Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het ondersteuningsaanbod voor gelijke onderwijskansen in het buitengewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre d'appui à l'égalité des chances en éducation dans l'enseignement secondaire spécial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 30 OKTOBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het ondersteuningsaanbod voor gelijke onderwijskansen in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering | AUTORITE FLAMANDE 30 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre d'appui à l'égalité des chances en éducation dans l'enseignement secondaire spécial Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke | Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en |
onderwijskansen-I, artikel VI.22 tot en met VI.28, ingevoegd bij het | éducation-I, notamment les articles VI.22 à VI.28 inclus, insérés par |
decreet van 8 mei 2009; | le décret du 8 mai 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 19 juin |
begroting, gegeven op 19 juni 2009 en op 10 september 2009; | 2009 et 10 septembre 2009; |
Gelet op protocol nr. 710 van 3 juli 2009 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 710 du 3 juillet 2009 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 476 van 3 juli 2009 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 476 du 3 juillet 2009 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op advies 47.209/1 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober | Vu l'avis 47.209/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het buitengewoon secundair |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement secondaire |
onderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | spécial, financé ou subventionné par la Communauté flamande. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° AgODi : het Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams | 1° AgODi : l'Agentschap voor Onderwijsdiensten' (Agence de Services |
Ministerie van Onderwijs en Vorming; | d'Enseignement) du Ministère flamand de l'Enseignement et de la |
2° concentratiegraad : de procentuele verhouding tussen : | Formation; 2° taux de concentration : le rapport, en pour cent, entre : |
a) het aantal externe en semi-interne regelmatige leerlingen in type 1 | a) le nombre d'élèves réguliers externes et semi-internes en type 1 et |
en type 3 die beantwoorden aan de « gelijkekansendindicator », vermeld | type 3 répondant à 'l'indicateur d'égalité des chances', tel que visé |
in artikel VI.23, § 1, 1°, van het decreet; | à l'article VI.23, § 1er, 1°, du décret; |
b) het totaal aantal externe en semi-interne regelmatige leerlingen in | b) le nombre total d'élèves réguliers externes et semi-internes en |
type 1 en type 3 van een school, berekend op 1 februari van het | type 1 et type 3 d'une école, calculé au 1er février de l'année |
voorafgaande schooljaar; | scolaire précédente; |
3° decreet : het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke | 3° décret : le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances |
onderwijskansen-I; | en éducation-I; |
4° departement : de bevoegde dienst of ambtenaar van het Departement | 4° département : le service ou le fonctionnaire compétent du |
Onderwijs en Vorming van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en | Département de l'Enseignement et de la Formation du Ministère flamand |
Vorming; | de l'Enseignement et de la Formation; |
5° extra lesuren : de extra lesuren, vermeld in artikel II.1, 3°bis, | 5° heures de cours supplémentaires : les heures de cours |
van het decreet; | supplémentaires visées à l'article II.1, 3°bis, du décret; |
6° gelijkekansenindicatoren : de gelijkekansenindicatoren, vermeld in | 6° indicateurs d'égalité des chances : les indicateurs d'égalité des |
artikel VI.23, § 1, van het decreet; | chances visés à l'article VI.23, § 1er, du décret; |
7° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs. | 7° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement. |
HOOFDSTUK II. - Gelijkekansenindicatoren | CHAPITRE II. - Indicateurs d'égalité des chances |
Art. 3.De scholen die beantwoorden aan de in artikel VI.24, § 1, 1°, |
Art. 3.Les écoles répondant à la condition visée à l'article VI.24, § |
van het decreet vermelde voorwaarde, melden vóór 1 april voorafgaand | |
aan de in datzelfde artikel VI.24 vermelde periode van opeenvolgende | 1er, 1°, du décret, notifient à l'AgODi, avant le 1er avril précédant |
schooljaren aan AgODi hoeveel regelmatige leerlingen, ingeschreven op | la période d'années scolaires successives visée au même article VI.24, |
de eerste schooldag van februari, beantwoorden aan de | le nombre d'élèves réguliers inscrits au premier jour de classe de |
gelijkekansenindicatoren. | février qui répondent aux indicateurs d'égalité des chances. |
Art. 4.De gewichten van de gelijkekansenindicatoren worden met |
Art. 4.Les pondérations des indicateurs d'égalité des chances sont |
toepassing van artikel VI.23, § 3, van het decreet als volgt | fixées comme suit, par application de l'article VI.23, § 3, du décret |
vastgelegd : | : |
1° de indicator "de moeder is niet in het bezit van een diploma van | 1° l'indicateur "la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de |
het secundair onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede | l'enseignement secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième |
leerjaar van de derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van | année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou |
een daarmee gelijkwaardig studiebewijs" heeft een gewicht van 0,8; | d'un certificat équivalent" a un poids de 0,8; |
2° de indicator "de taal die de leerling in het gezin spreekt, is niet | 2° l'indicateur "la langue que l'élève parle dans la famille n'est pas |
het Nederlands" heeft een gewicht van 0,4, en dit enkel in combinatie | le néerlandais" a un poids de 0,4 et ce seulement en combinaison avec |
met de andere indicator. | l'autre indicateur. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de middelen | CHAPITRE III. - Octroi des moyens |
Art. 5.Elke leerling die beantwoordt aan één of meerdere |
Art. 5.Tout élève répondant à un ou plusieurs indicateurs d'égalité |
gelijkekansenindicatoren krijgt een bepaald gewicht. Het aantal punten | des chances obtient un poids déterminé. Le nombre de points qu'une |
dat een school genereert, is de som van het gewogen aantal leerlingen | école génère est la somme du nombre pondéré d'élèves de cette école. |
van die school. | |
Art. 6.§ 1. Het totale aantal extra lesuren wordt met toepassing van |
Art. 6.§ 1er. Le nombre total d'heures de cours supplémentaires est |
artikel VI.25, § 1, van het decreet als volgt berekend : | calculé, par application de l'article VI.25, § 1er, du décret, comme suit : |
SigmaL = 0,1747 x SigmaP | SigmaL = 0,1747 x SigmaP |
Waarbij, | où : |
SigmaL = totaal aantal extra lesuren. | SigmaL = nombre total de périodes de cours supplémentaires. |
SigmaP= totaal aantal punten van de verschillende scholen met een | SigmaP = nombre total de points des différentes écoles affichant un |
concentratiegraad van ten minste 40 %. | taux de concentration de 40 % au moins. |
§ 2. Het totaal aantal extra lesuren per school wordt als volgt | § 2. Le nombre total d'heures de cours supplémentaires par école est |
berekend : | calculé comme suit : |
a) [afgerond (0,1747 x P)] = L, waarbij | a) [arrondi (0,1747 x P)] = L, où |
P = aantal punten per school; dit is 0 als de concentratiegraad < 40 % | P = nombre de points par école; étant 0 si le taux de concentration |
is. | est inférieur à 40 %. |
L= Lesuren voor 1 school. | L = Heures de cours pour 1 école. |
Scholen waarvoor [afgerond (0,1747 x P)] < 6, krijgen geen extra | Les écoles dont [arrondi (0,1747 x P)] < 6, n'obtiennent pas d'heures |
lesuren, de extra lesuren die hierdoor vrijkomen, worden bijkomend | de cours supplémentaires; les heures de cours ainsi libérées sont |
verdeeld over de scholen waarvoor [afgerond (0,1747 x P)] >= 6. | réparties en surplus entre les écoles dont [arrondi (0,1747 x P)] >= |
b) Het definitieve aantal extra lesuren per school wordt dan berekend | 6. b) Le nombre définitif d'heures de cours supplémentaires par école est |
als volgt : | calculé comme suit : |
Ldef = (SigmaL2 / SigmaP2 + 0,1747) x P2 | Ldef = (SigmaL2 / SigmaP2 + 0,1747) x P2 |
Waarbij : | où : |
Ldef = definitief aantal extra lesuren voor een school | Ldef = nombre définitif d'heures de cours supplémentaires pour une |
SigmaL2 = som van L voor scholen waar L < 6 en de concentratiegraad >= | école SigmaL2 = somme de L pour les écoles où L < 6 et le taux de |
40 % is. | concentration est >= 40 %. |
SigmaP2 = totaal aantal punten van de scholen waar L >= 6 en de | SigmaP2 = nombre total de points des écoles où L >= 6 et le taux de |
concentratiegraad >= 40 % is. | concentration est >= 40 %. |
P2 = aantal punten per school voor scholen waar L >= 6 en de | P2 = nombre de points par école où L >= 6 et le taux de concentration |
concentratiegraad >= 40 %. | est >= 40 %. |
§ 3. Als door een stijging van de beschikbare kredieten of met | § 3. Si, à la suite d'une augmentation des crédits disponibles ou par |
toepassing van artikel 14, eerste lid, extra lesuren vrijkomen in de | application de l'article 14, alinéa premier, des heures de cours |
loop van een in artikel VI.24 van het decreet vermelde periode van | supplémentaires se libèrent dans le courant d'une période d'années |
opeenvolgende schooljaren, wordt het aantal extra lesuren per punt | scolaires successives visée à l'article VI.24 du décret, le nombre |
opnieuw berekend. | d'heures de cours supplémentaires est recalculé par point. |
Art. 7.Het aantal extra lesuren dat een school door vermenigvuldiging |
Art. 7.Le nombre d'heures de cours supplémentaires qu'une école |
van het aantal punten met het aantal extra lesuren per punt bekomt, | obtient en multipliant le nombre de points par le nombre d'heures de |
wordt afgerond : | cours supplémentaires par point, est arrondi : |
1° naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de komma groter is | 1° à l'unité supérieure, si le premier chiffre après la virgule est |
dan vier; | supérieur à 4; |
2° naar de lagere eenheid als het eerste cijfer na de komma gelijk is | 2° à l'unité inférieure, si le premier chiffre après la virgule est |
aan of kleiner is dan vier. | égal ou inférieur à 4. |
Art. 8.Met toepassing van artikel VI.24, § 3, van het decreet wordt |
Art. 8.Par application de l'article VI.24, § 3, du décret, les écoles |
qui perdent des heures de cours supplémentaires par rapport aux heures | |
voor scholen, die extra lesuren verliezen in vergelijking met de extra | de cours supplémentaires d'enseignement prioritaire de l'année |
lesuren onderwijsvoorrang van het schooljaar 2008-2009, het verlies | scolaire 2008-2009, voient cette perte se limiter à un tiers pour |
voor het schooljaar 2009-2010 beperkt tot één derde en het schooljaar | l'année scolaire 2009-2010 et à deux tiers pour l'année scolaire |
2010-2011 tot twee derde. | 2010-2011. |
Het aantal extra lesuren dat door de beperking van het verlies wordt | Le nombre d'heures de cours supplémentaires obtenu par la limitation |
bekomen, wordt steeds afgerond naar de hogere eenheid. | de la perte est toujours arrondi à l'unité supérieure. |
Art. 9.Onverminderd de bepalingen van artikel 6, § 3, blijft het |
Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 6, § 3, le nombre |
aantal extra lesuren dat een school bekomt, onveranderd gedurende de in artikel VI.24 van het decreet vermelde periode van opeenvolgende schooljaren. Programmaties, fusies en herstructureringen hebben geen effect op het toegekende aantal extra lesuren. Art. 10.De toegekende extra lesuren, vermeld in artikel 6 en 8, worden steeds aangewend, voor wat betreft opleidingsvorm één, twee en drie, in het ambt van leraar algemene en sociale vorming, het ambt van leraar algemene en sociale vorming, specialiteit lichamelijke opvoeding, het ambt van leraar beroepsgerichte vorming, het ambt van godsdienstleraar of het ambt van leraar niet-confessionele zedenleer en voor wat betreft opleidingsvorm vier, in het ambt van leraar of het ambt van godsdienstleraar. De extra lesuren kunnen ook worden toegekend aan de directeur met lesopdracht. HOOFDSTUK IV. - Aanwending van de middelen |
d'heures de cours supplémentaires qu'une école obtient reste invariable durant la période d'années scolaires successives visée à l'article VI.24 du décret. Des programmations, fusions et restructurations n'ont pas d'incidence sur le nombre d'heures de cours supplémentaires attribué. Art. 10.Les heures de cours supplémentaires attribuées visées aux articles 6 et 8 sont toujours utilisées, pour ce qui est de la forme d'enseignement 1, 2 et 3, dans la fonction de professeur de formation générale et sociale, la fonction de professeur de formation générale et sociale, spécialité éducation physique, la fonction de professeur de formation à vocation professionnelle, la fonction de professeur de religion ou la fonction de professeur de morale non confessionnelle, et pour ce qui est de la forme d'enseignement 4, dans la fonction de professeur ou la fonction de professeur de religion. Les heures de cours supplémentaires peuvent également être attribuées au directeur ayant une charge d'enseignement. CHAPITRE IV. - Utilisation des moyens |
Afdeling 1. - Doelstellingen | Section 1re. - Objectifs |
Art. 11.Een school voldoet aan de bepalingen van artikel VI.26, § 1, |
Art. 11.Une école remplit les conditions de l'article VI.26, § 1er, |
1°, van het decreet wanneer zij vanuit een analyse van haar | 1°, du décret, si elle développe, sur la base d'une analyse de sa |
beginsituatie zelf concrete en samenhangende doelstellingen uitwerkt | situation de départ, des objectifs concrets et cohérents en vue du |
met het oog op de versterking van de schoolwerking en de competentie | renforcement du fonctionnement de l'école et de la compétence des |
van leerkrachten inzake één van de volgende domeinen : | enseignants concernant un des domaines suivants : |
1° een gericht aanbod rond taalvaardigheidsonderwijs uitwerken, | 1° le développement d'une offre ciblée au niveau de l'enseignement |
waarbij de taalvaardigheid, zoals luisteren, spreken, schrijven en | d'aptitudes linguistiques, par la stimulation des aptitudes |
begrijpend lezen in functionele contexten, bij leerlingen wordt | linguistiques, telles qu'écouter, parler, écrire et compréhension |
bevorderd; | écrite dans des contextes fonctionnels; |
2° onderwijsgerichte opvoedingsondersteuning aanbieden aan ouders; | 2° l'offre aux parents d'un appui éducatif axé sur l'enseignement; |
3° de (laagdrempelige) sociale functies opnemen in een netwerk met | 3° l'intégration des fonctions sociales (accessibles à tous) dans un |
partners uit andere sectoren. | réseau avec des partenaires provenant d'autres secteurs. |
Afdeling 2. - Controle op de aanwending | Section 2. - Contrôle de l'utilisation |
Art. 12.Rekening houdend met de schoolcontext en de kenmerken van de |
Art. 12.Compte tenu du contexte scolaire et des caractéristiques de |
la population scolaire, l'inspection de l'enseignement vérifie lors du | |
schoolpopulatie, gaat de onderwijsinspectie bij controle op de | contrôle de l'utilisation des heures de cours supplémentaires si et |
aanwending van de extra lesuren na of, en in welke mate : | dans quelle mesure : |
1° de analyse van de beginsituatie, vermeld in artikel VI.26, § 1, van | 1° l'analyse de la situation initiale visée à l'article VI.26, § 1er, |
het decreet, voldoende kwaliteitsvol en volledig werd uitgevoerd; | du décret, a été faite de manière suffisamment qualitative et complète; |
2° de keuze van de doelstellingen voldoende werd verantwoord in het | 2° le choix des objectifs a été suffisamment justifié dans le cadre de |
licht van deze analyse; | cette analyse; |
3° de doelstellingen werden uitgebouwd. | 3° les objectifs ont été développés. |
Art. 13.§ 1. Een negatieve beoordeling door de onderwijsinspectie |
Art. 13.§ 1er. Le pouvoir organisateur intéressé est informé d'une |
wordt bij aangetekend schrijven gemeld aan de betrokken inrichtende | appréciation négative par l'inspection de l'enseignement par lettre |
macht. | recommandée. |
§ 2. De inrichtende macht kan bij wijze van georganiseerd beroep een | § 2. Le pouvoir organisateur peut, à titre de recours organisé, |
verweerschrift indienen bij de Vlaamse Regering. | introduire un contredit auprès du Gouvernement flamand. |
Het verzoek tot behandeling in beroep wordt op straffe van verval | La demande de traitement du recours est signifiée sous peine de |
betekend binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de | déchéance dans un délai de 30 jours calendaires, commençant le |
dag na die van de in paragraaf 1 vermelde betekening. | lendemain de la signification visée au § 1er. |
§ 3. Het beroep wordt behandeld door een college van inspecteurs, bijeengeroepen door de minister. Het college is paritair samengesteld voor de helft uit inspectieleden afkomstig uit het vrij onderwijs, voor de helft uit inspectieleden afkomstig uit het officieel onderwijs. Deze leden mogen geen deel hebben uitgemaakt van het team dat de negatieve beoordeling heeft uitgebracht. Het college kiest onder zijn leden een voorzitter. § 4. Het college kan alle onderzoeksdaden verrichten. De inrichtende macht en de directie worden gehoord. Het onderzoek resulteert in een voorstel over de bevestiging of | § 3. Le recours est traité par un collège d'inspecteurs, convoqué par le Ministre. Ce collège se compose pour la moitié de membres de l'inspection de l'enseignement libre et pour la moitié de membres de l'inspection de l'enseignement officiel. Ces membres ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe ayant émis l'avis négatif. Le collège d'inspecteurs élit en son sein un président. § 4. Le collège peut effectuer tous les actes d'instruction nécessaires. Le pouvoir organisateur et la direction sont entendus. L'instruction résulte en une proposition concernant la confirmation ou |
verwerping van de negatieve beoordeling. | le rejet de l'appréciation négative. |
§ 5. Uitsluitend de leden van het college kunnen aan de | § 5. Uniquement les membres du collège peuvent participer aux |
beraadslagingen deelnemen. Het voorstel wordt bij consensus genomen. | délibérations. La proposition est faite de commun accord. |
§ 6. Het voorstel wordt binnen een termijn van vijftien kalenderdagen, | § 6. Dans un délai de 15 jours calendaires prenant cours le lendemain |
die ingaat op de dag na de dag van de betekening van het | de la notification du contredit, la proposition est notifiée au |
verweerschrift, betekend aan de minister en bij aangetekend schrijven | Ministre et communiquée par lettre recommandée au pouvoir organisateur |
gemeld aan de betrokken inrichtende macht. | intéressé. |
§ 7. De inrichtende macht kan binnen een termijn van vijftien | § 7. Le pouvoir organisateur peut introduire, dans un délai de quinze |
kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de betekening van het | jours calendaires, commençant le lendemain de la signification de |
voorstel, bij de minister een verweerschrift indienen tegen een | l'avis, un contredit auprès du Ministre contre la proposition de |
voorstel tot bevestiging van de negatieve beoordeling. | confirmation de l'appréciation négative. |
§ 8. De Vlaamse Regering neemt een definitieve beslissing betreffende | § 8. Le Gouvernement flamand prend une décision définitive concernant |
de bevestiging of verwerping van de negatieve beoordeling binnen een | la confirmation ou le rejet de l'appréciation négative dans un délai |
termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de | de trente jours calendaires, commençant le lendemain de la |
betekening van het voorstel. Indien na het verstrijken van deze | signification de la proposition. |
termijn geen beslissing werd betekend aan de inrichtende macht, wordt | Si après ce délai aucune décision n'a été signifiée auprès du pouvoir |
de negatieve beoordeling geacht verworpen te zijn. | organisateur, l'appréciation négative est jugée être rejetée. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2009. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 oktober 2009. | Bruxelles, le 30 octobre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |