Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidies voor de beschutte werkplaatsen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les subventions d'investissement pour les ateliers protégés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 30 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
van de investeringssubsidies voor de beschutte werkplaatsen | subventions d'investissement pour les ateliers protégés |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 december 2005 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2006, artikel 79, § 5, gewijzigd bij het | d'accompagnement du budget 2006, article 79, § 5, modifié par le |
decreet van 21 november 2008; | décret du 21 novembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
reclassering van de minder-validen, artikel 83; | des handicapés; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor voorzieningen voor de sociale integratie van personen met | construction pour les structures assurant l'intégration sociale des |
een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
15 februari 1995, 1 juni 2001, 6 december 2002, 12 december 2003, 31 | des 15 février 1995, 1er juin 2001, 6 décembre 2002,12 décembre 2003, |
maart 2006, 15 december 2008 en 30 mei 2008; | 31 mars 2006, 15 décembre 2008 et 30 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les |
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | personnalisables, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
9 maart 2001, artikel 3 tot en met 34 en 41 tot en met 42bis ; | mars 2001, articles 3 à 34 inclus, et 41 à 42bis inclus; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 juli 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 juillet 2011; |
Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
socio-économique de la Flandre), rendu le | |
gegeven op 7 september 2011; | 7 septembre 2011; |
Gelet op advies 50.008/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 50.008/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 29 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 3, alinéa premier, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 |
tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte | fixant les conditions d'agrément des ateliers protégés; |
werkplaatsen; | |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 |
tot aanpassing van de regelgeving met betrekking tot de integratie op | ajustant la réglementation relative à l'intégration professionnelle |
de arbeidsmarkt van personen met een handicap binnen het beleidsdomein | des personnes handicapées dans le domaine politique de l'Emploi et de |
Werk en Sociale Economie, artikel 88 en 89; | l'Economie sociale, articles 88 et 89; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begrippen en toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Définitions et champs d'application |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aankoop : de verwerving van een gebouw dat in aanmerking komt voor | 1° achat : l'acquisition d'un immeuble entrant en ligne de compte pour |
een integrale functionele bestemming als werkplaats; | une destination fonctionnelle intégrale comme atelier; |
2° aanvraagdossier : investeringsdossier zoals voorgelegd door de | 2° dossier de demande : dossier d'investissement tel que soumis par |
werkplaats voor het verkrijgen van een investeringssubsidie; | l'atelier pour l'obtention d'une subvention d'investissement; |
3° capaciteit : het aan de werkplaats toebedeelde aantal voltijds | 3° capacité : le nombre d'équivalents à temps plein d'emplois |
equivalente subsidieerbare arbeidsplaatsen voor werknemers met een | admissibles aux subventions pour travailleurs souffrant d'un handicap |
arbeidshandicap als bepaald bij het besluit van de Vlaamse Regering | au travail assigné à l'atelier, tel que fixé par l'arrêté du |
van 9 mei 2008 tot vaststelling van de programmatie van de door het | Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant la programmation des |
Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie erkende | ateliers protégés agréés par la « Vlaams Subsidieagentschap voor Werk |
beschutte werkplaatsen; | en Sociale Economie »; |
4° nieuwbouw : een nieuwe bouwconstructie met een integrale | 4° construction nouvelle : une nouvelle construction avec une |
functionele bestemming als werkplaats; | destination fonctionnelle intégrale comme atelier; |
5° Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | 5° « Subsidieagentschap » : la « Vlaams Subsidieagentschap voor Werk |
Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | en Sociale Economie », créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
van 4 juni 2004 tot oprichting van het Vlaams Subsidieagentschap voor | juin 2004 portant création de l'agence « Vlaams Subsidieagentschap |
Werk en Sociale Economie; | voor Werk en Sociale Economie »; |
6° uitbreiding : een nieuwe bouwconstructie die aan een bestaande | 6° extension : une construction nouvelle ajoutée à une construction |
constructie wordt toegevoegd met een integrale functionele bestemming als werkplaats; 7° verbouwing : elke materiële ingreep, met uitzondering van de onderhoudswerkzaamheden en de door slijtage noodzakelijke vervangingswerkzaamheden, en werkzaamheden tot verbetering of vernieuwing van een geëxploiteerd gebouw met een integrale functionele bestemming als werkplaats; 8° werkplaats : een beschutte werkplaats die erkend is door het Subsidieagentschap bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte werkplaatsen. Art. 2.Binnen de perken van het begrotingskrediet en volgens de voorwaarden bepaald bij dit besluit, is de werkplaats gerechtigd op een investeringssubsidie voor infrastructuurwerken. |
existante, avec une destination fonctionnelle intégrale comme atelier; 7° transformation : toute intervention matérielle, à l'exception des travaux d'entretien et des travaux de remplacement pour usure, ainsi que les travaux d'amélioration ou de rénovation d'un immeuble exploité avec une destination fonctionnelle intégrale comme atelier; 8° atelier : un atelier protégé agréé par la « Subsidieagentschap » par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 fixant les conditions d'agrément des ateliers protégés. Art. 2.Dans les limites du crédit budgétaire et sous les conditions fixées au présent arrêté, l'atelier a droit à une subvention d'investissement pour travaux d'infrastructure. |
HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction |
Art. 3.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen moeten |
Art. 3.Pour être éligible à une subvention d'investissement, les |
de geplande infrastructuurwerken van de werkplaats aan de volgende | travaux d'infrastructure envisagés de l'atelier doivent répondre aux |
bouwtechnische en bouwfysische normen voldoen : | suivantes normes techniques et physiques de la construction : |
1° de regelgeving over de brandveiligheid; | 1° la réglementation en matière de sécurité incendie; |
2° de regelgeving over de toegang tot gebouwen die toegankelijk zijn | 2° la réglementation en matière d'accès aux bâtiments accessibles au |
voor het publiek; | public; |
3° de regelgeving over de eisen en handhavingmaatregelen op het vlak | 3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en |
van energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
invoering van een energieprestatiecertificaat; | bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance énergétique; |
4° het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming; | 4° le Règlement général sur la protection du travail; |
5° het algemeen reglement inzake de elektrische installaties; | 5° le Règlement général sur les installations électriques; |
6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; | 6° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; |
7° de regelgeving over de milieuvergunningen; | 7° la réglementation relative aux autorisations écologiques; |
8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van | 8° la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les |
openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de | bâtiments des services publics et services y assimilés, et des |
overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die | établissements, associations et institutions subventionnées par les |
tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | pouvoirs publics qui relèvent de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK 3. - Investeringssubsidie | CHAPITRE 3. - Subvention d'investissement |
Art. 4.De redelijke extra investeringskosten die de werkplaats maakt |
Art. 4.Les frais d'investissement supplémentaires raisonnables faits |
ten behoeve van de tewerkstelling van de werknemers met een | |
arbeidshandicap, komen in aanmerking voor een investeringssubsidie. | par l'atelier en vue du recrutement d'employés souffrant d'un handicap |
Maximaal 60 procent van de totale investeringskosten worden geacht | au travail sont éligibles à une subvention d'investissement. 60 pour |
redelijke extra investeringskosten te zijn. | cent au plus des frais totaux d'investissement sont jugés être des |
Bij nieuwbouw, uitbreiding of verbouwing omsluit de | frais d'investissement supplémentaires raisonnables. En cas de |
investeringssubsidie maximaal zestig procent van de totale | construction nouvelle, d'extension ou de transformation, la subvention |
investeringskosten voor onroerende infrastructuurwerken. | d'investissement couvre soixante pour cent au plus des frais totaux |
d'investissement pour les travaux immobiliers d'infrastructure. En cas | |
Bij aankoop omsluit de investeringssubsidie maximaal zestig procent | d'achat la subvention d'investissement couvre soixante pour cent au |
van de venale waarde van het gebouw zonder de grondaandelen. | plus de la valeur vénale de l'immeuble sans les quotes-parts de |
Art. 5.Met behoud van de toepassing van artikel 4, bedraagt de |
terrain. Art. 5.Sans préjudice de l'application de l'article 4, la subvention |
investeringssubsidie per aanvraagdossier maximaal : | d'investissement par dossier de demande s'élève à au maximum : |
1° 2.000 euro per toegekende capaciteit voor nieuwbouw of uitbreiding | 1° 2.000 euros par capacité accordée pour construction nouvelle ou |
van infrastructuur; | extension d'infrastructure; |
2° 1.200 euro per toegekende capaciteit voor aankoop of verbouwing van | 2° 1.200 euros par capacité accordée pour achat ou transformation |
infrastructuur. | d'infrastructure. |
Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast aan de | Ces montants sont adaptés annuellement au 1er janvier à l'indice de la |
bouwindex. De basisindex is die van 1 januari 2011. De aanpassing | construction. L'indice de base est celui du 1er janvier 2011. |
wordt doorgevoerd aan de hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + | L'adaptation s'effectue à l'aide de la formule d'actualisation 0,40 |
0,40 i/I + 0,20, waarbij : | s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : |
1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat | 1° s : le salaire officiel dans le secteur de la construction pour la |
van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; | catégorie 2A, en vigueur au 1er janvier de l'année en question; |
2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; |
3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november | 3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur au 1er |
voorafgaand aan het jaar in kwestie; | novembre précédant l'année en question; |
4° I : 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 6.De maximale investeringssubsidie bepaald met toepassing van |
Art. 6.La subvention d'investissement maximale fixée en application |
artikel 4 en 5, wordt vermeerderd met een forfaitair bedrag ter | des articles 4 et 5 est majorée d'un montant forfaitaire pour |
compensatie van de kosten, exclusief de belasting over de toegevoegde | compenser les frais, sans taxe sur la valeur ajoutée, de consultance, |
waarde, inzake consultancy, architecten, veiligheid, dossierbeheer en | d'architectes, de sécurité, d'administration des dossiers et d'achat |
de aankoop van de grond. | des terrains. |
Voor de berekening van het forfaitair bedrag wordt de coëfficiënt 0,10 | Pour calculer le montant forfaitaire le coefficient 0,10 est multiplié |
gehanteerd die wordt vermenigvuldigd met het bedrag van de | |
investeringssubsidie, vermeld in artikel 4 en artikel 5. | par le montant de la subvention d'investissement, visé aux articles 4 et 5. |
Art. 7.De investeringssubsidie wordt alleen toegekend als : |
Art. 7.La subvention d'investissement ne peut être octroyée que |
1° de nieuwbouw, aankoop of uitbreiding van de infrastructuur ten | lorsque : 1° la construction nouvelle, l'achat ou l'extension de |
minste 350 vierkante meter bedraagt; | l'infrastructure représentent au moins 350 mètres carrés; |
2° het aandeel van de werknemers met een arbeidshandicap dat werkzaam | 2° la quote-part des employés souffrant d'un handicap au travail |
is in de nieuw aan te kopen, uit te breiden of te verbouwen | travaillant dans l'infrastructure nouvelle à acheter, à étendre ou à |
infrastructuur met productiebestemming ten minste 50 procent omvat; 3° bij aanvang en tijdens de uitvoering van de werkzaamheden de werkplaats duidelijk publiek bekendmaakt dat de werkzaamheden medegefinancierd worden door de Vlaamse Overheid. Het Subsidieagentschap kan hierover nadere bepalingen vaststellen; 4° de geplande infrastructuur minimaal tien vierkante meter per voorziene capaciteit omvat; 5° de werkplaats maximale inspanningen levert inzake duurzaam en ecologisch bouwen. | transformer avec destination de production représente au moins 50 pour cent; 3° au commencement et pendant l'exécution des travaux l'atelier communique clairement au public que les travaux sont cofinancés par l'Autorité flamande. La « Subsidieagentschap » peut fixer les modalités à cet effet; 4° l'infrastructure envisagée comprend au moins dix mètres carrés par capacité prévue; 5° l'atelier fait tout son possible pour que la construction soit durable et écologique. |
Art. 8.De investeringssubsidie is verschuldigd ten belope van |
Art. 8.La subvention d'investissement est due à concurrence du droit |
theoretisch recht van de werkplaats, vermeld in hoofdstuk 4. | théorique de l'atelier, visé au chapitre 4. |
HOOFDSTUK 4. - Theoretisch recht van de werkplaats | CHAPITRE 4. - Droit théorique de l'atelier |
Art. 9.Met behoud van de toepassing van de bepalingen in hoofdstuk 3, |
Art. 9.Sans préjudice de l'application des dispositions du chapitre |
is de werkplaats gedurende een opeenvolgende periode van twintig | 3, l'atelier a droit à une subvention d'investissement théorique et |
kalenderjaren gerechtigd op een theoretische en maximale | maximale pendant une période consécutive de vingt années calendaires. |
investeringsubsidie. Die totale investeringssubsidie wordt bepaald aan | Cette subvention d'investissement totale est déterminée sur la base de |
de hand van de effectief toegekende capaciteit op het ogenblik van het | la capacité effectivement accordée au moment de la déclaration de |
ontvankelijk verklaard ingediend investeringsdossier, vermenigvuldigd met 2.050 euro. | recevabilité du dossier introduit, multiplié par 2.050 euros. |
Dit bedrag wordt jaarlijks per 1 januari aangepast aan de bouwindex. | Ce montant est adapté annuellement au 1er janvier à l'indice de la |
De basisindex is die van 1 januari 2011. | construction. L'indice de base est celui du 1er janvier 2011. |
Voor de bepaling van de maximale investeringssubsidie zullen bij elke | Pour déterminer la subvention d'investissement maximale, à chaque |
aanvraag : | demande : |
1° de investeringsubsidies die worden toegekend krachtens de | 1° les subventions d'investissement accordées en vertu des |
bepalingen van dit besluit en die eveneens binnen dezelfde periode van | dispositions du présent arrêté et obtenues également dans la même |
20 jaar worden verkregen, in mindering worden gebracht; | période de 20 ans, seront portées en déduction; |
2° de nog openstaande verrekeningen naar rata van het | 2° les montants à décompter seront portés en déduction au prorata du |
afschrijvingsritme van de gesubsidieerde infrastructuur van de | rythme d'amortissement par l'infrastructure subventionnée des |
ontvangen investeringssubsidies overeenkomstig het besluit van de | subventions d'investissement reçues conformément à l'arrêté du |
Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van de totale | Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale |
investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de voorzieningen | d'investissement et les normes techniques de la construction pour les |
voor de sociale integratie van personen met een handicap, zoals | structures assurant l'intégration sociale des personnes handicapées, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 februari | tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 février |
1995, 1 juni 2001 en 6 december 2002,in mindering worden gebracht. | 1995, 1er juin 2001 et 6 décembre 2002. |
HOOFDSTUK 5. - Procedure tot toekenning van een investeringssubsidie | CHAPITRE 5. - Procédure d'octroi d'une autorisation d'investissement |
Art. 10.De aanvraag voor de investeringssubsidie wordt voorafgegaan door een overleg tussen de werkplaats en het Subsidieagentschap. Dit overleg omvat minimaal : 1°de investeringsintenties met betrekking tot de infrastructuur, waaronder de ontwerpen, de kostenramingen en de gemotiveerde noodzaak; 2° de onderzochte investeringsmogelijkheden en de behorende opties tot financiering; 3° het masterplan van de infrastructuurinvesteringen, dat de geplande investeringen voor de komende jaren en de financieringsmodaliteiten duidt. Het Subsidieagentschap maakt binnen de tien werkdagen een verslag op van het overleg en bezorgt dit aan de werkplaats. Dit verslag bevat voorlopige aanbevelingen. |
Art. 10.La demande de subvention d'investissement est précédée d'une concertation entre l'atelier et la « Subsidieagentschap ». Cette concertation comprend au minimum : 1° les intentions d'investissement relatives à l'infrastructure, notamment les plans, les estimations des frais et la nécessité motivée; 2° les possibilités d'investissement examinées ainsi que les options de financement y afférentes; 3° le plan maître des investissements d'infrastructure, expliquant les investissements envisagés dans les années à venir ainsi que les modalités de financement. La « Subsidieagentschap » établit dans les dix jours ouvrables un rapport de la concertation, qu'elle transmet à l'atelier. Ce rapport comprend des recommandations provisoires. |
Art. 11.Het aanvraagdossier wordt aangetekend verstuurd naar het |
Art. 11.Le dossier de demande est envoyé par lettre recommandée à la |
Subsidieagentschap. | « Subsidieagentschap ». |
Het ontvankelijk aanvraagdossier bestaat uit : | Le dossier de demande recevable comprend : |
1° een aanvraagformulier, waarvan het model wordt aangeleverd door het | 1° un formulaire de demande, dont le modèle est fourni par la « |
Subsidieagentschap, met daarin : | Subsidieagentschap », comprenant : |
a) een motivering van de investeringen, onder meer in het licht van | a) une motivation des investissements, entre autres sous la |
een langetermijnvisie en met het oog op de | perspective d'une vision à long terme et des possibilités d'emploi des |
tewerkstellingsperspectieven van de huidige en de potentiële | employés actuels et potentiels souffrant d'un handicap au travail; |
werknemers met een arbeidshandicap; | |
b) een gedetailleerde kostenraming van de investeringen, alsook een | b) une estimation détaillée des coûts des investissements, ainsi qu'un |
sluitend financieel plan voor de financiering van de investeringen | plan financier équilibré pour le financement des investissements pour |
waarvoor de investeringssubsidie wordt aangevraagd; | lesquels la subvention d'investissement est demandée; |
2° de schriftelijke verbintenis dat de werkplaats de wetgeving inzake | 2° l'engagement écrit que l'atelier appliquera la législation en |
de overheidsopdrachten zal toepassen; | matière de marchés publics; |
3° de notulen van de raad van bestuur van de werkplaats waaruit de | 3° le procès-verbal du conseil d'administration de l'atelier reprenant |
beslissing tot uitvoering van de infrastructuurwerken waarvoor een | la décision d'exécution des travaux d'infrastructure pour lesquels une |
subsidieaanvraag wordt aangevraagd, blijkt; | demande de subvention est introduite; |
4° de informatiegegevens inzake de infrastructuurwerken, in het | 4° les éléments d'information relatifs aux travaux d'infrastructure, |
bijzonder : | notamment : |
a) de bouwvergunning, de bodemattesten, en de stedenbouwkundige | a) le permis de bâtir, les attestations du sol et les attestations |
attesten; | urbanistiques; |
b) een algemeen vestigingsplan en een uittreksel uit het kadastraal plan; | b) un plan global d'implantation et un extrait du plan cadastral; |
c) het ontwerp van de plannen; | c) le projet des plans; |
d) het attest van de brandweerdiensten; | d) l'attestation des services incendie; |
e) bij nieuwbouw en uitbreiding, een document over de bouwrijpheid en | e) en cas de construction nouvelle et d'extension, un document |
de bodemgeschiktheid van het terrein; | attestant la constructibilité du terrain et la vocation du sol; |
f) een veiligheids- en gezondheidsplan, als bepaald in het koninklijk | f) un plan de sécurité et de santé, tel que visé à l'arrêté royal du |
besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen; | 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles; |
g) bij aankoop van een gebouw, een kopie van de aankoopbelofte of van | g) en cas d'achat d'un immeuble, une copie de la promesse d'achat ou |
de aankoopakte; | de l'acte d'achat; |
5° enig ander nuttig document dat de naleving van de bouwtechnische en | 5° tout autre document utile pouvant étayer le respect des normes |
bouwfysische normen vermeld in hoofdstuk 2 kan staven. | techniques et physiques de la construction, visées au chapitre 2. |
Art. 12.Binnen de tien werkdagen na ontvangst van het aanvraagdossier |
Art. 12.Dans les dix jours ouvrables de la réception du dossier de |
meldt het Subsidieagentschap aan de werkplaats of het ingediend | demande la « Subsidieagentschap » communique à l'atelier si le dossier |
aanvraagdossier ontvankelijk is. Als het aanvraagdossier niet | de demande introduit est recevable. Lorsque le dossier de demande est |
ontvankelijk wordt verklaard, wordt dit door het Subsidieagentschap | déclaré irrecevable, cette décision est motivée par la « |
gemotiveerd. | Subsidieagentschap ». |
Art. 13.Binnen de 45 kalenderdagen nadat het aanvraagdossier |
Art. 13.Dans les 45 jours calendaires après la déclaration de |
ontvankelijk is verklaard, deelt het Subsidieagentschap zijn | recevabilité du dossier de demande, la « Subsidieagentschap » |
beslissing mee over de gegrondheid van de aanvraag tot | communique sa décision sur le bien-fondé de la demande de subvention |
investeringssubsidie. Het Subsidieagentschap behandelt de | d'investissement. La « Subsidieagentschap » traite les dossiers de |
aanvraagdossiers chronologisch volgens datum van ontvangst. | demande par ordre chronologique selon la date de réception. |
Het Subsidieagentschap kan inzake het aanvraagdossier aanvullende | La « Subsidieagentschap » peut demander auprès de l'atelier des |
inlichtingen vragen bij de werkplaats. Tot het ogenblik van de | renseignements complémentaires concernant le dossier de demande. Le |
ontvangst van die inlichtingen wordt de termijn,vermeld in het eerste | délai visé au premier alinéa est suspendu jusqu'à la date de réception |
lid, geschorst. | desdits renseignements. |
Art. 14.Het Subsidieagentschap deelt zijn beslissing inzake de |
Art. 14.La « Subsidieagentschap » notifie sa décision sur la |
investeringssubsidie mee aan de werkplaats. De beslissing wordt | subvention d'investissement à l'atelier. La décision est motivée et |
gemotiveerd en bepaalt de maximaal toegekende investeringssubsidie. | fixe la subvention d'investissement maximale octroyée. |
Art. 15.Als het Subsidieagentschap vaststelt dat de subsidieaanvraag |
Art. 15.Lorsque la « Subsidieagentschap » constate que la demande de |
niet past binnen de perken van het begrotingskrediet van het lopende | subvention dépasse les limites du crédit budgétaire de l'année |
kalenderjaar, kan het Subsidieagentschap er zich naar best vermogen | calendaire en cours, la « Subsidieagentschap » peut s'engager au mieux |
toe verbinden het aanvraagdossier geheel of gedeeltelijk over te | de ses possibilités à transférer l'ensemble ou une partie du dossier |
dragen naar het begrotingskrediet van het daaropvolgende kalenderjaar. | de demande au crédit budgétaire de l'année calendaire suivante. Un tel |
Dergelijke overdracht geschiedt pas na overleg met de werkplaats, en | transfert n'a lieu qu'après avoir consulté l'atelier, et sans que la « |
zonder dat het Subsidieagentschap hierbij aansprakelijk kan worden | Subsidieagentschap » ne peut être tenue responsable à l'égard du |
gesteld ten aanzien van het te bereiken resultaat. | résultat à obtenir. |
HOOFDSTUK 6. - De uitbetaling en de afrekening van de | CHAPITRE 6. - Paiement et décompte final de la subvention |
investeringssubsidie | d'investissement |
Art. 16.Voor nieuwbouw, uitbreiding en verbouwingen wordt een eerste |
Art. 16.Pour les constructions nouvelles, les extensions et les |
schijf van dertig procent van de subsidie uitbetaald na de ontvangst | transformations une première tranche de trente pour cent de la |
van het bewijs van betaling van de eerste vorderingsstaten door de | subvention est payée après réception de la preuve de paiement des |
werkplaats. | premiers états d'avancement par l'atelier. |
Een tweede schijf van dertig procent van de toegekende subsidie wordt | Une deuxième tranche de trente pour cent de la subvention octroyée est |
uitbetaald als bewezen wordt dat meer dan vijftig procent van de | payée lorsqu'il est prouvé que plus de cinquante pour cent des frais |
totale aanvaarde investeringskosten door de werkplaats is betaald. | d'investissement totaux approuvés ont été payés par l'atelier. |
Een derde schijf van dertig procent van de toegekende subsidie wordt | Une troisième tranche de trente pour cent de la subvention octroyée |
uitbetaald als bewezen wordt dat 75 procent van de totale aanvaarde | est payée lorsqu'il est prouvé que 75 pour cent des frais |
investeringskosten door de werkplaats is betaald. | d'investissement totaux approuvés ont été payés par l'atelier. |
Het resterende saldo wordt uitbetaald nadat de werkplaats het | Le solde est payé après que l'atelier a transmis le procès-verbal de |
proces-verbaal van de voorlopige oplevering en de eindafrekening aan | réception provisoire et le décompte final à la « Subsidieagentschap ». |
het Subsidieagentschap heeft bezorgd. | Art. 17.La subvention d'investissement pour achat est payée dans les |
Art. 17.De investeringssubsidie voor aankoop wordt binnen de 40 |
40 jours calendaires de la communication de la décision de subvention. |
kalenderdagen na mededeling van de subsidiebeslissing betaald. Als de | Lorsque la décision de subvention est communiquée après présentation |
subsidiebeslissing wordt meegedeeld na overlegging van een | d'une promesse d'achat, la subvention est payée dans les quarante |
aankoopbelofte, wordt de subsidie betaald binnen veertig kalenderdagen | jours calendaires après présentation de l'acte d'achat par l'atelier. |
nadat de werkplaats de aankoopakte heeft voorgelegd. | |
HOOFDSTUK 7. - Boekhoudkundige en beheersmatige verplichtingen | CHAPITRE 7. - Obligations en matière de comptabilité et de gestion |
Art. 18.Het gesubsidieerde goed wordt afgeschreven op een |
Art. 18.Le bien faisant l'objet de la subvention est amorti sur une |
minimumperiode van 20 jaar. | période d'au moins 20 ans. |
Art. 19.De ontvangen investeringssubsidies zijn kapitaalssubsidies. |
Art. 19.Les subventions d'investissement reçues sont des subventions |
Ze worden conform de boekhoudkundige principes en de richtlijnen zoals | de capital. Elles sont enregistrées au compte des revenus conformément |
opgegeven door het Subsidieagentschap ter zake verrekend in de | aux principes comptables et aux directives données par la « |
opbrengstenrekening voor het gedeelte naar rata van de | Subsidieagentschap », pour la partie au prorata du délai |
afschrijvingstermijn van het gesubsidieerde goed. | d'amortissement du bien subventionné. |
Art. 20.De werkplaats moet het gesubsidieerde goed als een goed |
Art. 20.L'atelier doit gérer en entretenir le bien subventionné en |
huisvader beheren en onderhouden. | bon père de famille. |
Art. 21.De werkplaats is verplicht alle documenten die verband houden |
Art. 21.L'atelier est obligé de conserver tous les documents ayant |
met de investeringssubsidie gedurende tien jaar te bewaren, te rekenen | trait à la subvention d'investissement pendant dix ans à compter de la |
vanaf de voorlopige oplevering. | réception provisoire. |
De werkplaats is verplicht alle documenten die verband houden met de | L'atelier est obligé de conserver tous les documents ayant trait à |
aanbesteding van de infrastructuurwerken gedurende vijf jaar te | l'adjudication des travaux d'infrastructure pendant cinq ans. |
bewaren. Art. 22.De werkplaats mag tijdens de afschrijvingstermijn de |
Art. 22.Pendant la période d'amortissement l'atelier ne peut pas |
bestemming van de gesubsidieerde infrastructuur niet wijzigen, noch de | modifier la destination de l'infrastructure subventionnée, ni |
infrastructuur vervreemden of met een zakelijke recht bezwaren, | l'aliéner, ni la grever d'un droit réel, sans l'accord préalable et |
behoudens de voorafgaande en uitdrukkelijke toestemming van het | explicite de la « Subsidieagentschap ». |
Subsidieagentschap. | |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit valt onder de toepassing van de Verordening nr. |
Art. 23.Le présent arrêté est régi par le Règlement n° 800/2008 de la |
800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde | Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide |
categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het | compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 |
EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | |
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), die in het | du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), publié au |
Publicatieblad van de Europese Unie op 9 augustus 2008 werd | Journal officiel de l'Union européenne le 9 août 2008. |
bekendgemaakt. | |
Art. 24.Artikel 83, eerste lid, 2° van het koninklijk besluit van 5 |
Art. 24.L'article 83, premier alinéa, 2°, de l'arrêté royal du 5 |
juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen | juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 25.Het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
Art. 25.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor voorzieningen voor de sociale integratie van personen met | construction pour les structures assurant l'intégration sociale des |
een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
15 februari 1995, 1 juni 2001, 6 december 2002, 12 december 2003, 31 | des 15 février 1995, 1er juin 2001, 6 décembre 2002,12 décembre 2003, |
maart 2006, 15 december 2008 en 30 mei 2008, wordt opgeheven. | 31 mars 2006, 15 décembre 2008 et 30 mai 2008, est abrogé. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 september 2011. | Bruxelles, le 30 septembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |