Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring van bebossing | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 30 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring van bebossing Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 30 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het Bosdecreet van 13 juni 1990, artikel 48, eerste lid en artikel | - le Décret forestier du 13 juin 1990, article 48, alinéa 1er, et |
87, eerste lid, het laatst gewijzigd bij het decreet van 26 april | article 87, alinéa 1er, modifié en dernier lieu par le décret du 26 |
2019; | avril 2019 ; |
- het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | - le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature |
natuurlijk milieu, artikel 13, § 2. | et le milieu naturel, article 13, § 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 9 juli 2020. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 9 juillet 2020. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 15 juli 2020. | son accord le 15 juillet 2020. |
- De Mina-raad heeft advies gegeven op 8 oktober 2020. | - Le Conseil de l'Environnement et de la Nature a rendu un avis le 8 |
- De Raad van State heeft advies 68.053/1 gegeven op 20 oktober 2020, | octobre 2020. - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 68.053/1 le 20 octobre 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Het doel van deze subsidie bos is om bosuitbreiding door verschillende actoren te stimuleren, in het bijzonder de besturen, de beheerders van reservaten en de private grondeigenaars. - Bosuitbreiding is noodzakelijk om aan verschillende maatschappelijke behoeften te voldoen, zoals klimaatmaatregelen, een leefbare omgeving versterken en voorzien in bijkomende recreatiemogelijkheden. - Dit besluit is een nieuw besluit dat de voorwaarden, de modaliteiten | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - L'objectif de cette subvention forestière est de stimuler l'expansion forestière par différents acteurs, en particulier les administrations, les gestionnaires de réserves et les propriétaires fonciers privés. - L'expansion forestière est nécessaire pour répondre à divers besoins sociétaux, tels que les mesures climatiques, le renforcement d'un environnement vivable et l'offre de possibilités récréatives supplémentaires. - Le présent arrêté est un nouvel arrêté qui établit les conditions, |
en de procedures voor de aanvraag en de toekenning van de subsidie | les modalités et les procédures de demande et d'octroi de la |
voor bebossing vastlegt. Dit besluit moet ook voldoen aan de vereisten | subvention au boisement. Le présent arrêté doit également répondre aux |
die in artikel 71, § 3, van het besluit Vlaamse Codex | exigences fixées à l'article 71, § 3, du Code flamand des Finances |
Overheidsfinanciën van 17 mei 2019 bepaald zijn voor | publiques du 17 mai 2019 pour les arrêtés de subvention. Ledit article |
subsidiebesluiten. Dat artikel bepaalt onder andere welke voorafgaande | détermine, entre autres, quel contrôle préalable est requis lors de |
controle vereist is bij de toekenning van subsidies die geen toelage | l'octroi de subventions qui ne constituent pas d'allocation, qui ont |
zijn, die een rechtsgrond hebben buiten het decreet houdende de | une base juridique en dehors du décret contenant le budget général des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap en die niet | dépenses de la Communauté flamande et qui ne relèvent pas de |
vallen onder de toepassing van paragraaf 2. | l'application du paragraphe 2. |
- De Inspectie van Financiën meent dat artikel 2, 3 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering over de subsidiëring van bebossing de budgettaire impact van de subsidie in kwestie degelijk onderbouwt, zodat een verdere ex-antecontrole op de individuele toekenningsbeslissingen niet vereist is. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
- L'Inspection des Finances estime que les articles 2, 3 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement fournissent une base solide pour l'impact budgétaire de la subvention en question, de sorte qu'un contrôle ex ante supplémentaire des décisions d'attribution individuelles n'est pas nécessaire. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, 60°, van het | 1° agence : l'agence visée à l'article 2, 60°, du décret du 21 octobre |
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ; |
natuurlijk milieu; 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving en natuur; | 2° ministre : le ministre flamand compétent pour l'environnement et la nature ; |
3° bos: zoals gedefinieerd in artikel 3 van het Bosdecreet; | 3° bois : le bois tel que défini à l'article 3 du Décret forestier ; |
4° aanbevolen herkomst: een herkomst van een boom- of struiksoort die | 4° provenance recommandée : une provenance d'une espèce d'arbre ou |
via de lijst van aanbevolen herkomsten zoals opgesteld door het | d'arbuste recommandée par l'Institut de Recherche des Forêts et de la |
Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek wordt aanbevolen voor gebruik | Nature, via la liste de provenances recommandées, afin d'être utilisée |
in het Vlaamse gewest. | en Région flamande. |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget |
zijn op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, kan de minister | de la Communauté flamande, le Ministre peut accorder une subvention au |
conform dit besluit voor gronden in het Vlaamse Gewest een subsidie | boisement pour des terrains en Région flamande, conformément au |
voor bebossing verlenen. | présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Een aanvrager komt in aanmerking voor de subsidies, |
Art. 3.§ 1er. Un demandeur est éligible aux subventions, visées à |
vermeld in artikel 2, als hij voldoet aan al de volgende voorwaarden: | l'article 2, s'il répond à toutes les conditions suivantes : |
1° de aanvrager is een privaatrechtelijke rechtspersoon, een | 1° le demandeur est une personne morale de droit privé, une personne |
natuurlijke persoon of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon dan | physique ou une personne morale de droit public autre que l'état |
de federale staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals | fédéral, la Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne, la |
Gewest, het Vlaamse Gewest of een publiekrechtelijke rechtspersoon van | Région flamande ou une personne morale de droit public de la Région |
het Vlaamse Gewest; | flamande ; |
2° de aanvrager onderschrijft bij de indiening van de aanvraag de | 2° au moment de l'introduction de la demande, le demandeur souscrit |
verbintenisvoorwaarden, vermeld in artikel 4. | aux conditions d'engagement, visées à l'article 4. |
§ 2. Een aanvrager komt in aanmerking voor de subsidies, vermeld in | § 2. Un demandeur est éligible aux subventions, visées à l'article 2, |
artikel 2, als voldaan wordt aan al de volgende voorwaarden: | si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° de grond waarop de aanvraag voor de subsidies betrekking heeft is | 1° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention est la |
in eigendom van de aanvrager of de aanvrager heeft er een zakelijk | propriété du demandeur, ou le demandeur est détenteur d'un droit réel |
recht op, of het terrein wordt gepacht door de aanvrager. In dat | sur le terrain ou l'a pris à bail. Dans ce dernier cas, le |
laatste geval geven de eigenaar of zakelijk rechthouder en de | propriétaire ou le détenteur du droit réel et le bailleur donnent une |
verpachter een schriftelijke verklaring waarin uitdrukkelijk ingestemd | déclaration écrite de leur consentement explicite au boisement des |
wordt met de bebossing van de gronden; | terrains ; |
2° de grond waarop de aanvraag voor de subsidies betrekking heeft is | 2° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention n'est pas de |
bij de aanvraag geen bos als vermeld in artikel 3, § 1, van het Bosdecreet van 13 juni 1990. | bois tel que visé à l'article 3, § 1er, du Décret forestier du 13 juin 1990 au moment de la demande ; |
3° de grond waarop de aanvraag voor de subsidies betrekking heeft is | 3° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention n'est pas |
niet gelegen binnen industriegebied in de ruime zin; | situé en zone industrielle au sens large ; |
4° de grond waarop de aanvraag voor de subsidie betrekking heeft is | 4° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention n'est pas |
niet gelegen in herbevestigd agrarisch gebied; | situé en zone agricole reconfirmée ; |
5° de grond waarop de subsidie betrekking heeft is niet gelegen in | 5° le terrain faisant l'objet de la subvention n'est pas situé en zone |
agrarisch gebied vastgesteld in ruimtelijke uitvoeringsplannen; | agricole établie dans des plans d'exécution spatiaux ; |
6° de grond waarop de aanvraag voor de subsidie betrekking heeft, | 6° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention a une |
heeft een minimale oppervlakte van tien are; | superficie minimale de dix ares ; |
7° wanneer de grond is gelegen in agrarisch gebied in de ruime zin | 7° lorsque le terrain est situé en zone agricole au sens large, le |
heeft de grond waarop de aanvraag voor de subsidie betrekking heeft | terrain faisant l'objet de la demande de subvention a une superficie |
een minimale oppervlakte van 50 are of indien aansluitend bij bestaand | minimale de 50 ares ou, s'il est adjacent au bois existant, de 25 ares |
bos 25 are; | ; |
8° wanneer de grond is gelegen in agrarisch gebied in de ruime zin | 8° lorsque le terrain est situé en zone agricole au sens large, le |
moet de grond gedurende minstens twee volledige kalenderjaren | terrain ne peut pas être utilisé à des fins agricoles et horticoles |
professionnelles pendant au moins deux années calendaires complètes | |
voorafgaand aan het indienen van de aanvraag in de zin van artikel 6 | précédant l'introduction de la demande au sens de l'article 6 ; |
niet gebruikt worden voor professionele land- en tuinbouwdoeleinden; | |
9° de grond waarop de aanvraag voor de subsidies betrekking heeft is | 9° le terrain faisant l'objet de la demande de subvention n'a pas été |
niet eerder opgegeven als grond die bebost zal worden ter compensatie | |
van een ontbossing als vermeld in artikel 90bis van het Bosdecreet van | indiqué auparavant comme terrain qui sera boisé en compensation d'un |
13 juni 1990; | déboisement tel que visé à l'article 90bis du Décret forestier du 13 |
10° gronden die via een eenvoudige melding als vermeld in artikel 87, | juin 1990 ; 10° les terrains qui sont défrichés via une simple notification telle |
vijfde lid, van het Bosdecreet van 13 juni 1990, worden gerooid, komen | que visée à l'article 87, alinéa 5, du Décret forestier du 13 juin |
niet in aanmerking in de volgende gevallen: | 1990, n'entrent pas en considération dans les cas suivants : |
a) gedurende tien jaar na de melding als de grond in agrarisch gebied | a) durant dix ans suivant la notification si le terrain est situé en |
of een daarmee gelijkgesteld bestemmingsgebied ligt; | zone agricole ou dans une zone d'affectation assimilée ; |
b) tot aan de datum van inwerkingtreding van de bestemmingswijziging | b) jusqu'à la date d'entrée en vigueur de la modification de |
van de grond naar een bestemming die ressorteert onder de categorie | destination du terrain en une destination relevant de la catégorie |
d'affectation de zone forêt, autres espaces verts ou réserve et | |
van gebiedsaanduiding bos, overig groen of reservaat en natuur of tot | nature, ou jusqu'à la date d'entrée en vigueur de la désignation du |
aan de datum van inwerkingtreding van de aanduiding van de grond als | terrain comme zone d'espace ouvert vulnérable du point de vue de l'eau |
watergevoelig openruimtegebied conform artikel 5.6.8, § 1, van de | conformément à l'article 5.6.8, § 1er, du Code flamand de |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire ; |
11° met toepassing van de wetgeving op de ruimtelijke ordening tot | 11° en application de la législation sur l'aménagement du territoire |
quant au déboisement, aucun permis d'environnement n'a été délivré sur | |
ontbossen is geen omgevingsvergunning afgeleverd op de grond waar | les terrains auxquels ne s'applique pas d'obligation de compensation |
conform artikel 90bis, § 7, van het Bosdecreet van 13 juni 1990 geen compensatieplicht geldt; 12° op de grond is er geen verplichting tot bebossing op basis van een gerechtelijk bevel, een contractuele of een eenzijdige verbintenis en de bebossing op de grond is niet strijdig met de geldende wetgeving; 13° de voorgenomen bebossing wordt uitgevoerd met inheemse soorten die opgenomen zijn in bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing, of met populier gecombineerd met inheemse soorten opgenomen in de genoemde bijlage; | conformément à l'article 90bis, § 7, du Décret forestier du 13 juin 1990 ; 12° aucune obligation de boisement ne s'applique au terrain sur la base d'un mandat judiciaire, d'un engagement contractuel ou unilatéral et le boisement du terrain ne va pas à l'encontre de la législation en vigueur ; 13° le boisement envisagé est effectué avec des espèces indigènes inscrites à l'annexe 1reà l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du reboisement, ou avec des peupliers en combinaison avec des espèces indigènes inscrites à l'annexe précitée ; |
minstens 75 % van het gebruikte aantal planten dat via de handel wordt | au moins 75 % du nombre de plantes utilisées qui sont achetées via le |
aangeschaft van de soorten opgenomen in bijlage 3 bij het besluit van | commerce des espèces inscrites à l'annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van | flamand du 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et |
subsidies voor bebossing en voor herbebossing, is afkomstig van | du reboisement, sont de provenances recommandées. Le cas échéant, le |
aanbevolen herkomsten. In voorkomend geval wordt het document van de | document du fournisseur est joint comme pièce justificative à la |
leverancier overeenkomstig het Ministerieel Besluit van 2 juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement betreffende het bosbouwkundig teeltmateriaal, als bewijsstuk toegevoegd bij de melding als vermeld in artikel 8 van dit besluit; 14° de aanvrager beschikt, indien dit noodzakelijk is op de betrokken gronden, over een geldige vergunning voor bosaanplanting. Art. 4.Om de subsidies op basis van dit besluit te verkrijgen, verbindt de aanvrager zich ertoe om de volgende voorwaarden na te leven: 1° uiterlijk voor de melding aan het agentschap dat de bebossing is uitgevoerd, schrijft de aanvrager de bebossing in op www.bosteller.be; |
notification telle que visée à l'article 8 du présent arrêté, conformément à l'arrêté ministériel du 2 juin 2004 établissant un règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de reproduction ; 14° s'il est nécessaire sur les terrains concernés, le demandeur dispose d'une autorisation valable pour la plantation de bois. Art. 4.Afin d'obtenir les subventions sur la base du présent arrêté, le demandeur s'engage à respecter les conditions suivantes : 1° au plus tard avant la notification à l'agence que le boisement est effectué, le demandeur inscrit le boisement sur www.bosteller.be ; |
2° hij voert de nodige beheerwerken uit om de bebossing met inbegrip | 2° il effectue les travaux de gestion nécessaires au maintien du |
van alle boskenmerken in stand te houden; | boisement, y compris des caractéristiques forestières ; |
3° hij ontbost de bebossing niet gedurende een periode van 25 jaar na | 3° il ne déboise pas le boisement pendant une période de 25 ans après |
de uitbetaling van de subsidie, vermeld in artikel 8 van dit besluit; | le paiement de la subvention, visé à l'article 8 du présent arrêté ; |
4° Bij elke overdracht wordt een melding in de notariële akte | 4° Lors de chaque cession, une notification est reprise dans l'acte |
opgenomen van de verbintenis die gekoppeld zijn aan de gronden in het | notarié des engagements liés aux terrains dans le cadre du présent |
kader van dit besluit. | arrêté. |
Met elke overdracht wordt bedoeld: | Par chaque cession, on entend : |
a) akte van verkoop; | a) acte de vente ; |
b) verhuur voor meer dan negen jaar; | b) location pour plus de neuf ans ; |
c) inbreng van een onroerend goed in een vennootschap; | c) apport d'un bien immeuble à une société ; |
d) alle akten van vestiging of overdracht vruchtgebruik, erfpacht of | d) tous les actes de constitution ou cession d'usufruit, de bail |
opstal; | emphytéotique ou de droit de superficie ; |
e) elke andere akte van eigendomsoverdacht ten bezwarende titel. | e) tout autre acte translatif de propriété à titre onéreux. |
HOOFDSTUK 2. - Bedrag van de subsidie bebossing | CHAPITRE 2. - Montant de la subvention au boisement |
Art. 5.De subsidie bebossing bedraagt 2,5 euro per vierkante meter. |
Art. 5.La subvention au boisement s'élève à 2,5 euros par mètre carré. |
In afwijking van het eerste lid bedraagt de subsidie bebossing 0,54 | Par dérogation à l'alinéa 1er, la subvention au boisement s'élève à |
euro per vierkante meter in de volgende gevallen: | 0,54 euro par mètre carré dans les cas suivants : |
1° de grond is in eigendom van besturen als vermeld in artikel 1, | 1° le terrain est la propriété d'administrations telles que visées à |
eerste lid, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli | l'article 1er, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2017 betreffende de subsidiëring van de planning, de ontwikkeling en | 14 juillet 2017 relatif au subventionnement de la planification, du |
de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer; | développement et de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la |
2° de grond die bebost wordt, is verworven met een subsidie van een | nature ; 2° le terrain à boiser, a été acquis avec une subvention d'une |
overheid; | autorité ; |
3° voor de grond die bebost wordt, is een vergoeding voor het | 3° pour le terrain à boiser, une indemnité pour la perte de valeur |
grondwaardeverlies verkregen; | foncière a été obtenue ; |
4° de grond is gelegen binnen agrarisch gebied in de ruime zin en de | 4° le terrain est situé en zone agricole au sens large, et a une |
grond heeft een oppervlakte tussen 25 are en 50 are en sluit aan op | superficie entre 25 ares et 50 ares, et rejoint un bois existant. |
een bestaand bos. | |
In afwijking van het eerste lid bedraagt de subsidie bebossing 1,96 | Par dérogation à l'alinéa 1er, la subvention au boisement s'élève à |
euro per vierkante meter in het geval dat de bebossing gebeurt via | 1,96 euros par mètre carré si le boisement se fait par boisement |
natuurlijke verbossing op gronden die niet zijn verworven met een | naturel sur des terrains qui n'ont pas été acquis avec une subvention |
subsidie van de overheid, waar geen vergoeding voor grondwaardeverlies | de l'autorité, pour lesquels aucune indemnité pour perte de valeur |
voor werd ontvangen of die geen eigendom zijn van besturen als vermeld | foncière n'a été obtenue, ou qui ne sont pas la propriété |
in artikel 1, eerste lid, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering | d'administrations telles que visées à l'article 1er, alinéa 1er, 6°, |
van 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van de planning, de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 relatif au |
ontwikkeling en de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer. | subventionnement de la planification, du développement et de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la nature. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de aanvraag, de toekenning en de | CHAPITRE 3. - Procédure de demande, d'octroi et de paiement de la |
uitbetaling van de subsidie | subvention |
Art. 6.De aanvraag van een subsidie bebossing bevat minstens al de |
Art. 6.La demande d'une subvention au boisement comprend au moins |
volgende elementen: | tous les éléments suivants : |
1° de identiteit en de hoedanigheid van de aanvrager of, als de | 1° l'identité et la qualité du demandeur ou, si la demande est |
aanvraag wordt ingediend door een gevolmachtigde, de identiteit van de | introduite par un mandataire, l'identité du mandataire et une |
gevolmachtigde en een verklaring dat de aanvrager gevolmachtigd is om | déclaration que le demandeur a été mandaté pour demander la subvention |
de subsidie aan te vragen; | ; |
2° een beknopte verantwoording dat aan de voorwaarden, vermeld in | 2° une justification concise démontrant que les conditions visées à |
artikel 3, is voldaan; | l'article 3, sont remplies ; |
3° een engagementsverklaring dat de aanvrager de | 3° une déclaration d'engagement que le demandeur souscrit aux |
verbintenisvoorwaarden, vermeld in artikel 4, onderschrijft; | conditions d'engagement, visées à l'article 4 ; |
4° de volgende gegevens over de te bebossen grond: | 4° les données suivantes relatives aux terrains à boiser : |
a) een kaart waarop de te bebossen percelen zijn aangeduid; | a) une carte sur laquelle les parcelles à boiser sont indiquées ; |
b) de oppervlakte waarvoor de subsidies worden aangevraagd; | b) la superficie pour laquelle les subventions sont demandées ; |
c) een lijst van de kadastrale percelen met de identificatiegegevens | c) une liste des parcelles cadastrales et leurs données |
ervan; | d'identification ; |
5° een overzicht van de eventueel verkregen subsidies van een | 5° un aperçu des subventions éventuellement obtenues d'une autorité |
provinciale, Vlaamse, federale of Europese overheid waarmee de grond | provinciale, flamande, fédérale ou européenne, avec lesquelles le |
werd verworven. | terrain a été acquis. |
Een subsidie wordt aangevraagd met de formulieren, waarvan het model | Une subvention est demandée à l'aide des formulaires dont le modèle |
ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het | est mis à disposition sur le site web www.natuurenbos.be de l'agence, |
agentschap of via een digitaal loket dat op die website beschikbaar | ou via un guichet numérique disponible sur ce site web. |
is. Art. 7.Als het agentschap vaststelt dat de aanvraag niet alle |
Art. 7.Lorsque l'agence constate que la demande ne comprend pas tous |
vereiste elementen bevat, brengt het de aanvrager binnen veertien | les éléments requis, elle informe le demandeur, dans un délai de |
dagen na de dag waarop het agentschap de subsidieaanvraag heeft | quatorze jours après le jour auquel l'agence a reçu la demande de |
ontvangen, op de hoogte van de ontbrekende elementen. | subvention, des éléments manquants. |
Uiterlijk vijfenveertig dagen na de dag waarop de subsidieaanvraag | Au plus tard quarante-cinq jours après la réception de la demande de |
werd ontvangen beslist de minister over de toekenning van de | subvention, le Ministre décide de l'octroi des subventions. |
subsidies. Art. 8.Na afloop van de bebossing van de percelen, vermeld in de |
Art. 8.A l'issue du boisement des parcelles visées à la demande, le |
aanvraag, meldt de begunstigde van de subsidie aan het agentschap dat | bénéficiaire de la subvention notifie à l'agence l'exécution du |
de bebossing is uitgevoerd. Bij de melding worden de nodige | boisement. Les documents justificatifs nécessaires sont joints à la |
bewijsstukken aangeleverd. | notification. |
Het agentschap betaalt de subsidie uit na ontvangst van de melding, | L'agence paie la subvention après la réception de la notification |
vermeld in het eerste lid. De subsidie wordt overgeschreven op het | visée à l'alinéa 1er. La subvention est versée sur le numéro de compte |
rekeningnummer dat is opgenomen in het aanvraagformulier van de | repris au formulaire de demande de la subvention ou indiqué dans le |
subsidie of dat is ingegeven in het e-loket van het agentschap. | guichet électronique de l'agence. |
HOOFDSTUK 4. - Controles en de terugvordering van de subsidie | CHAPITRE 4. - Contrôles et le recouvrement de la subvention |
Art. 9.Met behoud van de toepassing van de bevoegdheden van de |
Art. 9.Sans préjudice de l'application des compétences de |
Inspectie van Financiën en het Rekenhof is het agentschap belast met | l'Inspection des Finances et de la Cour des Comptes, l'agence est |
het toezicht op de aanwending door de begunstigde van de subsidie die | chargée du contrôle de l'affectation par le bénéficiaire de la |
met toepassing van dit besluit wordt toegekend. | subvention qui est octroyée en application du présent arrêté. |
De gemachtigde personeelsleden van het agentschap en de Vlaamse | Les membres du personnel habilités de l'agence et de l'Autorité |
overheid en ook de personen die ze aanstellen, kunnen een controle ter | flamande, ainsi que les personnes qu'ils désignent, peuvent effectuer |
plaatse uitvoeren, meer specifiek op de locatie waar de bebossing zou | un contrôle sur place, plus spécifiquement à l'endroit où le boisement |
plaatsvinden volgens de aanvraag. | aurait lieu selon la demande. |
Art. 10.De subsidies die verkregen zijn op basis van dit besluit, |
Art. 10.Les subventions obtenues sur la base du présent arrêté, sont |
worden volledig teruggevorderd, in de volgende gevallen: | entièrement recouvrées dans les cas suivants : |
1° als de voorwaarden, vermeld in artikel 3, niet zijn nageleefd; | 1° si les conditions, visées à l'article 3, ne sont pas respectées ; |
2° als de voorwaarden, vermeld in artikel 4, niet zijn nageleefd of | 2° si les conditions, visées à l'article 4, ne sont pas respectées ou |
als daarvoor niet de nodige garanties aanwezig zijn. | si les garanties nécessaires ne sont pas prévues. |
De teruggevorderde bedragen worden gestort op een rekening van het | Les montants recouvrés sont versés sur un compte de la Région flamande |
Vlaamse Gewest die het agentschap aanwijst, binnen een maand nadat de | à désigner par l'agence, dans le mois suivant la mise en demeure du |
aanvrager met een beveiligde zending in gebreke is gesteld. De | demandeur par envoi sécurisé. Les intérêts légaux commencent à courir |
wettelijke intresten beginnen te lopen vanaf het verstrijken van de | à l'expiration du délai de paiement. |
betalingstermijn. | |
Deze terugvorderingen gebeuren conform hetgeen bepaald in de wet van | Ces recouvrements se font conformément aux dispositions de la loi du |
16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden | 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, |
voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et |
organisatie van de controle door het Rekenhof. | des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | Section 1re. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing | octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du |
en voor herbebossing | reboisement |
Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor | octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du |
herbebossing worden de woorden "bebossing en voor" vervangen door de | reboisement, les mots « boisement et du » sont remplacés par les mots |
woorden "bebossing in herbevestigd agrarisch gebied en in agrarisch | « boisement dans une zone agricole reconfirmée et dans une zone |
gebied vastgesteld in ruimtelijke uitvoeringsplannen en voor". | agricole établie dans des plans d'exécution spatiaux et du ». |
Art. 12.Artikel 1, 8° wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 12.L'article 1, 8°, est remplacé par ce qui suit : |
"8° aanbevolen herkomst: een herkomst van een boom- of struiksoort die | « 8° provenance recommandée : une provenance d'une espèce d'arbre ou |
via de lijst van aanbevolen herkomsten zoals opgesteld door het | d'arbuste recommandée par l'Institut de Recherche des Forêts et de la |
Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek wordt aanbevolen voor gebruik | Nature, via la liste de provenances recommandées, afin d'être utilisée |
in het Vlaamse gewest;". | en Région flamande ; ». |
Art. 13.Het opschrift van hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 13.L'intitulé du chapitre 2 du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"HOOFDSTUK 2 Subsidies voor bebossing in herbevestigd agrarisch | « CHAPITRE 2 Subventions au boisement dans une zone agricole |
gebied, in agrarisch gebied vastgesteld in ruimtelijke | reconfirmée, dans une zone agricole établie dans des plans d'exécution |
uitvoeringsplannen en herbebossing". | spatiaux, et au reboisement ». |
Art. 14.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten worden subsidies |
« Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des |
verleend voor het aanleggen van een bebossing in herbevestigd | subventions sont accordées pour l'aménagement d'un boisement dans une |
agrarisch gebied, in agrarisch gebied vastgesteld in ruimtelijke | zone agricole reconfirmée, dans une zone agricole établie dans des |
uitvoeringsplannen of een herbebossing. Het aanleggen van een | plans d'exécution spatiaux, ou d'un reboisement. L'aménagement d'un |
bebossing in herbevestigd agrarisch gebied, in agrarisch gebied | boisement dans une zone agricole reconfirmée, dans une zone agricole |
vastgesteld in ruimtelijke uitvoeringsplannen of herbebossing kan | établie dans des plans d'exécution spatiaux, ou d'un reboisement peut |
worden uitgevoerd door beplanting of door natuurlijke verjonging. | être réalisé par des plantations ou par une régénération naturelle. |
Art. 15.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voor het aanleggen van een | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « pour l'aménagement d'un |
bebossing" vervangen door de woorden "voor het aanleggen van een | boisement » sont remplacés par les mots « pour l'aménagement d'un |
bebossing in herbevestigd agrarisch gebied of in agrarisch gebied | boisement dans une zone agricole reconfirmée ou dans une zone agricole |
vastgesteld in ruimtelijke uitvoeringsplannen"; | établie dans des plans d'exécution spatiaux » ; |
2° In § 1, eerste lid, 1° wordt de zinsnede "Als plantgoed van | 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, le membre de phrase « Lorsque des |
aanbevolen herkomst gebruikt wordt, wordt het subsidiebedrag verhoogd | plants d'origine recommandée sont utilisés, le montant de subvention |
met toepassing van de volgende formule: aandeel van het plantgoed van | est augmenté suivant la formule suivante : part des plants d'origine |
aanbevolen herkomst x (het aantal hectare x 250 euro)" vervangen door | recommandée x (le nombre d'hectares x 250 euros) » est remplacé par le |
de zinsnede "Indien het gebruikte plantgoed via de handel wordt | membre de phrase « Si les plants utilisés sont achetés via le |
aangeschaft dan dient dit plantgoed voor de soorten in bijlage 3 voor | commerce, ces plants pour les espèces en annexe 3 doivent être de |
minstens 75% van de beboste oppervlakte afkomstig te zijn van | provenances recommandées pour au moins 75 % de la superficie boisée. |
aanbevolen herkomsten. In dit geval bedraagt de subsidie 3750 euro.". | Dans ce cas, la subvention s'élève à 3750 euros. ». |
3° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van de aangelegde bebossing" | 3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « par le boisement aménagé » sont |
vervangen door de woorden "van de aangelegde bebossing in herbevestigd | remplacés par les mots « par le boisement aménagé dans une zone |
agrarisch gebied of in agrarisch gebied vastgesteld in ruimtelijke | agricole reconfirmée ou dans une zone agricole établie dans des plans |
uitvoeringsplannen". | d'exécution spatiaux ». |
Art. 16.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Als |
Art. 16.Dans l'article 4 du même arrêté, le membre de phrase « |
plantgoed van aanbevolen herkomst gebruikt wordt, wordt het | |
subsidiebedrag verhoogd met toepassing van de volgende formule: | Lorsque des plants d'origine recommandée sont utilisés, le montant de |
aandeel van het plantgoed van aanbevolen herkomst x (het aantal | subvention est augmenté suivant la formule suivante : part des plants |
hectare x 250 euro)" vervangen door de zinsnede "Indien het gebruikte | d'origine recommandée x (le nombre d'hectares x 250 euros) » est |
plantgoed via de handel wordt aangeschaft dan dient dit plantgoed voor | remplacé par le membre de phrase « Si les plants utilisés sont achetés |
de soorten in bijlage 3 voor minstens 75 % van het gebruikte aantal | via le commerce, ces plants pour les espèces en annexe 3 doivent être |
planten afkomstig te zijn van aanbevolen herkomsten. In dit geval | de provenances recommandées pour au moins 75 % du nombre de plantes |
bedraagt de subsidie 3250 euro.". | utilisées. Dans ce cas, la subvention s'élève à 3250 euros. ». |
Art. 17.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 17.L'article 5 du même arrêté est complété par un alinéa 3, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor het aanleggen van | « Pour être éligible à une subvention pour l'aménagement d'un |
een bebossing, als vermeld in artikel 3, moet de te bebossen grond | boisement, tel que visé à l'article 3, le terrain à boiser doit être |
gelegen zijn in herbevestigd agrarisch gebied of in agrarisch gebied | situé dans une zone agricole reconfirmée ou dans une zone agricole |
vastgesteld in ruimtelijke uitvoeringsplannen." | établie dans des plans d'exécution spatiaux. » |
Art. 18.Er wordt in hetzelfde besluit een nieuw artikel 23bis |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 23bis, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 23bis.De minister, bevoegd voor Leefmilieu, wordt gemachtigd |
« Art. 23bis.Le ministre chargé de l'Environnement est habilité à |
bijlage 3 bij dit besluit aan te passen." | adapter l'annexe 3 du présent arrêté. » |
Art. 19.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 toegevoegd, die bij |
Art. 19.Le même arrêté est complété par une annexe 3, jointe au |
dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | Section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van de planning, de | juillet 2017 relatif au subventionnement de la planification, du |
ontwikkeling en de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer | développement et de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la nature |
Art. 20.In artikel 32, eerste lid, van het Besluit van de Vlaamse |
Art. 20.L'article 32, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van de planning, | du 14 juillet 2017 relatif au subventionnement de la planification, du |
de ontwikkeling en de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer | développement et de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la |
wordt een punt 10° toegevoegd dat luidt als volgt: | nature, est complété par un point 10°, rédigé comme suit : |
"10°. als de grond die is aangekocht, bebost zal worden, een overzicht | « 10° si le terrain acquis sera boisé, un aperçu des parcelles |
van de kadasterpercelen in kwestie en een verklaring op erewoord dat | cadastrales en question et une déclaration sur l'honneur que le |
de grond bebost zal worden binnen twee jaar.". | terrain sera boisé dans les deux ans. ». |
Art. 21.Aan artikel 35 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste |
Art. 21.Dans l'article 35 du même arrêté, il est inséré entre les |
en het tweede lid, een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt: | alinéas 1er et 2, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
"Als het terrein dat verworven wordt, bebost zal worden, bedraagt de | « Si le terrain acquis sera boisé, la subvention d'acquisition s'élève |
aankoopsubsidie altijd 90 % van het aankoopbedrag, inclusief alle | toujours à 90 % du montant d'acquisition, y compris tous les frais, |
kosten, met een maximum subsidiebedrag van 5 euro/m2.". | avec un montant de subvention maximal de 5 euros/m2. ». |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 houdende |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 portant |
subsidiëring van grondwaardeverlies bij bebossing, ondersteund door de | subventionnement de la perte de valeur foncière en cas de boisement, |
inkomsten van de bosbehoudsbijdrage in geval van ontbossing wordt | soutenu par les revenus de la cotisation de conservation des bois en |
opgeheven. | cas de déboisement est abrogé. |
Art. 23.De aanvragen van subsidies voor bebossing en het verlies van |
Art. 23.Les demandes de subventions du boisement et de la perte de |
grondwaarde met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van | valeur foncière en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing | 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du |
en voor herbebossing en het besluit van de Vlaamse regering van 14 | reboisement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 |
juli 2017 betreffende de subsidiëring van de planning, de ontwikkeling | relatif au subventionnement de la planification, du développement et |
en de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer die zijn ingediend | de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la nature, qui sont |
maar nog niet zijn afgehandeld vóór de inwerkingtreding van dit | introduites mais qui ne sont pas encore traitées avant l'entrée en |
besluit, worden verder behandeld, toegekend en betaald volgens de | vigueur du présent arrêté, sont traitées, octroyées et payées selon |
bepalingen van de besluiten vermeld in artikel 11 en artikel 25. | les dispositions des arrêtés visés aux articles 11 et 25. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2020. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 novembre 2020. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving en natuur, is |
Art. 25.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | territoire et la nature dans ses attributions est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 30 oktober 2020. | Bruxelles, le 30 octobre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Bijlage bij het Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring | Annexe à l'Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement |
van bebossing | au boisement |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif |
betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor | au subventionnement du boisement et du |
herbebossing | reboisement |
Bijlage 3 Lijst van soorten met aanbevolen herkomsten | Annexe 3 Liste des espèces de provenances recommandées |
beuk | hêtre |
Fagus sylvatica L. | Fagus sylvatica L. |
bosroos | rosier des champs |
Rosa arvensis Huds. | Rosa arvensis Huds. |
eenstijlige meidoorn | aubépine monogyne |
Crataegus monogyna Jacq. | Crataegus monogyna Jacq. |
es | frêne |
Fraxinus excelsior L. | Fraxinus excelsior L. |
Europese vogelkers | Cerisier à grappes |
Prunus padus L. | Prunus padus L. |
fladderiep | orme lisse |
Ulmus laevis Pallas. | Ulmus laevis Pallas. |
Gelderse roos | viorne obier |
Viburnum opulus L. | Viburnum opulus L. |
gewone esdoorn | érable sycomore |
Acer pseudoplatanus L. | Acer pseudoplatanus L. |
grove den | pin sylvestre |
Pinus sylvestris L. | Pinus sylvestris L. |
haagbeuk | charme commun |
Carpinus betulus L. | Carpinus betulus L. |
hazelaar | noisetier |
Corylus avellana L. | Corylus avellana L. |
hondsroos | églantier |
Rosa canina L. | Rosa canina L. |
hulst | houx commun |
Ilex aquifolium L. | Ilex aquifolium L. |
mispel | néflier d'Allemagne |
Mespilus germanica L. | Mespilus germanica L. |
rode kornoelje | cornouiller sanguin |
Cornus sanguinea L. | Cornus sanguinea L. |
sleedoorn | prunellier |
Prunus spinosa L. | Prunus spinosa L. |
Spaanse aak | érable champêtre |
Acer campestre L. | Acer campestre L. |
spork | bourdaine |
Rhamnus frangula L. | Rhamnus frangula L. |
wegedoorn | nerprun purgatif |
Rhamnus cathartica L. | Rhamnus cathartica L. |
wilde appel | pommier sauvage |
Malus sylvestris (L.) Mill. | Malus sylvestris (L.) Mill. |
wilde kardinaalsmuts | fusain d'Europe |
Euonymus europaeus L. | Euonymus europaeus L. |
wilde liguster | troëne commun |
Ligustrum vulgare L. | Ligustrum vulgare L. |
wilde lijsterbes | sorbier des oiseleurs |
Sorbus aucuparia L. | Sorbus aucuparia L. |
wintereik | chêne sessile |
Quercus petraea Lieblein | Quercus petraea Lieblein |
winterlinde | tilleul à petites feuilles |
Tilia cordata Mill. | Tilia cordata Mill. |
zoete kers | merisier |
Prunus avium (L.) L. | Prunus avium (L.) L. |
zomereik | chêne pédonculé |
Quercus robur L. | Quercus robur L. |
zomerlinde | tilleul à grandes feuilles |
Tilia platyphyllos Scop. | Tilia platyphyllos Scop. |
zwarte els | aulne glutineux |
Alnus glutinosa (L.) Gaertn. | Alnus glutinosa (L.) Gaertn. |
zwarte populier | peuplier noir |
Populus nigra L. | Populus nigra L. |
Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
over de subsidiëring van bebossing. | subventionnement du boisement. |
Brussel, 30 oktober 2020. | Bruxelles, le 30 octobre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |