Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, en van de bijlagen IV en V bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent satisfaire et des annexes IV et V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes |
van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met | d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes |
dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in | résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent |
aanmerking te komen, en van de bijlagen IV en V bij het besluit van de | satisfaire et des annexes IV et V de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en de | du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des |
subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg | associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, | Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, |
gecoördineerd op 18 december 1991, gewijzigd bij de decreten van 23 | coordonnés le 18 décembre 1991, modifiés par les décrets des 23 |
februari 1994, 15 juli 1997 en 14 juli 1998; | février 1994, 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, | les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 |
inzonderheid de artikelen 7, § 1, 8 en 10, § 1; | décembre 1999, notamment les articles 7, § 1er, 8 et 10, § 1er; |
Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de | Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement |
subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de | des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des |
thuiszorg, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; | soins à domicile, modifié par le décret du 18 mai 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les |
vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een | |
woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor | normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes |
erkenning in aanmerking te komen, gewijzigd bij de besluiten van de | résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent |
Vlaamse regering van 25 januari 1989, 17 april 1991, 19 januari 1994 | satisfaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 |
en 18 december 1998; | janvier 1989, 17 avril 1991, 19 janvier 1994 et 18 décembre 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant |
houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en | agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide |
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van | sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié par les arrêtés du |
de Vlaamse regering van 30 maart 1999, 8 juni 1999, 17 december 1999 | Gouvernement flamand des 30 mars 1999, 8 juin 1999, 17 décembre 1999 |
en 5 mei 2000; | et 5 mai 2000; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 9 maart 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2001 indiquant les |
aanwijzing van de sectoren waarvoor de termijn wordt verlengd binnen | secteurs dont le délai d'adaptation des conditions et de la procédure |
dewelke de voorwaarden en de procedure voor de erkenning van | |
voorzieningen moeten zijn aangepast in het kader van het decreet van | d'agrément des structures est prorogé dans le cadre du décret du 29 |
29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen; | avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 juni 2001; | d'aide sociale; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 14 juin 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 29 juni 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 29 juin 2001 sur la |
betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.952/3 van de Raad van State, gegeven op 18 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat in oktober 1999 het sectoraal overleg met de ouderenvoorzieningen, inclusief de thuiszorgvoorzieningen zoals centra voor dagverzorging en kortverblijf, werd afgerond en een handleiding « Kwaliteitszorg in ouderenvoorzieningen » in november 1999 ter beschikking gesteld werd van de betrokken sector; Overwegende dat de Vlaamse regering per sector de datum vaststelt waarop het decreet inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen in werking treedt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, | Vu l'avis 31.952/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2001, en application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant qu'en octobre 1999, la concertation sectorielle avec les structures pour personnes âgées, y compris les structures pour soins à domicile, telles que les centres de soins de jour et de court séjour, a été finalisée et un manuel "Gestion de la qualité dans les structures pour personnes âgées" a été mis à la disposition du secteur concerné en novembre 1999; Considérant que le Gouvernement flamand fixe par secteur la date d'entrée en vigueur du décret relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikelen 1 en 2 van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Aux articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een | du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les |
serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een | résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services |
rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, worden | ou une maison de repos doivent satisfaire, sont ajoutés les alinéas |
telkens de volgende leden toegevoegd : | suivants : |
« Om voor erkenning in aanmerking te komen moeten de beheerinstanties | « Pour pouvoir obtenir l'agrément, les organes de gestion de ces |
van die voorzieningen bovendien hun kwaliteitsbeleid aantoonbaar maken | établissements, doivent démontrer leur politique de la qualité à |
door middel van een kwaliteitssysteem en een kwaliteitsplanning. Het | l'aide d'un système de la qualité et d'un planning de la qualité. La |
kwaliteitsbeleid en -systeem moeten beschreven worden in een | politique et le système de la qualité feront l'objet d'un manuel de la |
kwaliteitshandboek. | qualité. |
De minister bepaalt de minimale kwaliteitseisen en de minimale | Le Ministre arrête les conditions minimales de qualité et les |
vereisten waaraan het kwaliteitshandboek moet voldoen. | exigences minimales auxquelles le manuel de la qualité doit répondre. |
De voorziening moet uiterlijk op 1 september 2004 over een | L'établissement doit disposer d'un manuel de la qualité au plus tard |
kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door de | le 1er septembre 2004. L'administration peut se le faire communiquer |
administratie worden opgevraagd. » | sur simple demande. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 4.De voorziening houdt jaarlijks vanaf 1 mei de volgende |
« Art. 4.L'établissement met à disposition de l'administration chaque |
documenten ter beschikking van de administratie : | année avant le 1er mai les documents suivants : |
1° het jaarverslag van het voorbije werkjaar; | 1° le rapport annuel de l'exercice écoulé; |
2° vanaf het jaar 2002 de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar. | 2° à partir de l'année 2002, le planning de la qualité pour l'exercice |
De minister bepaalt de minimale vereisten waaraan de | en cours; Le Ministre arrête les conditions minimales auxquelles le planning de |
kwaliteitsplanning moet voldoen. | la qualité doit répondre. |
Het jaarverslag bevat de gegevens betreffende de activiteiten van het | Le rapport annuel contient les données relatives aux activités de |
voorbije werkjaar. Het jaarverslag bevat vanaf het werkjaar 2005 ook | l'exercice écoulé. Il contient également à partir de l'année 2005 une |
een evaluatie van de kwaliteitsplanning. | évaluation du planning de la qualité. |
De minister kan de minimale inhoud van het jaarverslag, de vorm ervan | Le Ministre peut préciser le contenu minimal du rapport annuel ainsi |
en de wijze waarop het aan de administratie bezorgd moet worden, nader | que sa forme et sa mode de transmission à l'administration. |
bepalen. Het jaarverslag en de kwaliteitsplanning kunnen steeds op eenvoudig | L'administration peut se faire communiquer le rapport annuel et le |
verzoek door de administratie worden opgevraagd. » | planning de la qualité, sur simple demande. » |
Art. 3.In artikel 4 van bijlage IV bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 3.A l'article 4 de l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en subsidiëring | flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des |
associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins | |
van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg worden in | à domicile, sont apportées les modifications suivantes à la rubrique |
rubriek C. Voorwaarden betreffende de werking en de inspraak van de | C. Conditions relatives au fonctionnement et à la participation des |
gebruikers de volgende wijzigingen aangebracht : | usagers : |
1° Een bepaling 1°bis wordt toegevoegd die luidt als volgt : « 1°bis. | 1° Il est inséré une disposition 1°bis, rédigé comme suit : « 1°bis. |
Om kwaliteit in de hulp- en dienstverlening te garanderen en te | Pour garantir et pérenniser la qualité de l'aide et des services |
bestendigen maakt het dagverzorgingscentrum een kwaliteitshandboek op. | dispensés, le Centre de soins de jour établit un manuel de la qualité. |
Dat handboek bevat minstens een inleiding, een weergave van het door | Ce manuel contient au moins une introduction, un exposé sur la |
de voorziening gevoerde kwaliteitsbeleid en een weergave van het | politique de la qualité menée par l'établissement et un exposé sur le |
kwaliteitssysteem. | système de la qualité. |
De minister bepaalt de minimale kwaliteitseisen en de minimale | Le Ministre arrête les conditions minimales de qualité et les |
vereisten waaraan het kwaliteitshandboek moet voldoen. | exigences minimales auxquelles le manuel de la qualité doit répondre. |
Het dagverzorgingscentrum moet uiterlijk op 1 september 2004 over een | Le Centre de soins de jour doit disposer d'un manuel de la qualité au |
kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door de | plus tard le 1er septembre 2004. L'administration peut se le faire |
administratie worden opgevraagd. » | communiquer sur simple demande. » |
2° 5° wordt vervangen door wat volgt : « 5° een dagverzorgingscentrum | 2° le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° une fois par an avant le |
bezorgt jaarlijks voor 1 mei de volgende documenten aan de | 1er mai, le Centre de soins de jour remet à l'administration les |
administratie : | documents suivants : |
a) het jaarverslag van het voorbije werkjaar; | a) le rapport annuel de l'exercice écoulé; |
b) de jaarplanning voor het lopende werkjaar; | b) le planning annuel pour l'exercice en cours; |
c) vanaf het jaar 2002 de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar. | c) à partir de l'anné 2002, le planning de la qualité pour l'année suivante. |
De minister bepaalt de minimale vereisten waaraan de | Le Ministre arrête les conditions minimales auxquelles le planning de |
kwaliteitsplanning moet voldoen. » | la qualité doit répondre. » |
3° 6° wordt vervangen door wat volgt : « 6° het jaarverslag bevat de | 3° le 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° le rapport annuel |
registratiegegevens betreffende de activiteiten van het voorbije | contient les données d'enregistrement relatives aux activités de |
werkjaar. De registratiegegevens vermelden zowel de aard als de | l'exercice écoulé, ventilées par type, intensité et groupe-cible |
intensiteit van de activiteiten en de bereikte doelgroep. Het | desservi. Le rapport annuel contient également un calcul de |
jaarverslag bevat tevens een berekening van de gemiddelde bezetting en | |
vanaf het werkjaar 2005 ook een evaluatie van de kwaliteitsplanning. | l'occupation moyenne, et à partir de l'année 2005 également une |
De minister kan de minimale inhoud van het jaarverslag, de vorm ervan | évaluation du planning de la qualité. |
en de wijze waarop het aan de administratie bezorgd moet worden, nader | Le Ministre peut préciser le contenu minimal du rapport annuel ainsi |
bepalen. » | que sa forme et sa mode de transmission à l'administration. » |
Art. 4.In artikel 4 van bijlage V bij hetzelfde besluit worden in |
Art. 4."A l'article 4 de l'annexe V du même arrêté, sont apportées |
rubriek D. Voorwaarden betreffende de werking en de inspraak van de | les modifications suivantes à la rubrique D. Conditions relatives au |
gebruikers de volgende wijzigingen aangebracht : | fonctionnement et à la participation des usagers : |
1° Een bepaling 1°bis wordt toegevoegd die luidt als volgt : « 1°bis | 1° Il est inséré une disposition 1°bis, rédigé comme suit : « 1°bis. |
Om kwaliteit in de hulp- en dienstverlening te garanderen en te | Pour garantir et pérenniser la qualité de l'aide et des services |
bestendigen maakt het centrum voor kortverblijf een kwaliteitshandboek | dispensés, le Centre de court séjour établit un manuel de la qualité. |
op. Dat handboek bevat minstens een inleiding, een weergave van het | Ce manuel contient au moins une introduction, un exposé sur la |
door de voorziening gevoerde kwaliteitsbeleid en een weergave van het | politique de la qualité menée par l'établissement et un exposé sur le |
kwaliteitssysteem. | système de la qualité. |
De minister bepaalt de minimale kwaliteitseisen en de minimale | Le Ministre arrête les conditions minimales de qualité et les |
vereisten waaraan het kwaliteitshandboek moet voldoen. | exigences minimales auxquelles le manuel de la qualité doit répondre. |
Het centrum voor kortverblijf moet uiterlijk op 1 september 2004 over | Le Centre de court séjour doit disposer d'un manuel de la qualité au |
een kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door | plus tard le 1er septembre 2004. L'administration peut se le faire |
de administratie worden opgevraagd. » | communiquer sur simple demande. » |
2° 4° wordt vervangen door wat volgt : « 4° een centrum voor | 2° le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° une fois par an avant le |
kortverblijf bezorgt jaarlijks vóór 1 mei de volgende documenten aan | 1er mai, le Centre de court séjour remet à l'administration les |
de administratie : | documents suivants : |
a) het jaarverslag van het voorbije werkjaar; | a) le rapport annuel de l'exercice écoulé; |
b) de jaarplanning voor het lopende werkjaar; | b) le planning annuel pour l'exercice en cours; |
c) vanaf het jaar 2002 de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar. | c) à partir de l'anné 2000, le planning de la qualité pour l'année suivante. |
De minister bepaalt de minimale vereisten waaraan de | Le Ministre arrête les conditions minimales auxquelles le planning de |
kwaliteitsplanning moet voldoen. » | la qualité doit répondre. » |
3° 5° wordt vervangen door wat volgt : « 5° het jaarverslag bevat de | 3° le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° le rapport annuel |
registratiegegevens betreffende de activiteiten van het voorbije | contient les données d'enregistrement relatives aux activités de |
werkjaar. De registratiegegevens vermelden zowel de aard als de | l'exercice écoulé, ventilées par type, intensité et groupe-cible |
intensiteit van de activiteiten en de bereikte doelgroep. Het | desservi. Le rapport annuel contient également un calcul de |
jaarverslag bevat tevens een berekening van de gemiddelde bezetting en | |
vanaf het werkjaar 2005 ook een evaluatie van de kwaliteitsplanning. | l'occupation moyenne, et à partir de l'année 2005 également une |
De minister kan de minimale inhoud van het jaarverslag, de vorm ervan | évaluation du planning de la qualité. |
en de wijze waarop het aan de administratie bezorgd moet worden, nader | Le Ministre peut préciser le contenu minimal du rapport annuel ainsi |
bepalen. » | que sa forme et sa mode de transmission à l'administration. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Brussel, 30 november 2001. | Bruxelles, le 30 novembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |