisation de fourniture notifie par écrit et |
onverwijld en schriftelijk op de hoogte van de opzeg van een contract | sans tarder au gestionnaire du réseau la résiliation d'un contrat de |
voor de levering van elektriciteit aan een huishoudelijke afnemer, | fourniture d'électricité à un client domestique raccordé à son réseau |
aangesloten op zijn distributienet, inzonderheid van de datum van het | de distribution, notamment la date d'expiration du délai de préavis. |
einde van de opzegtermijn. | |
In de gevallen, bedoeld in § 1, tweede lid, stuurt de houder van een | Dans les cas, visés au § 1er, alinéa deux, le titulaire d'une |
leveringsvergunning aan de netbeheerder eveneens een overzicht van de | autorisation de fourniture transmet au gestionnaire du réseau |
tot dan gevolgde procedure. Indien de opzegging betrekking heeft op | également un aperçu de la procédure suivie jusqu'alors. Si la |
een beschermde klant voegt hij hierbij de bewijsstukken, bedoeld in | résiliation porte sur un client protégé, il y joint les pièces |
artikel 5, tweede lid. | justificatives, visées à l'article 5, alinéa deux. |
HOOFDSTUK IV. - De budgetmeter | CHAPITRE IV. - Le compteur à budget |
Afdeling I. - Het plaatsen en het uitschakelen van de budgetmeter | Section Ier. - Le placement et le débranchement du compteur à budget |
Art. 8.§ 1. De houder van een leveringsvergunning kan bij de |
Art. 8.§ 1er. Le titulaire d'une autorisation de fourniture peut |
distributienetbeheerder de plaatsing van een budgetmeter aanvragen, in | demander au gestionnaire du réseau de distribution le placement d'un |
de hiernavolgende gevallen : | compteur à budget dans les cas suivants : |
1° de huishoudelijke afnemer vraagt de plaatsing van een budgetmeter; | 1° le client domestique demande le placement d'un compteur à budget; |
2° de huishoudelijke afnemer heeft binnen vijftien kalenderdagen na de | 2° le client domestique n'a pas communiqué par écrit dans les quinze |
verzending van de ingebrekestelling niet schriftelijk meegedeeld welke | jours après l'envoi de la mise en demeure, le régime qu'il adoptera |
regeling hij wil treffen voor de betaling van de openstaande | pour payer sa facture d'électricité en souffrance; |
elektriciteitsfactuur; | |
3° de huishoudelijke afnemer heeft binnen vijftien kalenderdagen nadat | 3° le client domestique, quinze jours après avoir communiqué par écrit |
hij schriftelijk heeft meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor | le régime qu'il adoptera pour le paiement de sa facture d'électricité |
de betaling van de openstaande elektriciteitsfactuur : | en souffrance : |
a) zijn vervallen factuur niet betaald, of | a) n'a pas payé sa facture échue, ou |
b) geen afbetalingsplan aanvaard; | b) n'a pas accepté un plan de paiement; |
4° de huishoudelijke afnemer komt, na de aanvaarding van een | 4° le client domestique n'a pas respecté les obligations de paiement |
afbetalingsplan, zijn afbetalingsverplichtingen niet na. | après l'acceptation d'un plan de paiement. |
De netbeheerder is ertoe gehouden om binnen tien kalenderdagen na | |
ontvangst van deze aanvraag een budgetmeter te plaatsen bij de | Le gestionnaire du réseau est tenu de placer un compteur à budget |
huishoudelijke afnemer, op voorwaarde dat hij normale toegang heeft | auprès du client domestique, dans les dix jours calendaires, à la |
tot de woning. De aanvraag wordt geacht te zijn ontvangen op de eerste | condition qu'il ait normalement accès à l'habitation. La demande est |
werkdag na de dag van verzending. | censée reçue le premier jour ouvrable suivant le jour de son envoi. |
De VREG kan technische vereisten vaststellen waaraan de budgetmeter | La VREG peut déterminer les conditions techniques auxquelles doit |
moet voldoen. | répondre le compteur à budget. |
§ 2. Als de houder van een leveringsvergunning het contract voor de | § 2. Si le titulaire d'une autorisation de fourniture a résilié le |
levering van elektriciteit aan de huishoudelijke afnemer heeft | contrat de fourniture d'électricité avec un client domestique et si ce |
opgezegd en als de huishoudelijke afnemer geen nieuwe houder van een | dernier n'a pas trouvé un nouveau titulaire d'une autorisation de |
leveringsvergunning heeft gevonden uiterlijk tien kalenderdagen voor | fourniture au plus tard dix jours calendaires avant l'expiration du |
het einde van de opzegtermijn, overeenkomstig artikel 7, is de | délai de préavis, conformément à l'article 7, le gestionnaire du |
netbeheerder ertoe gehouden om binnen die tien kalenderdagen een | réseau est tenu de placer un compteur à budget auprès du client |
budgetmeter te plaatsen bij de huishoudelijke afnemer, op voorwaarde | domestique, dans les dix jours calendaires, à la condition qu'il ait |
dat hij normale toegang heeft tot de woning. | un accès normal à l'habitation. |
§ 3. Als de netbeheerder geen normale toegang krijgt tot de woning, | § 3. Si le gestionnaire du réseau n'a pas un accès normal à |
gaat hij in de gevallen, bedoeld in § 2, na een overeenkomstig | l'habitation, il procède à la coupure de l'électricité, conformément à |
gemotiveerd advies van de lokale adviescommissie, over tot het | l'article 19, § 1er, 3°, dans les cas visés au § 2, après un avis |
afsluiten van de elektriciteit, overeenkomstig artikel 19, § 1, 3°. | motivé conforme de la commission consultative locale. |
§ 4. De budgetmeter wordt door de netbeheerder zodanig ingesteld dat | § 4. Le gestionnaire du réseau règle le compteur à budget de telle |
een hulpkrediet ter waarde van 50 kWh tegen het sociaal tarief ter | manière qu'un crédit d'aide pour une valeur de 50 kWh au tarif social |
beschikking wordt gesteld van de huishoudelijke afnemer. | est mis à disposition du client domestique. |
Art. 9.§ 1. De netbeheerder stelt minstens de volgende informatie ter |
Art. 9.§ 1er. Le gestionnaire du réseau fournit au moins au client |
beschikking van de betrokken huishoudelijke afnemer bij de plaatsing | domestique les informations suivantes lors du placement du compteur à |
van de budgetmeter : | budget : |
1° een gebruikershandleiding; | 1° un manuel d'usager; |
2° een telefoonnummer voor het melden van problemen en voor | 2° un numéro de téléphone pour signaler des problèmes et des cas |
noodgevallen; | d'urgence; |
3° een lijst met de plaats en de toegankelijkheid van de | 3° une liste reprenant les lieux et l'accessibilité des possibilités |
dichtstbijzijnde oplaadmogelijkheden; | de rechargement les plus proches; |
4° gedetailleerde informatie en instructies over de gegevens die van | 4° des informations détaillées et des instructions concernant les |
de budgetmeter kunnen worden afgelezen; | données affichées par le compteur à budget; |
5° de minimale levering van elektriciteit en de manier waarop de | 5° la fourniture minimale d'électricité et le mode de règlement de la |
minimale levering wordt verrekend bij het opladen van de meter; | fourniture minimale lors du rechargement du compteur; |
6° het ter beschikking gestelde hulpkrediet en de manier waarop het | 6° le crédit d'aide mis à disposition et le mode de règlement du |
hulpkrediet wordt verrekend bij het opladen van de meter. | crédit d'aide lors du rechargement du compteur. |
§ 2. De houder van een leveringsvergunning, in de gevallen bedoeld in | § 2. Le titulaire d'une autorisation de fourniture, dans les cas visés |
artikel 12, of de netbeheerder, in de gevallen, bedoeld in artikel 13, | à l'article 12 ou le gestionnaire du réseau, dans les cas visés à |
stelt de toegepaste elektriciteitsprijs ter beschikking van de | l'article 13, met le prix d'électricité appliqué à disposition du |
betrokken huishoudelijke afnemer bij de plaatsing van de budgetmeter. | client domestique intéressé lors du placement du compteur à budget. |
Art. 10.§ 1. De netbeheerder zal, op verzoek van de huishoudelijke |
Art. 10.§ 1er. A la demande du client domestique, le gestionnaire du |
afnemer, de budgetmeter uitschakelen als : | réseau débranchera le compteur à budget si : |
1° in de gevallen, bedoeld in artikel 12 : de huishoudelijke afnemer | 1° dans les cas, visés à l'article 12 : le client domestique a payé |
alle openstaande rekeningen bij zijn houder van een | toutes les factures en souffrance au titulaire d'une autorisation de |
leveringsvergunning heeft betaald; | fourniture; |
2° in de gevallen, bedoeld in artikel 13 : de huishoudelijke afnemer | 2° dans les cas visés à l'article 13 : le client domestique a payé |
alle openstaande rekeningen bij zijn netbeheerder heeft betaald en een | tous les comptes en souffrance auprès de son gestionnaire du réseau et |
contract voor de levering van elektriciteit met een houder van een | a conclu un contrat de fourniture d'électricité avec un titulaire |
leveringsvergunning heeft gesloten. | d'une autorisation de fourniture. |
§ 2. Vanaf het uitschakelen van de budgetmeter, overeenkomstig de | § 2. A partir du débranchement du compteur à budget, conformément à la |
procedure, bedoeld in § 1, wordt de huishoudelijke afnemer verder van | procédure visée au § 1er, le client domestique est alimenté en |
elektriciteit voorzien door de houder van een leveringsvergunning | électricité par le titulaire d'une autorisation de fourniture avec |
waarmee hij een contract voor de levering van elektriciteit heeft | lequel il a conclu un contrat de fourniture d'électricité. |
gesloten. § 3. Als de huishoudelijke afnemer met budgetmeter verhuist, schakelt | § 3. Si le client domestique possédant un compteur à budget déménage, |
de netbeheerder de budgetmeter uit op de oude locatie en wordt er een | le gestionnaire du réseau débranche le compteur à budget de l'ancien |
budgetmeter geplaatst op de nieuwe locatie. Als de huishoudelijke | logement et place un compteur dans le nouveau logement. Si le client |
afnemer verhuist naar een plek buiten het grondgebied van de | domestique déménage vers un lieu situé hors du territoire du |
netbeheerder, meldt de netbeheerder aan de netbeheerder op de nieuwe | gestionnaire du réseau, ce dernier avertit le gestionnaire du réseau |
locatie dat bij de betreffende huishoudelijke afnemer een budgetmeter | du nouveau lieu de résidence qu'il doit placer un compteur à budget |
moet worden geplaatst. | auprès du client domestique concerné. |
De netbeheerder op de nieuwe locatie is ertoe gehouden om bij de | Le gestionnaire du nouveau lieu de résidence est tenu de placer un |
betreffende huishoudelijke afnemer een budgetmeter te plaatsen. | compteur à budget auprès du client domestique concerné. |
Art. 11.§ 1. Bij beschermde klanten vallen alle kosten die verbonden |
Art. 11.§ 1er. Pour les clients protégés, tous les frais liés au |
zijn aan de budgetmeter, met inbegrip van het plaatsen en het | compteur à budget, y compris son placement et son débranchement, sont |
uitschakelen ervan, ten laste van de netbeheerder. | à charge du gestionnaire du réseau. |
De beschermde klant dient uit zichzelf of op verzoek van de | A la demande du gestionnaire du réseau ou d'initiative, le client |
netbeheerder bij de netbeheerder de nodige bewijsstukken in waaruit | protégé transmet au gestionnaire du réseau les pièces justificatives |
blijkt dat hij deel uitmaakt van één van de categorieën, bedoeld in | nécessaires faisant apparaître qu'il appartient à l'une des catégories |
artikel 1, 6°. | visées à l'article 1er, 6°. |
§ 2. Niet-beschermde klanten hebben de keuze tussen de plaatsing van | § 2. Les clients non protégés ont le choix entre le placement d'un |
een budgetmeter of de plaatsing van een stroombegrenzer. Alle kosten | compteur à budget ou le placement d'un limiteur de puissance. Tous les |
die verbonden zijn aan de stroombegrenzer, met inbegrip van het | frais liés au limiteur de puissance, y compris son placement et son |
plaatsen en het uitschakelen ervan, vallen ten laste van de | débranchement, sont à charge du gestionnaire du réseau. |
netbeheerder.Afdeling II. - De levering van elektriciteit aan huishoudelijke | Section II. - La fourniture d'électricité aux clients domestiques |
afnemers met een budgetmeter | possédant un compteur à budget |
Art. 12.Na de plaatsing van de budgetmeter wordt de huishoudelijke |
Art. 12.Suite au placement du compteur à budget, le client domestique |
afnemer verder van elektriciteit voorzien door zijn houder van een | est alimenté en électricité par son titulaire d'une autorisation de |
leveringsvergunning, tenzij in het geval, bedoeld in artikel 13. | fourniture, sauf dans le cas visé à l'article 13. |
Art. 13.Als de houder van een leveringsvergunning het contract voor |
Art. 13.Si le titulaire d'un autorisation de fourniture a résilié le |
de levering van elektriciteit aan de huishoudelijke afnemer heeft | contrat de fourniture d'électricité avec un client domestique et si ce |
opgezegd en als de huishoudelijke afnemer geen nieuwe houder van een | dernier n'a pas trouvé un nouveau titulaire d'une autorisation de |
leveringsvergunning heeft gevonden uiterlijk tien kalenderdagen voor | fourniture au plus tard dix jours calendaires avant l'expiration du |
het einde van de opzegtermijn, overeenkomstig artikel 7, wordt de | délai de préavis, conformément à l'article 7, le client domestique est |
huishoudelijke afnemer, vanaf de plaatsing van de budgetmeter of in | alimenté en électricité par le gestionnaire du réseau à partir du |
ieder geval vanaf het einde van de opzegtermijn, van elektriciteit | placement du compteur à budget ou en tout cas, à partir de |
voorzien door de netbeheerder. | l'expiration du délai de préavis. |
Afdeling III. - Het opladen van de budgetmeters | Section III. - Le rechargement des compteurs à budget |
Art. 14.§ 1. Iedere netbeheerder staat binnen zijn distributienet in |
Art. 14.§ 1er. Chaque gestionnaire du réseau assure dans son réseau |
voor het ter beschikking stellen van een systeem voor het opladen van | de distribution la mise à disposition d'un système de rechargement de |
zijn budgetmeters. | ses compteurs à budget. |
De VREG kan technische vereisten vaststellen waaraan het systeem voor | La VREG peut déterminer les conditions techniques auxquelles doit |
het opladen van de budgetmeters moet voldoen. | répondre le rechargement des compteurs à budget. |
§ 2. Iedere netbeheerder zorgt ervoor dat alle huishoudelijke afnemers | § 2. Chaque gestionnaire du réseau veille à ce qu'une possibilité de |
met een budgetmeter in stedelijke gebieden een oplaadmogelijkheid | rechargement soit mise à disposition dans un rayon de trois kilomètres |
hebben binnen een straal van drie kilometer en dat alle huishoudelijke | à tous les clients domestiques possédant un compteur à budget dans les |
afnemers met een budgetmeter in niet-stedelijke gebieden een | |
oplaadmogelijkheid hebben per 10 000 inwoners, met een minimum van één | zones urbaines, et une possibilité de rechargement par 10 000 |
habitants, avec un minimum d'une possibilité de rechargement par | |
commune, à tous les clients domestiques possédant un compteur à budget | |
oplaadmogelijkheid per gemeente. | dans les zones non urbaines. |
Art. 15.§ 1. Bij het opladen van de budgetmeter kan een gedeelte van |
Art. 15.§ 1er. Lors du chargement du compteur à budget, seule une |
het opgeladen bedrag alleen aangewend worden voor de betaling van | partie du montant rechargé peut être affecté au paiement de la |
elektriciteitsverbruik uit het verleden, indien dat verbruik verbonden | consommation d'électricité, si celle-ci est liée à la fourniture |
is aan de minimale levering en het hulpkrediet. | minimale et au crédit d'aide. |
§ 2. Het gedeelte van het opgeladen bedrag, bedoeld in § 1, wordt | § 2. La partie du montant rechargé, visée au § 1er, est déterminée par |
bepaald door de netbeheerder en mag niet meer bedragen dan 35. | le gestionnaire du réseau et ne peut être supérieure à 35. |
§ 3. Als de huishoudelijke afnemer een schuldbemiddeling bij een OCMW | § 3. Si le client domestique bénéficie d'une médiation de dettes |
of bij een erkende dienst voor schuldbemiddeling geniet, wordt het | auprès d'un CPAS ou d'un service agréé de médiation de dettes, la |
gedeelte van het opgeladen bedrag, bedoeld in § 1, vastgesteld in | partie du montant rechargé, visée au § 1er, est déterminée de commun |
onderlinge afspraak met het OCMW of met de erkende dienst voor | accord avec le CPAS ou avec le service agréé de médiation de dettes, |
schuldbemiddeling, waarbij rekening wordt gehouden met de individuele | les circonstances individuelles du client en question étant dûment |
omstandigheden van de afnemer in kwestie. | prises en compte. |
Afdeling IV. - Minimale levering van elektriciteit | Section IV. - Fourniture minimale d'électricité |
Art. 16.Als het op de budgetmeter opgeladen bedrag en het hulpkrediet |
Art. 16.Lorsque le montant rechargé et le crédit d'aide sont |
opgebruikt zijn, schakelt de budgetmeter bij de huishoudelijke afnemer | consommés, le compteur à budget du client domestique passe à la |
over op de minimale levering van elektriciteit. | fourniture minimale d'électricité. |
Art. 17.De minimale levering van elektriciteit wordt vastgesteld op |
Art. 17.La fourniture minimale d'électricité est fixée à une |
een vermogen dat overeenstemt met 6 ampère onder eenmaal 230 volt. | puissance correspondant à 6 ampères sous 1 x 230 volts. |
Art. 18.Het elektriciteitsverbruik dat verbonden is aan de minimale |
Art. 18.La consommation d'électricité liée à la fourniture minimale |
levering valt ten laste van de huishoudelijke afnemer. | est à charge du client domestique. |
HOOFDSTUK V. - Het afsluiten van de huishoudelijke afnemer en het | CHAPITRE V. - Coupure de l'électricité chez le client domestique et |
uitschakelen van de stroombegrenzer | débranchement du limiteur de puissance |
Art. 19.§ 1. De netbeheerder kan de huishoudelijke afnemer enkel |
Art. 19.§ 1. Le gestionnaire de réseau ne peut couper l'électricité |
afsluiten in de volgende gevallen : | chez le client domestique que dans les cas suivants : |
1° bij een onmiddellijke bedreiging voor de veiligheid, zolang die | 1° en cas de menace immédiate pour la sécurité, tant que cette |
toestand duurt; | situation perdure; |
2° bij fraude van de huishoudelijke afnemer, na een overeenkomstig | 2° en cas de fraude par le client domestique, après un avis motivé |
gemotiveerd advies van de lokale adviescommissie; | conforme de la commission consultative locale; |
3° bij klaarblijkelijke onwil van de huishoudelijke afnemer, als de | 3° en cas de mauvaise volonté manifeste du client domestique, si le |
netbeheerder geen normale toegang heeft tot de woning of de | gestionnaire de réseau n'a pas un accès normal à l'habitation ou au |
budgetmeter en na een overeenkomstig gemotiveerd advies van de lokale | compteur à budget et après un avis motivé conforme de la commission |
adviescommissie. | consultative locale. |
§ 2. De huishoudelijke afnemer kan in de gevallen, bedoeld in § 1, 3°, | § 2. L'électricité du client domestique ne peut être coupée, dans les |
niet afgesloten worden tijdens de periode van 15 december tot 15 | cas visés au § 1er, 3°, pendant la période du 15 décembre au 15 |
februari. | février. |
§ 3. In de gevallen, bedoeld in artikel 12, stuurt de houder van een | § 3. Dans les cas, visés à l'article 12, le titulaire d'une |
leveringsvergunning de vraag tot afsluiting van de huishoudelijke | autorisation de fourniture, transmet la demande de coupure |
afnemer samen met een gemotiveerd dossier naar de netbeheerder die de | d'électricité du client domestique, accompagnée d'un dossier motivé, |
vraag verder doorstuurt naar de lokale adviescommissie. | au gestionnaire du réseau qui la fait parvenir à son tour à la |
commission consultative locale. | |
§ 4. De netbeheerder zal de huishoudelijke afnemer heraansluiten | § 4. Le gestionnaire du réseau raccordera à nouveau le client |
overeenkomstig de procedure, bepaald in afdeling III van hoofdstuk III | domestique, conformément à la procédure prévue à la section III du |
van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 | chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand relative à la |
betreffende de samenstelling en de werking van de lokale | composition et au fonctionnement de la Commission consultative locale |
adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water. | en matière de la fourniture minimale d'électricité |
§ 5. Alle kosten die verbonden zijn aan het afsluiten en het | § 5. Tous les frais liés à la coupure et au rétablissement de |
heraansluiten van de huishoudelijke afnemer in de gevallen, bedoeld in | l'électricité chez le client domestique dans les cas visés au § 1er, |
§ 1, 1°, vallen ten laste van de netbeheerder, tenzij de netbeheerder | 1°, sont à charge du gestionnaire du réseau, à moins que ce dernier ne |
kan aantonen dat de oorzaak van de onveiligheid aan de huishoudelijke | puisse démontrer que la cause de l'insécurité est imputable au client |
afnemer kan worden toegeschreven. | domestique. |
Alle kosten die verbonden zijn aan het afsluiten en het heraansluiten | Tous les frais liés à la coupure et au rétablissement de l'électricité |
van de huishoudelijke afnemer in de gevallen, bedoeld in § 1, 2° en | chez le client domestique dans les cas visés au § 1er, 2° et 3°, sont |
3°, vallen ten laste van de huishoudelijke afnemer. | à charge du client domestique. |
Art. 20.§ 1. Bij klaarblijkelijke onwil van de huishoudelijke afnemer |
Art. 20.§ 1er. En cas de mauvaise volonté manifeste de la part du |
en als de netbeheerder normale toegang heeft tot de budgetmeter, wordt | client domestique et si le gestionnaire du réseau n'a pas un accès |
de huishoudelijke afnemer niet afgesloten. De netbeheerder kan in dat | normal au compteur à budget, l'électricité du client domestique n'est |
geval de minimale levering van elektriciteit stopzetten door de | pas coupée. Dans ce cas, le gestionnaire du réseau peut suspendre la |
stroombegrenzer uit te schakelen na een overeenkomstig gemotiveerd | fourniture d'électricité par le débranchement du limiteur de |
advies van de lokale adviescommissie. | puissance, après avis motivé conforme de la commission consultative |
§ 2. In de gevallen, bedoeld in artikel 12, stuurt de betrokken houder | locale. § 2. Dans les cas, visés à l'article 12, le titulaire concerné d'une |
van een leveringsvergunning de vraag om de stroombegrenzer uit te | autorisation de fourniture, transmet la demande de débranchement du |
schakelen samen met een gemotiveerd dossier naar de netbeheerder die | limiteur de puissance, accompagnée d'un dossier motivé, au |
de vraag doorstuurt naar de lokale adviescommissie. | gestionnaire du réseau qui la fait parvenir à son tour à la commission |
consultative locale. | |
§ 3. De netbeheerder zal de stroombegrenzer opnieuw inschakelen, | § 3. Le gestionnaire du réseau branchera à nouveau le limiteur de |
overeenkomstig de procedure, bepaald in afdeling III van hoofdstuk III | puissance, conformément à la procédure prévue à la section III du |
van het voornoemde besluit van de Vlaamse regering van 16 september | chapitre III de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 16 |
1997, op voorwaarde dat er geen sprake meer is van klaarblijkelijke | septembre 1997, à la condition qu'il ne soit plus question de mauvaise |
onwil van de huishoudelijke afnemer. | volonté manifeste de la part du client domestique. |
§ 4. Alle kosten die verbonden zijn aan het uitschakelen en het | § 4. Tous les frais liés au débranchement et au branchement du |
inschakelen van de stroombegrenzer, bedoeld in dit artikel, vallen ten | limiteur de puissance, visés au présent article, sont à charge du |
laste van de netbeheerder. | gestionnaire du réseau. |
HOOFDSTUK VI. - Overige sociale openbaredienstverplichtingen | CHAPITRE VI. - Autres obligations sociales de service public |
Art. 21.De houder van een leveringsvergunning is ertoe gehouden : |
Art. 21.Le titulaire d'une autorisation de fourniture est tenu : |
1° aan alle huishoudelijke afnemers één globale factuur voor de | 1° à faire parvenir à tous les clients domestiques une facture globale |
verkoop en het vervoer van elektriciteit te bezorgen, waarop de | pour la vente et le transport d'électricité, qui mentionne séparément |
kostprijs van de verkoop, de distributie en de transmissie | le coût de la vente, de la distribution et de la transmission; |
afzonderlijk worden vermeld; | |
2° leesbare facturen, herinneringsbrieven en ingebrekestellingen voor | 2° à établir des factures, rappels et mises en demeure lisibles |
huishoudelijke afnemers op te stellen; | destinés aux clients domestiques; |
3° verschillende betalingsmogelijkheden aan de huishoudelijke afnemer | 3° à proposer au client domestique plusieurs modes de paiement parmi |
aan te bieden, waaronder in ieder geval betalingen per maand, per twee | lesquels en tout cas, des paiements mensuels, bimestriels ou |
maanden of per kwartaal en betalingen via domiciliëring en overschrijving; | trimestriels et des paiements par domiciliation et virement; |
4° kosteloos op verzoek van beschermde klanten de factuur zowel naar | 4° à adresser la facture gratuitement, sur la demande des clients |
een derde partij, aangewezen door de huishoudelijke afnemer, als naar | protégés, tant à la tierce partie désignée par le client domestique |
de afnemer zelf te sturen; | qu'au client lui-même; |
5° aan alle huishoudelijke afnemers de mogelijkheid te bieden om | 5° à offrir à tous les clients domestiques la possibilité de demander |
telefonisch of via een ander communicatiemiddel uitleg te vragen over | des explications, par téléphone ou par un autre moyen de |
hun elektriciteitsfactuur; | communication, sur leur facture d'électricité; |
6° aan alle huishoudelijke afnemers de mogelijkheid te geven om | 6° à offrir à tous les clients domestiques la possibilité de demander |
inlichtingen te vragen en klachten in te dienen met betrekking | des informations et de présenter des plaintes relatives à la |
levering van elektriciteit. | fourniture d'électricité. |
Art. 22.De netbeheerder is ertoe gehouden : |
Art. 22.Le gestionnaire du réseau est tenu : |
1° iedere huishoudelijke afnemer die erom vraagt, aan te sluiten op | 1° à raccorder au réseau d'électricité chaque client domestique qui en |
het elektriciteitsnet of de aansluiting te verzwaren, overeenkomstig | fait la demande ou à renforcer son raccordement, conformément aux |
de regels van het technisch reglement, op voorwaarde dat : | règles du règlement technique, à la condition que : |
a) bij nieuwbouw, de aanvrager een geldige bouwvergunning kan | a) le demandeur puisse produire un permis de bâtir valable en cas de |
voorleggen; | construction neuve; |
b) bij bestaande woningen, de woning hoofdzakelijk vergund is of | b) le logement soit principalement autorisé ou réputé autorisé en cas |
geacht wordt vergund te zijn; | de logements existants |
2° speciale voorzieningen te treffen voor de ondubbelzinnige | 2° à prendre des dispositions particulières pour l'identification sans |
identificatie van personen die handelen in naam van de netbeheerder en | équivoque des personnes agissant au nom du gestionnaire du réseau et |
die zich bij de huishoudelijke afnemer aanbieden; | qui se présentent au domicile du client domestique; |
3° de meterstand minstens om de twee jaar zelf af te lezen bij | 3° à relever le compteur des clients domestiques au moins tous les |
huishoudelijke afnemers; op verzoek van beschermde klanten gebeurt de | deux ans; à la demande des clients protégés, le relevé des compteurs |
meteropname minstens één keer per jaar zonder extra kosten; | se fait au moins une fois par an sans frais supplémentaires; |
4° voor beschermde klanten, de meter, met inbegrip van de budgetmeter, | 4° à placer ou à déplacer, pour les clients protégés, le compteur, y |
zonder meerkosten te plaatsen of te verplaatsen op of naar een goed | compris le compteur à budget, dans ou vers un lieu facilement |
toegankelijke plaats. | accessible, sans frais supplémentaires. |
Art. 23.Jaarlijks worden vóór 31 maart minstens de volgende gegevens |
Art. 23.Au moins une fois par an, avant le 31 mars, les données |
over huishoudelijke afnemers en over het vorige kalenderjaar ter | suivantes sur les clients domestiques et concernant l'année calendaire |
beschikking gesteld van de VREG, telkens opgesplitst per gemeente en | précédente, sont mises à disposition de la VREG, ventilées chaque fois |
in beschermde en niet-beschermde klanten : | par commune et par clients protégés et clients non protégés. |
1° door de houder van een leveringsvergunning : | 1° par le titulaire d'une autorisation de fourniture : |
a) het aantal aansluitingen waarvoor een herinneringsbrief werd | a) le nombre de raccordements faisant l'objet d'un rappel; |
gestuurd; b) het aantal aansluitingen waarvoor een ingebrekestelling werd | b) le nombre de raccordements faisant l'objet d'une mise en demeure; |
gestuurd; c) het aantal toegestane betalingsplannen en het gemiddelde | c) le nombre de plans de paiement autorisés et le montant de paiement |
betalingsbedrag per maand; | moyen par mois; |
d) het aantal niet-nageleefde betalingsplannen; | d) le nombre de plans de paiement non respectés; |
e) het aantal dossiers die werden doorgestuurd naar het OCMW; | e) le nombre de dossiers transmis au CPAS; |
f) het aantal dossiers die werden doorgestuurd naar een erkende | f) le nombre de dossiers transmis à une institution agréée de |
instelling voor schuldbemiddeling; | médiation de dettes; |
2° door de netbeheerder : | 2° par le gestionnaire du réseau : |
a) het aantal geplaatste of opnieuw ingeschakelde budgetmeters, zowel | a) le nombre de compteurs à budget placés ou branchés à nouveau, tant |
inclusief als exclusief het aantal geplaatste of opnieuw ingeschakelde | y compris qu'excepté le nombre de compteurs à budget placés ou |
budgetmeters als gevolg van de verhuizing van afnemers; | branchés à nouveau suite au déménagement du client; |
b) het aantal uitgeschakelde budgetmeters, zowel inclusief als | b) le nombre de compteurs à budget débranchés, tant y compris |
exclusief het aantal uitgeschakelde budgetmeters als gevolg van de | qu'excepté le nombre de compteurs à budget débranchés suite au |
verhuizing van afnemers; | déménagement de clients; |
c) het aantal uitgeschakelde stroombegrenzers; | c) le nombre de limiteurs de puissance débranchés; |
d) het aantal opnieuw ingeschakelde stroombegrenzers binnen | d) le nombre de limiteurs de puissance branchés à nouveau dans les |
vierentwintig uur, tussen één en zeven kalenderdagen, tussen acht en | vingt-quatre heures, entre un et sept jours calendaires, entre huit et |
dertig kalenderdagen en na meer dan dertig kalenderdagen; | trente jours calendaires et après plus de trente jours calendaires; |
e) het aantal afgesloten huishoudelijke afnemers; | e) le nombre de clients domestiques coupés; |
f) het aantal heraangesloten huishoudelijke afnemers binnen | f) le nombre de clients domestiques raccordés à nouveau dans les |
vierentwintig uur, tussen één en zeven kalenderdagen, tussen acht en | vingt-quatre heures, entre un et sept jours calendaires, entre huit et |
dertig kalenderdagen en na meer dan dertig kalenderdagen. | trente jours calendaires et après plus de trente jours calendaires; |
De VREG stelt deze gegevens jaarlijks vóór 31 mei ter beschikking van | La VREG met ses données chaque année avant le 31 mai à disposition du |
de minister. | Ministre. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 24.§ 1. In een overgangsperiode die eindigt op 1 juli 2004 zal |
Art. 24.§ 1er. Au cours d'une période transitoire qui prend fin le 1er |
juillet 2004, le gestionnaire du réseau mettra en oeuvre un plan | |
de netbeheerder een actieplan met prioriteiten voor het plaatsen van | d'action comprenant des priorités pour le placement de compteurs à |
budgetmeters en oplaadmogelijkheden uitvoeren, indien hij om | budget et les possibilités de rechargement, si, pour des raisons |
technische of organisatorische redenen niet in staat is om voldoende | techniques ou organisationnelles, il n'est pas en mesure de placer |
budgetmeters te plaatsen, zoals bedoeld in artikel 8, § 1 en 25, § 1 | suffisamment de compteurs à budget, tel que prévu à l'article 8, § 1er |
en § 2, of om voor voldoende oplaadmogelijkheden te zorgen, zoals | et 25, §§ 1er et 2, ou de prévoir suffisamment de possibilités de |
bedoeld in artikel 14, § 2. Dat plan wordt vóór 1 april 2003 ter goedkeuring voorgelegd aan ANRE. ANRE deelt binnen twintig werkdagen een gemotiveerde beslissing over het actieplan aan de netbeheerder mee. Indien ANRE binnen deze termijn geen beslissing meedeelt, is het actieplan goedgekeurd. Als ANRE het nodig acht, kan ze extra gegevens opvragen bij de betrokken netbeheerder. ANRE dient daarbij alle ontbrekende gegevens samen op te vragen bij de betrokken netbeheerder. De netbeheerder bezorgt binnen 10 werkdagen na het verzoek de ontbrekende informatie. De goedkeuringstermijn voor het actieplan wordt in dat geval opgeschort tot de gevraagde informatie ontvangen werd. Als de betrokken netbeheerder het oneens is met de beslissing van ANRE, kan hij binnen tien werkdagen na de kennisgeving de minister met een aangetekende brief op de hoogte brengen van zijn tegenargumenten. Als de netbeheerder bij het verstrijken van deze termijn geen tegenargumenten heeft geformuleerd, wordt de beslissing als definitief beschouwd. | rechargement, tels que visés à l'article 14, § 2. Ce plan est soumis à l'approbation de l'ANRE avant le 1er avril 2003. L'ANRE communique au gestionnaire du réseau, dans les vingt jours ouvrables, une décision motivée sur le plan d'action. Si l'ANRE ne communique aucune décision dans ce délai, le plan d'action est approuvé. Si l'ANRE le juge nécessaire, elle peut se faire communiquer des renseignements supplémentaires par le gestionnaire du réseau concerné. L'ANRE doit demander au gestionnaire du réseau de lui transmettre l'ensemble des renseignements manquants. Le gestionnaire du réseau transmet l'information manquante dans les dix jours après la demande. Le délai d'approbation du plan d'action est dans ce cas suspendu jusqu'à la réception des informations demandées. Si le gestionnaire du réseau intéressé n'est pas d'accord avec la décision de l'ANRE, il peut faire parvenir au Ministre ses arguments contraires, par lettre recommandée, dans les dix jours ouvrables après la notification. Si, à l'expiration de ce délai, le gestionnaire du réseau n'a pas formulé des arguments contraires, la décision est censée définitive. |
De minister neemt binnen twintig werkdagen na de kennisgeving van de | Le Ministre prend une décision définitive sur le plan d'action, dans |
tegenargumenten van de netbeheerder een definitieve beslissing over | les vingt jours ouvrables après la notification des arguments |
het actieplan. De door de minister vastgestelde prioriteiten voor het | contraires du gestionnaire du réseau. Les priorités arrêtées par le |
plaatsen van budgetmeters en oplaadterminals worden uitgevoerd. Als de | Ministre pour le placement des compteurs à budget et des terminaux de |
minister binnen de termijn van twintig werkdagen geen beslissing | rechargement, sont exécutés. Si le Ministre ne prend pas de décision |
neemt, is het actieplan van de netbeheerder goedgekeurd. | dans un délai de vingt jours ouvrables, le plan d'action du |
§ 2. Op vraag van de netbeheerder kan de minister de overgangsperiode, | gestionnaire du réseau est approuvé. § 2. A la demande du gestionnaire du réseau, le Ministre peut |
bedoeld in § 1 verlengen. De netbeheerder voegt hiertoe in zijn | prolonger la période transitoire, visée au § 1er. Le gestionnaire du |
actieplan, bedoeld in § 1 een gemotiveerde aanvraag. | réseau joint à cet effet une demande motivée à son plan d'action, visé au § 1er. |
§ 3. Gedurende de overgangsperiode is de netbeheerder er in ieder | § 3. Au cours de la période transitoire, le gestionnaire du réseau est |
geval toe gehouden om in de gevallen waar een budgetmeter zou moeten | en tout cas tenu à placer au moins un limiteur de puissance dans les |
worden geplaatst en die niet in het actieplan, bedoeld in § 1, zijn | cas où un compteur à budget devrait être placé et qui ne figurent pas |
opgenomen, minstens een stroombegrenzer te plaatsen. | dans le plan d'action, visé au § 1er. |
Art. 25.§ 1. De netbeheerder plaatst vóór 1 juli 2003 een budgetmeter |
Art. 25.§ 1er. Le gestionnaire du réseau place avant le 1er juillet |
waarvan de stroombegrenzer is uitgeschakeld bij de huishoudelijke | 203 un compteur à budget dont le limiteur de puissance est débranché |
afnemers die op 1 juni 2003 zijn afgesloten, overeenkomstig het | auprès des clients domestiques qui ont été coupés le 1er juin 2003, |
besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 tot vaststelling | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 |
van de minimale levering van elektriciteit en tot regeling van de | fixant la fourniture minimale d'électricité et réglant la procédure en |
procedure bij wanbetaling. | cas de non-paiement. |
§ 2. De netbeheerder plaatst vóór 1 juli 2003 een budgetmeter waarvan | § 2. Le gestionnaire du réseau place avant le 1er juillet 2003 un |
de stroombegrenzer is ingeschakeld bij de huishoudelijke afnemers bij | compteur à budget dont le limiteur de puissance est branché, auprès |
wie op 1 juni 2003 geen budgetmeter maar wel een stroombegrenzer is | des clients domestiques qui, le 1er juin 2003 disposait d'un limiteur |
geplaatst, overeenkomstig het in § 1 genoemde besluit van de Vlaamse | de puissance et pas d'un compteur à budget, conformément au § 1er de |
regering van 16 september 1997. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 26.Het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 tot |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 fixant |
vaststelling van de minimale levering van elektriciteit en tot | la fourniture minimale d'électricité et réglant la procédure en cas de |
regeling van de procedure bij wanbetaling, wordt opgeheven. | non-paiement, est abrogé; |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003, met |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003, à |
uitzondering van de artikelen 24 en 25 die in werking treden op de | l'exception des articles 24 et 25 qui entrent en vigueur le jour de la |
datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . | publication du présent arrêté au Moniteur belge . |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
Art. 28.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 januari 2003. | Bruxelles, le 31 janvier 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |