Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een melkpremie en extra betalingen aan melkproducenten | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires aux producteurs laitiers |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een melkpremie en extra betalingen aan melkproducenten De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires aux producteurs laitiers Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten,inzonderheid op artikel 3, §1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij | l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 |
het koninklijke besluit van 22 februari 2001; | février 1999, et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le Règlement (CE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen; | certains régimes d'aides communautaires; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december | Vu le Règlement (CE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 |
1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en | établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et |
zuivelproducten; | des produits laitiers; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/99 van de Raad van 17 mei 1999 tot | Vu le Règlement (CE) n° 1259/99 du Conseil du 17 mai 1999 établissant |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de regelingen | des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 118/2004 van de | le Règlement (CE) n° 3508/92 du Conseil, modifié par le Règlement (CE) |
Commissie van 23 januari 2004; | n° 118/2004 de la Commission du 23 janvier 2004; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | Règlements (CE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) |
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr.1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, |
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, | (CE) n° 1673/2000, (CE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, notamment les |
inzonderheid op artikel 47, §2, 62, 95, 96, 97, 150 en 153; | articles 47, § 2, 62, 95, 96, 97, 150 et 153; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en | établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten; | laitiers; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2237/2003 van de Commissie van 23 | Vu le Règlement (CE) n° 2237/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 |
december 2003 houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde | portant modalités d'application de certains régimes de soutien prévus |
steunregelingen die zijn ingesteld bij titel IV van Verordening (EG) | au titre IV du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des |
nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | |
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, inzonderheid op artikel 3, 29, 30, 31; | en faveur des agriculteurs, notamment les articles 3, 29, 30, 31; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin voorzien wordt bij Verordening (EG) nr. | |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, notamment les articles |
inzonderheid op artikel 5, 31 en 42; | 5, 31 en 42; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, notamment les articles |
steunregelingen voor landbouwers, inzonderheid op artikel 17, 21, 22, | |
43, 53, 64, 65, 66, 67, 72,73; | 17, 21, 22, 43, 53, 64, 65, 66, 67, 72, 73; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n°1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 met betrekking tot de bij | Conseil du 29 septembre 2003 en ce qui concerne les régimes d'aide |
de titels IV en IVbis van die verordening ingestelde steunregelingen | prévus aux titres IV et IV bis dudit règlement et l'utilisation de |
en het gebruik van braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; | terres mises en jachère pour la production de matières premières; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de uitoefening van | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het gebied van Landbouw en Visserij, meer bepaald met betrekking tot | l'Agriculture et de la Pêche, notamment en ce qui concerne le |
de extra heffing en de uitbetaling van rechtstreekse steun in de | prélèvement supplémentaire et le paiement de soutien direct dans le |
sector melk en zuivelproducten, inzonderheid op artikel 11, § 2; | secteur du lait et des produits laitiers, notamment l'article 11, § 2; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 13 september 2004, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 13 septembre 2004, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie Landbouw van 18 november 2004; | interministérielle sur l'Agriculture du 18 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 octobre 2004; |
Gelet op het advies 38.285/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 38.285/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2005, en |
april 2005, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de melkproducent: de producent zoals gedefinieerd in artikel 5 van | 1° le producteur laitier : le producteur tel que défini à l'article 5 |
Verordening (EG) nr. 1788/2003; | du Règlement (CE) n° 1788/2003; |
2° de individuele referentiehoeveelheid: de individuele | 2° la quantité de référence individuelle: la quantité de référence |
referentiehoeveelheid die in aanmerking komt voor de premie op 31 | individuelle, exprimée en litre, éligible pour la prime au 31 mars de |
l'année calendaire en question. Conformément à l'article 95, alinéa 3, | |
maart van het kalenderjaar in kwestie, uitgedrukt in liter. | du Règlement (CE) n° 1782/2003, les quantités de référence |
Overeenkomstig artikel 95,lid 3 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 | individuelles qui, conformément à l'article 6 du Règlement (CE) n° |
worden de individuele referentiehoeveelheden die op 31 maart van het | 3950/92, sont transférées temporairement au 31 mars de l'année |
kalenderjaar in kwestie overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) | calendaire en question, sont censées être disponibles dans |
nr. 3950/92 tijdelijk zijn overgedragen, geacht voor dat kalenderjaar | l'exploitation du cessionnaire pour cette année calendaire; |
beschikbaar te zijn op het bedrijf van de overnemer; | |
3° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid | 3° le Ministre: le Ministre flamand chargé de la politique agricole et |
en de zeevisserij; | de la pêche en mer; |
4° de bevoegde dienst: de dienst van het ministerie van de Vlaamse | 4° le service compétent : le service du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap die belast is met de uitvoering van de steunmaatregelen | flamande chargé de l'exécution des mesures d'aide en matière de |
inzake landbouwproductiebeheer. | gestion de la production agricole. |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. |
Art. 2.Conformément aux dispositions des Règlements (CE) n° 1782/2003 |
en nr.1782/2003 et n° 2237/2003, les producteurs laitiers entrent en | |
1782/2003 en nr. 2237/2003 komen de melkproducenten voor de | ligne de compte pour une prime aux produits laitiers pour les années |
kalenderjaren 2004 en 2005 in aanmerking voor een melkpremie. | calendaires 2004 et 2005. |
Overeenkomstig artikel 95, lid 1 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 | Conformément à l'article 95, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° |
wordt de premie verleend per kalenderjaar, per bedrijf en per ton | 1782/2003, la prime est accordée par année calendaire, par |
individuele referentiehoeveelheid die in aanmerking komt voor de | exploitation et par tonne de quantité de référence individuelle |
premie en op het bedrijf beschikbaar is. | admissible au bénéfice de la prime et disponible dans l'exploitation. |
Overeenkomstig artikel 96 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 worden er | Conformément à l'article 96 du Règlement (CE) n° 1782/2003, des |
paiements supplémentaires sont accordés en tant que montant | |
extra betalingen verleend als aanvullend bedrag per premiebedrag zoals | additionnel par prime telle que définie au premier alinéa. Ces |
bepaald in het eerste lid. Die betalingen gebeuren op basis van de | paiements s'effectuent sur la base de la quantité de référence |
individuele referentiehoeveelheid op 31 maart van het kalenderjaar in | individuelle le 31 mars de l'année calendaire en question. |
kwestie. Art. 3.Met behoud van de toepassing van artikel 10 en 95, lid 4, van |
Art. 3.Sans préjudice de l'application des articles 10 et 95, alinéa |
Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt het eenheidsbedrag voor de | 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003, le montant unitaire de la prime aux |
melkpremie overeenkomstig artikel 95, lid 2 van Verordening (EG) nr. | produits laitiers est fixé de la façon suivante, conformément à |
1782/2003 als volgt vastgesteld : | l'article 95, alinéa 2, du Règlement (CE) n° 1782/2003 : |
1° 8,15 euro per ton individuele referentiehoeveelheid voor het | 1° 8,15 euros par tonne de quantité de référence individuelle pour |
kalenderjaar 2004; | l'année calendaire 2004; |
2° 16,31 euro per ton individuele referentiehoeveelheid voor het | 2° 16,31 euros par tonne de quantité de référence individuelle pour |
kalenderjaar 2005. | l'année calendaire 2005. |
Voor de berekening van de premie is 1000 kg individuele | Pour le calcul de la prime, 1000 kg de quantité de référence |
referentiehoeveelheid equivalent aan 971 liter. | individuelle est équivalent à 971 litres. |
Art. 4.Het totale bedrag van de extra betalingen voor melk en |
Art. 4.Le montant total des paiements supplémentaires pour le lait et |
zuivelproducten voor het Vlaamse Gewest is vastgesteld op : | les produits laitiers est fixé, pour la Région flamande, à : |
1° 7.242.037 euro voor het kalenderjaar 2004; | 1° 7.242.037 euros pour l'année calendaire 2004; |
2° 14.519.926 euro voor het kalenderjaar 2005. | 2° 14.519.926 euros pour l'année calendaire 2005. |
Met behoud van toepassing van artikel 10 van Verordening. (EG) nr. | Sans préjudice de l'application de l'article 10 du Règlement (CE) n° |
1782/2003 wordt het eenheidsbedrag voor de extra betalingen in het | 1782/2003, le montant unitaire pour les paiements supplémentaires dans |
Vlaamse Gewest berekend door het totale bedrag, bepaald in het eerste | la Région flamande est calculé en divisant le montant total, fixé au |
lid, te delen door de som van alle individuele referentiehoeveelheden | premier alinéa, par la somme de toutes les quantités de référence |
waarvoor in het Vlaamse Gewest melkpremies worden toegekend. | individuelles pour lesquelles des primes aux produits laitiers sont |
accordées dans la Région flamande. | |
Art. 5.Om recht te hebben op de melkpremie en extra betalingen, moet |
Art. 5.Afin d'avoir droit à la prime aux produits laitiers et aux |
de melkproducent over een individuele referentiehoeveelheid beschikken | paiements supplémentaires, le producteur laitier doit disposer d'une |
en melk geproduceerd en vermarkt hebben gedurende het tijdvak van | quantité de référence individuelle et avoir produit et commercialisé |
twaalf maanden dat eindigt op 31 maart van het jaar in kwestie. Als de | du lait pendant la période de douze mois qui prend fin le 31 mars de |
melkproducent gedurende dat tijdvak geen melk geproduceerd en vermarkt | l'année en question. Si le producteur laitier n'a pas produit et |
heeft, worden voor het jaar in kwestie geen melkpremie en extra | commercialisé du lait pendant cette période, la prime aux produits |
laitiers et les paiements supplémentaires ne sont pas octroyés pour | |
betalingen uitgekeerd, tenzij hij vóór de uiterste indieningsdatum aan | l'année concernée, sauf s'il prouve au service compétent avant la date |
de bevoegde dienst bewijst dat de productie is hervat, overeenkomstig | limite d'introduction que la production a été reprise, conformément à |
artikel 30, lid 1 van Verordening (EG) nr. 2237/2003 en artikel 22,lid | l'article 30, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° 2237/2003 et à |
1 van Verordening (EG) nr. 1973/2004. | l'article 22, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° 1973/2004. |
Overeenkomstig artikel 30, lid 2 van Verordening (EG) nr. 2237/2003 en | Conformément à l'article 30, alinéa 2, du Règlement (CE) n° 2237/2003 |
artikel 22, 2 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 geldt het eerste lid | et à l'article 22, 2, du Règlement (CE) n° 1973/2004, le premier |
niet in gevallen van overmacht en in naar behoren gerechtvaardigde | alinéa ne s'applique pas en cas de force majeure et dans des cas |
gevallen waarin de productiecapaciteit van de betrokken | dûment justifiés où la capacité laitière des producteurs laitiers |
melkproducenten tijdelijk nadelig is beïnvloed, en die door de | concernés est temporairement affectée négativement et qui sont agréés |
bevoegde dienst zijn erkend. | par le service compétent. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 29 van Verordening (EG) nr. 2237/2003 |
Art. 6.Conformément à l'article 29 du Règlement(CE) n° 2237/2003 et à |
en artikel 17, eerste lid van Verordening (EG) nr. 796/2004 dient de | l'article 17, premier alinéa, du Règlement (CE) n° 796/2004, le |
melkproducent een steunaanvraag in die alle nodige gegevens bevat om | producteur laitier présente une demande d'aide qui contient toutes les |
uit te maken of hij voor de steun in aanmerking komt, en met name de | données nécessaires visant à déterminer s'il entre en ligne de compte |
pour l'aide, et notamment l'identité du producteur laitier et une | |
déclaration du producteur laitier précisant qu'il est au courant des | |
identiteit van de melkproducent en een verklaring van de melkproducent | conditions d'application pour l'aide en question. A cet effet, il |
dat hij op de hoogte is van de voor de steun in kwestie geldende | utilise le formulaire mis à disposition par le service compétent. |
voorwaarden. Hij gebruikt hiertoe het door de bevoegde dienst ter | Le producteur laitier doit envoyer sa demande d'aide par lettre |
beschikking gestelde formulier. | recommandée ou la remettre contre récépissé au service extérieur du |
De melkproducent moet zijn steunaanvraag uiterlijk op 15 mei van het | service compétent au plus tard le 15 mai de l'année calendaire en question. |
kalenderjaar in kwestie aangetekend op sturen naar de buitendienst van | Par dérogation à la date précitée, la date limite d'introduction pour |
de bevoegde dienst of tegen ontvangstbewijs af geven op de | l'année calendaire 2005 est le 17 mai. |
buitendienst van de bevoegde dienst. | Conformément à l'article 21, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° |
In afwijking van genoemde datum is voor het kalenderjaar 2005 de | 796/2004, le montant de l'aide sur lequel le producteur laitier aurait |
uiterste indieningsdatum 17 mei. | |
Overeenkomstig artikel 21, lid 1 van Verordening (EG) nr. 796/2004 | eu droit s'il avait introduit la demande à temps, est diminué de 1 % |
wordt bij laattijdige indiening, behoudens overmacht en buitengewone | par jour ouvrable de retard en cas de présentation tardive, sauf en |
cas de force majeure et dans des circonstances exceptionnelles au sens | |
omstandigheden in de zin van artikel 48 van Verordening (EG) nr. | de l'article 48 du Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission. En |
2419/2001 van de Commissie, het steunbedrag waarop de melkproducent | |
recht zou hebben als hij de aanvraag tijdig had ingediend, verlaagd | |
met 1 % per werkdag vertraging. Bij overschrijding van de termijn met meer dan 25 kalenderdagen wordt de aanvraag afgewezen. Art. 7.De bevoegde dienst is belast met de uitbetaling van de in dit besluit bepaalde steun en de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen. De ten onrechte betaalde bedragen worden teruggevorderd,vermeerderd met een intrest, berekend tegen de wettelijke rentevoet. Als ten onrechte betaalde bedragen na de ingebrekestelling door de bevoegde dienst niet tijdig worden terugbetaald, kan de bevoegde dienst overgaan tot verrekening met nog uit te betalen steunbedragen van het lopende kalenderjaar of van de volgende kalenderjaren, ongeacht de steunregeling waarvoor ze verschuldigd zijn. Art. 8.Overtredingen van dit besluit, van Verordening (EEG) nr. |
cas de transgression du délai de plus de 25 jours calendriers, la demande est refusée. Art. 7.Le service compétent est chargé du paiement de l'aide fixée au présent arrêté ainsi que du recouvrement des montants indûment payés. Les montants indûment payés sont recouvrés, majorés d'un intérêt calculé aux taux légal. Lorsque des montants indûment payés ne sont pas remboursés à temps après la mise en demeure par le service compétent, celui-ci peut procéder au règlement avec des montants d'aide encore à payer de l'année calendaire en cours ou des années calendaires suivantes, quel que soit le régime d'aides pour lequel ils sont dus. Art. 8.Les infractions au présent arrêté, aux Règlements (CE) n° |
3508/92 en (EG) nr. 1782/2003 van de Raad en van Verordening (EG) nr. | 3508/92 en (EG) nr.3508/92 et (CE) n° 1782/2003 du Conseil et aux |
2419/2001, 2237/2003, 795/2004, 796/2004, 1973/2004 van de Commissie | Règlements (CE) n° 2419/2001, 2237/2003, 795/2004, 796/2004, 1973/2004 |
worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van | de la Commission sont recherchées, constatées et punies conformément à |
28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et à l'arrêté | |
zeevisserijproducten en van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 | royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives. |
betreffende de administratieve geldboeten. | Art. 9.Sous peine de nullité, le recours contre les décisions |
Art. 9.Op straffe van nietigheid wordt het bezwaar tegen beslissingen |
d'exécution du présent arrêté est introduit par lettre recommandée |
tot uitvoering van dit besluit met een aangetekende brief ingediend | auprès du service compétent endéans le mois qui suit la communication |
bij de bevoegde dienst binnen een maand die volgt op de mededeling van | de la décision. L'introduction d'un recours n'implique pas la |
de beslissing. Het indienen van een bezwaar houdt geen opschorting in | suspension d'une éventuelle demande de remboursement des montants |
van een eventuele vraag tot terugstorting van ten onrechte uitbetaalde | |
bedragen. | indûment payés. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004, |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004, à |
met uitzondering van artikel 8 dat uitwerking heeft de dag van | l'exception de l'article 8 qui produit ses effets le jour de sa |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a la politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 september 2005. | Bruxelles, le 30 septembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |