Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het recht van voorkoop, de aankoopplicht en de vergoedingsplicht van titel I van het decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003 en tot aanvulling ervan met een regeling voor de afbakening van overstromingsgebieden | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes de commodo et incommodo et des recours prévus par la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit de préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité du titre Ier du décret sur la politique intégrée de l'eau et le complétant par un règlement pour la délimitation des zones inondables |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 MAART 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 30 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende vaststelling van de | royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes de commodo |
procedure bij de onderzoeken de commodo et incommodo, voorgeschreven | |
door de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | et incommodo et des recours prévus par la loi du 28 décembre 1967 |
waterlopen en tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van | relative aux cours d'eau non navigables et modifiant diverses |
de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot uitvoering van de onteigening | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 |
ten algemene nutte, het recht van voorkoop, de aankoopplicht en de | portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit de |
vergoedingsplicht van titel I van het decreet integraal waterbeleid | préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité du |
van 18 juli 2003 en tot aanvulling ervan met een regeling voor de | titre Ier du décret sur la politique intégrée de l'eau et le |
afbakening van overstromingsgebieden | complétant par un règlement pour la délimitation des zones inondables |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, |
waterlopen, artikel 10, 11 en 19, eerste lid; | notamment les articles 10, 11 et 19, alinéa premier; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal | Vu le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de |
waterbeleid, artikel 11, artikel 12, § 1, vierde en zesde lid | l'eau, notamment l'article 11, l'article 12, § 1er, alinéas quatre et |
vervangen bij het decreet van 12 december 2008, artikel 17, § 1, | six, remplacé par le décret du 12 décembre 2008, l'article 17, § 1er, |
eerste en derde lid, vervangen bij het decreet van 12 december 2008 en | alinéas premier et trois, remplacé par le décret du 12 décembre 2008 |
§ 2, tweede lid gewijzigd bij het decreet van 12 december 2008, en | et § 2, alinéa deux, modifié par le décret du 12 décembre 2008, et |
artikel 50bis, ingevoegd bij het decreet van 16 juli 2010; | l'article 50bis, inséré par le décret du 16 juillet 2010; |
Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de | Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à la création d'une « Vlaamse |
Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen, | Grondenbank » (Banque foncière flamande) et portant modification de |
artikel 19, § 1, 4° ; | diverses dispositions, notamment l'article 19, § 1er, 4° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes |
vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et | |
incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende | de commodo et incommodo prévues par la loi du 28 décembre 1967 |
de onbevaarbare waterlopen; | relative aux cours d'eau non navigables; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 portant |
uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het recht van | exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit de |
voorkoop, de aankoopplicht en de vergoedingsplicht van titel I van het | préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité du |
decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | titre I du titre Ier du décret sur la politique intégrée de l'eau du 18 juillet 2003; |
begroting, gegeven op 8 december 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 décembre |
Gelet op advies 50.798/3 van de Raad van State, gegeven op 31 januari | 2011; Vu l'avis 50 798/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 janvier 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
en de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Nature et de la Culture et de la Ministre flamande de la Mobilité et |
des Travaux publics; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende |
Article 1er.A l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure |
vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et | des enquêtes de commodo et incommodo prévues par la loi du 28 décembre |
incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende | 1967 relative aux cours d'eau non navigables, est inséré un article |
de onbevaarbare waterlopen wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt | |
als volgt : | 12/1, rédigé comme suit : |
« Art. 12/1.Als het onderzoek betrekking heeft op de afbakening van |
« Art. 12/1.Si l'enquête a trait à la délimitation d'une zone |
een overstromingsgebied als vermeld in artikel 50bis van het decreet | d'inondation telle que visée à l'article 50bis du décret du 18 juillet |
van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, wordt het | 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, elle est menée selon |
gevoerd volgens de regels die zijn opgenomen in het besluit van de | les règles reprises à l'arrête du Gouvernement flamand du 24 juillet |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot uitvoering van onteigening ten | 2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit |
algemene nutte, het recht van voorkoop, de aankoopplicht en de | de préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité |
vergoedingsplicht van titel I van het decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003. ». | du titre Ier du décret sur la politique intégrée de l'eau du 18 juillet 2003. ». |
Art. 2.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 2.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet |
24 juli 2009 tot uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het | 2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit |
recht van voorkoop, de aankoopplicht en de vergoedingsplicht van titel | de préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité |
I van het decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003 worden de | du titre Ier du décret sur la politique intégrée de l'eau du 18 |
juillet 2003, les mots « et l'obligation d'indemnité » sont remplacés | |
woorden « en de vergoedingsplicht » vervangen door de zinsnede « , de | par le membre de phrase « , l'obligation d'indemnité et la |
vergoedingsplicht en de afbakening van overstromingsgebieden ». | délimitationn des zones d'inondation ». |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° gebruiker : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die op het | « 5° usager : toute personne physique ou morale qui, au moment où le |
moment dat het onroerend goed, gelegen binnen een afgebakend | bien immobilier, situé dans une zone d'inondation délimitée dans le |
overstromingsgebied, actief wordt ingeschakeld in de waterbeheersing, | cadre d'un plan de gestion des eaux, est activement inséré dans la |
het onroerend goed voor eigen rekening exploiteert als landbouw of | gestion des eaux, exploite le bien immobilier pour son propre compte |
de manière agricole ou sylvicole ou toute personne physique ou morale | |
bosbouw of voor wiens rekening een perceel wordt geëxploiteerd; »; | pour le compte de laquelle une parcelle est exploitée; »; |
2° er worden een punt 9°, 10°, 11°, 12° en 13° ingevoegd, die luiden | 2° il est ajouté des points 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, rédigés comme |
als volgt : | suit : |
« 9° afgebakend overstromingsgebied : een afgebakend | « 9° zone d'inondation délimitée : une zone d'inondation délimitée |
overstromingsgebied als vermeld in artikel 3, § 2, 44° bis, van het | telle que visée à l'article 3, § 2, 44° bis, du décret; |
decreet; 10° afgebakende oeverzone : een oeverzone, afgebakend zoals bepaald in | 10° zone de rive délimitée : une zone de rive, délimitée telle que |
artikel 9 van het decreet; | visée à l'article 9 du décret; |
11° waterbeheerder : een waterwegbeheerder of een waterbeheerder van | 11° gestionnaire des eaux : un gestionnaire des voies navigables ou |
onbevaarbare waterlopen; | gestionnaire des eaux des cours d'eau non navigables; |
12° waterwegbeheerder zoals vermeld in punt 11° : | 12° un gestionnaire des voies navigables tel que visé tel que visé au |
a) het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | point 11° ; a) l'agence autonomisée externe de droit public « De Scheepvaart » (La |
nv De Scheepvaart, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 2 | Navigation), visée à l'article 3, § 1er, du décret du 2 avril 2004 |
april 2004 betreffende de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart | portant transformation du « Dienst voor de Scheepvaart » (Office de la |
in het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | Navigation) en agence autonomisée externe de droit public, dénommée « |
nv De Scheepvaart; | De Scheepvaart »; |
b) de publiekrechtelijke overheden, vermeld in artikel 2, 1°, van het | b) les autorités de droit public, visées à l'article 2, 1°, du décret |
decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens; c) het Ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken van de Vlaamse overheid; d) het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV, naamloze vennootschap van publiek recht, vermeld in artikel 3 van het decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV, naamloze vennootschap van publiek recht; 13° waterbeheerder van onbevaarbare waterlopen zoals vermeld in punt 11° : | du 2 mars 1999 portant la politique de la gestion des ports maritimes; c) le Mobilité et des Travaux publics des autorités flamandes; d) l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal NV », société anonyme de droit public, visée à l'article 3 du décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal NV », société anonyme de droit public; |
a) het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid | 13° gestionnaire des eaux non navigables tel que visé au point 11° : |
Vlaamse Milieumaatschappij, vermeld in artikel 10.2.1, § 1, van het | a) l'agence interne autonomisée « Vlaamse Milieumaatschappij », |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | mentionnée à article 10.2.1, § 1er, du décret du 5 avril 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
milieubeleid; | l'environnement; |
b) de provincies en de gemeenten; | b) les provinces et communes; |
c) de polders en wateringen. ». | c) les polders et wateringues; |
Art. 4.Het artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 2.Het machtigen van de provincies en de gemeenten om over te |
« Art. 2.L'autorisation des provinces et des communes à procéder à |
des expropriations d'utilité publique, telles que visées à l'article | |
gaan tot onteigeningen ten algemene nutte als vermeld in artikel 11 | 11 du décret, se déroule telle que réglée par l'arrêté du Gouvernement |
van het decreet, verloopt zoals geregeld in het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 14 oktober 2011 inzake onteigening ten algemenen nutte | flamand du 14 octobre 2011 relatif aux expropriations pour cause |
ten behoeve van de gemeenten, de provincies, de autonome | d'utilité publique aux besoins des communes, des provinces, des régies |
gemeentebedrijven, de autonome provinciebedrijven, de O.C.M.W.'s, de | communales autonomes, des régies provinciales autonomes, des C.P.A.S., |
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden en de provinciale | des partenariats intercommunaux et des sociétés de développement |
ontwikkelingsmaatschappijen. ». | provincial. ». |
Art. 5.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Als de initiatiefnemer een waterbeheerder van onbevaarbare | Lorsque l'initiateur est un gestionnaire des eaux de cours d'eau non |
waterlopen is, bezorgt de Vlaamse Grondenbank de aanbiedingen van de | navigables, la « Vlaamse Grondenbank » « Vlaamse Grondenbank » |
goederen die geheel of gedeeltelijk in de afgebakende | transmet les offres des biens situés entièrement ou partiellement dans |
overstromingsgebieden of afgebakende oeverzones gelegen zijn, voor | les zones d'inondation ou zones de rive délimitées pour avis à |
advies aan de initiatiefnemer in kwestie. ». | l'initiateur en question. ». |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.§ 1. Voor een onroerend goed dat binnen een afgebakend |
« Art. 9.§ 1er. Pour un bien immobilier, situé dans une zone |
overstromingsgebied gelegen is en actief wordt ingeschakeld in de | d'inondation délimitée et inséré activement dans la gestion des eaux, |
waterbeheersing, maakt de initiatiefnemer de volgende gegevens bekend, | l'initiateur publie les données suivantes, au moins par la publication |
minstens door bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en door | |
aanplakking aan alle toegangswegen tot het overstromingsgebied in | au Moniteur belge et par l'affichage sur toutes les routes d'accès à |
kwestie : | la zone d'inondation en question : |
1° de gegevens over het overstromingsgebied : | 1° les informations sur la zone d'inondation : |
a) de naam van het overstromingsgebied; | a) le nom de la zone d'inondation; |
b) de datum waarop het overstromingsgebied werd afgebakend; | b) la date de délimitation de la zone d'inondation; |
2° de datum van de actieve inschakeling; | 2° la date d'insertion active; |
3° de initiatiefnemer die overeenkomstig het waterbeheerplan belast is | 3° l'initiateur chargé de l'exécution des actions ou des mesures pour |
met de uitvoering van de acties of maatregelen om het overstromingsgebied te realiseren; 4° een vermelding van de kadastrale percelen die binnen het overstromingsgebied gelegen zijn; 5° gegevens over de aankoopplicht : a) vermelding van de mogelijkheid voor de eigenaar van een onroerend goed dat binnen een afgebakend overstromingsgebied gelegen is, om de initiatiefnemer tot aankoop te verplichten, alsook de vermelding aan welke voorwaarden als vermeld in artikel 10, voldaan moet zijn om de aankoopplicht te kunnen inroepen; | réaliser la zone d'inondation, conformément au plan de gestion des eaux; 4° une mention des parcelles cadastrales situées dans la zone d'inondation; 5° des informations sur l'obligation d'achat : a) la mention de la possibilité pour le propriétaire d'un bien immobilier situé dans une zone d'inondation délimitée d'obliger l'initiateur d'acheter, ainsi que la mention des conditions à remplir, telles que fixées à l'article 10, pour invoquer l'obligation d'achat; |
b) de vermelding van de instantie waarbij de aankoopplicht moet worden | b) la mention de l'instance auprès de laquelle l'obligation d'achat |
ingeroepen; | doit être invoquée; |
c) de uiterste datum waarop de aankoopplicht moet worden ingeroepen; | c) la date limite d'invocation de l'obligation d'achat; |
6° gegevens over de vergoedingsplicht : | 6° des informations sur l'obligation d'indemnité : |
a) vermelding van de mogelijkheid voor de gebruiker van een onroerend | a) la mention de la possibilité pour l'usager d'un bien immobilier |
goed dat binnen een afgebakend overstromingsgebied gelegen is, om een | situé dans une zone d'inondation délimitée de demander une indemnité à |
vergoeding te vragen van de initiatiefnemer, alsook de vermelding aan | l'initiateur, ainsi que la mention des conditions à remplir, telles |
welke voorwaarden als vermeld in artikel 14, voldaan moet zijn om de | que fixées à l'art. 14, pour demander l'indemnité; |
vergoeding te kunnen vragen; | |
b) de vermelding van de instantie waarbij de vergoeding moet worden | b) la mention de l'instance auprès de laquelle l'indemnité doit être |
gevraagd; | demandée; |
c) de uiterste datum waarop de vergoeding moet worden gevraagd; | c) la date limite de demande d'indemnité; |
d) de elementen op basis waarvan het vergoedingsbedrag berekend zal | d) les éléments sur la base desquels le montant de l'indemnité sera |
worden. | calculé. |
§ 2. De initiatiefnemer bezorgt aan alle eigenaars en gebruikers van | § 2. L'initiateur transmet par lettre recommandée à tous les |
de percelen in kwestie voor elk kadastraal perceel waarvan ze eigenaar | propriétaires et usagers des parcelles en question les informations |
en/of gebruiker zijn de volgende gegevens via een aangetekende brief : | suivantes pour chaque parcelle cadastrale dont ils sont propriétaires |
a) de gegevens, vermeld in paragraaf 1; | et/ou usagers : a) les données visées au § 1er; |
b) de oppervlakte van het perceel dat actief wordt ingeschakeld in de | b) la superficie de la parcelle insérée activement dans la gestion des |
waterbeheersing; | eaux; |
c) de frequentie waarmee het perceel overstroomt voordat het perceel | c) la fréquence d'inondation de la parcelle avant qu'elle ne soit |
actief in de waterbeheersing is ingeschakeld; | insérée activement dans la gestion des eaux; |
d) de frequentie waarmee het perceel vermoedelijk zal overstromen | d) la fréquence d'inondation probable de la parcelle après l'insertion |
nadat het perceel actief is ingeschakeld in de waterbeheersing. | active dans la gestion des eaux. |
Die gegevens worden bepaald op basis van statistische berekeningen. | Ces données sont déterminées sur la base de calculs statistiques. |
§ 3. De administratieve overheden stellen aan de initiatiefnemer op | § 3. Les autorités administratives fournissent, sur simple demande ou |
eenvoudig verzoek of uit eigen beweging alle informatie, met inbegrip | d'initiative, toutes les informations, y compris les données |
van persoonsgegevens, ter beschikking die nodig is voor de uitoefening | personnelles, qui sont nécessaires pour l'exercice des tâches, visées |
van de taken uit paragraaf 2. ». | au § 2. ». |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De eigenaar van een onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk gelegen is binnen een oeverzone of overstromingsgebied, kan binnen een periode van vijf jaar nadat de afbakening van de oeverzone of het overstromingsgebied van kracht werd, of binnen een periode van vijf jaar nadat het afgebakende overstromingsgebied actief is ingeschakeld, de initiatiefnemer verplichten tot aankoop van het onroerend goed, op voorwaarde dat aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel, voldaan is. »; 2° in paragraaf 2 worden het eerste en het tweede lid vervangen door wat volgt : « De eigenaar van een onroerend goed kan de aankoopplicht inroepen als | « § 1er. Le propriétaire d'un bien immobilier situé entièrement ou partiellement dans une zone de rive ou d'inondation, peut obliger l'initiateur à acheter le bien immobilier dans une période de cinq ans après l'entrée en vigueur de la délimitation de la zone d'inondation ou la zone de rive, ou dans les cinq ans après l'insertion active de la zone d'inondation délimitée, à condition que les conditions, telles que visées au présent article, soient remplies. » ; 2° dans le paragraphe 2, les premier et deuxième alinéas sont remplacés par la disposition suivante : « Le propriétaire d'un bien immobilier peut invoquer l'obligation |
aan de volgende voorwaarden is voldaan : | d'achat si les conditions suivantes sont remplies : |
1° het onroerend goed is geheel of gedeeltelijk binnen een afgebakend | 1° le bien immobilier est entièrement ou partiellement situé dans une |
overstromingsgebied of afgebakende oeverzone gelegen; | zone d'inondation ou une zone de rive délimitée; |
2° er is een ernstige waardevermindering van het onroerend goed in | 2° la délimitation a entrainé une dépréciation importante du bien |
kwestie of de leefbaarheid van de bestaande bedrijfsvoering komt door | immobilier en question ou a gravement compromis la viabilité de |
de afbakening ernstig in het gedrang. Er is een ernstige | l'entreprise existante. Il y a une dépréciation importante du bien |
waardevermindering van het onroerend goed in kwestie als de waarde van | immobilier en question lorsque la valeur de la partie du bien |
het gedeelte van het onroerend goed dat gelegen is binnen een | immobilier qui se situe dans une zone de rive ou d'inondation, a |
oeverzone of een overstromingsgebied, met meer dan 20 % verminderd is | diminué de plus de 20 % suite à la délimitation. » ; |
als gevolg van de afbakening. »; | 3° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | suivante : |
« Als aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1 en 2, is voldaan, is | « Lorsque les conditions, visées aux § § 1er et 2, sont remplies, |
de aankoopplicht van toepassing op het deel van het onroerend goed dat | l'obligation d'achat s'applique à la partie du bien immobilier qui se |
in een afgebakende oeverzone of overstromingsgebied gelegen is. ». | situe dans une zone de rive ou d'inondation délimitée. ». |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« De gebruiker van een onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk | |
binnen een afgebakend overstromingsgebied gelegen is, kan binnen een | L'usager d'un bien immobilier situé entièrement ou partiellement dans |
periode van één jaar na de datum van actieve inschakeling, zoals | une zone d'inondation délimitée peut demander une indemnité à |
bekendgemaakt werd overeenkomstig artikel 9, een vergoeding vragen aan | l'initiateur dans une période d'un an après la date d'insertion |
de initiatiefnemer. ». | active, telle que publiée conformément à l'article 9. ». |
Art. 10.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 |
Art. 10.Dans l'article 23 du même arrêté, le paragraphe 3 est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Boven op de vergoeding, vermeld in paragraaf 1, wordt een | « § 3. Une indemnité pour les investissements non récupérables est |
vergoeding toegekend voor niet-terugverdienbare investeringen. | ajoutée à l'indemnité visée au paragraphe 1er. Les investissements non |
Niet-terugverdienbare investeringen zijn investeringen op het perceel | récupérables sont des investissements sur la parcelle en question, |
in kwestie die ten gevolge van het actief inschakelen van de percelen | devenus non récupérables suite à l'insertion active des parcelles dans |
in de waterbeheersing niet terugverdiend kunnen worden. Bij het | la gestion des eaux. Pour le calcul des investissements non |
berekenen van de niet-terugverdienbare investeringen wordt er geen | récupérables, il n'est pas tenu compte des investissements faits après |
rekening gehouden met de investeringen die werden gedaan na de | la date du début de l'enquête publique qui a été menée pour la |
begindatum van het openbaar onderzoek dat gevoerd werd ten behoeve van | |
de afbakening van het overstromingsgebied. ». | délimitation de la zone d'inondation. ». |
Art. 11.In artikel 24, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt |
Art. 11.A l'article 24, alinéa deux, du même arrêté, le point 1° est |
1° vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de gebruiker toont aan dat vanaf de begindatum van het openbaar | « 1° l'usager démontre qu'à partir de la date de début de l'enquête |
onderzoek dat gevoerd wordt ten behoeve van de afbakening van het | publique qui est menée pour la délimitation de la zone d'inondation en |
overstromingsgebied in kwestie, alleen andere teelten dan grasland | question, uniquement d'autres cultures que le pâturage étaient |
voorkwamen op het perceel; ». | cultivées sur la parcelle; ». |
Art. 12.Aan hetzelfde besluit wordt een titel V, die bestaat uit |
Art. 12.Au même arrêté, il est ajouté un titre V, constitué des |
artikel 28 tot en met 33, toegevoegd, die luidt als volgt : | articles 28 à 33 inclus, rédigé comme suit : |
« Titel V. - Afbakening van overstromingsgebieden | « Titre V. - Délimitation des zones d'inondation |
Art. 28.De waterbeheerder, hierna de initiatiefnemer te noemen, kan |
Art. 28.Le gestionnaire des eaux, nommé ci-après l'initiateur, peut |
het initiatief nemen om over te gaan tot de afbakening van | prendre l'initiative de procéder à la délimitation des zones |
overstromingsgebieden die verband houden met de door hem beheerde | inondables qui concernent le cours d'eau ou la voie navigable gérés |
waterloop of waterweg, zoals bedoeld in artikel 50bis van het decreet. | par lui, telle que visée à l'article 50bis du décret. |
Art. 29.De initiatiefnemer stelt een voorontwerp van |
Art. 29.L'initiateur établit un avant-projet d'arrêté de |
afbakeningsbesluit op, dat de volgende bijlagen bevat : | délimitation, qui comprend les annexes suivantes : |
1° een nota waarin gemotiveerd wordt waarom de afbakening nodig is. | 1° une note précisant la raison pour laquelle la délimitation |
Daarbij wordt rekening gehouden met de doelstellingen, vermeld in | s'impose. Dans ce contexte, il est tenu compte des objectifs, visés à |
artikel 5 van het decreet, de beginselen, vermeld in artikel 6 van het | l'article 5 du décret, des principes, visés à l'article 6 du décret, |
decreet, en wordt aangegeven hoe het initiatief past binnen de | et il est précisé comment l'initiative s'inscrit dans les plans de |
waterbeheerplannen die van kracht zijn; | gestion des eaux en vigueur; |
2° een plan waarop de afbakening van het overstromingsgebied | 2° un plan sur lequel la délimitation de la zone d'inondation est |
nauwkeurig is aangeduid. De schaal die daarbij gehanteerd wordt, moet | indiquée précisément. L'échelle utilisée doit correspondre à l'échelle |
overeenstemmen met de schaal van de opmaak van ruimtelijke | de l'établissement des plans d'exécution spatiaux; |
uitvoeringsplannen; | |
3° een lijst met de kadastrale percelen die geheel of gedeeltelijk in | 3° une liste des parcelles cadastrales situées entièrement ou |
het overstromingsgebied liggen. | partiellement dans la zone d'inondation. |
De initiatiefnemer licht de Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid | L'initiateur informe la « Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid » |
in van zijn voornemen en bezorgt het voorontwerp van | sur son intention et fait parvenir l'avant-projet d'arrêté de |
afbakeningsbesluit, samen met de bijlagen, aan de Coördinatiecommissie | délimitation, ensemble avec les annexes, à la « Coördinatiecommissie |
Integraal Waterbeleid. | Integraal Waterbeleid ». |
Art. 30.De initiatiefnemer bezorgt het voorontwerp van |
Art. 30.L'initiateur fait parvenir l'avant-projet d'arrêté de |
afbakeningsbesluit en de bijlagen aan het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente waarin de percelen gelegen zijn waarop het overstromingsgebied wordt afgebakend. Het college van burgemeester en schepenen zorgt ervoor dat het voorontwerp van afbakeningsbesluit en de bijlagen gedurende zestig dagen ter inzage van het publiek liggen. Art. 31.§ 1. Gedurende zestig dagen vanaf de aanvang van het openbaar onderzoek, hangt het college van burgemeester en schepenen op de gewone aanplakplaatsen en in ieder geval aan het gemeentehuis een bekendmaking uit. De eigenaars van de percelen die geheel of gedeeltelijk gelegen zijn in het af te bakenen overstromingsgebied, worden voor de aanvang van het openbaar onderzoek door de initiatiefnemer met een ter post aangetekende brief of met een individueel bericht tegen ontvangstbewijs op de hoogte gebracht van het feit dat een openbaar onderzoek wordt gehouden over een voorontwerp van afbakeningsbesluit waarbij hun gronden betrokken zijn. De eigenaars zijn ertoe gehouden de gebruikers van de percelen in kwestie onmiddellijk in te lichten over het openbaar onderzoek. Onder het begrip eigenaar mag worden begrepen, de eigenaar volgens de meest recente door de diensten van het kadaster aan de initiatiefnemer verstrekte informatie, tenzij die beschikt over recentere informatie. § 2. Bezwaren en opmerkingen worden uiterlijk de laatste dag van de termijn van het openbaar onderzoek per aangetekende brief toegezonden aan het betrokken bekkensecretariaat, of daar afgegeven tegen ontvangstbewijs. De bezwaren en opmerkingen kunnen ook uiterlijk de laatste dag van die termijn aan het gemeentehuis van elke betrokken gemeente worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt in dat geval uiterlijk de derde werkdag na het openbaar onderzoek, de bezwaren en opmerkingen aan het betrokken bekkensecretariaat. Met bezwaren en opmerkingen die laattijdig aan het betrokken bekkensecretariaat worden bezorgd, moet geen rekening worden gehouden. § 3. Het openbaar onderzoek, vermeld in paragraaf 1, geldt als |
délimitation et les annexes au collège des bourgmestre et échevins de chaque commune dans laquelle sont situées les parcelles sur lesquelles la zone d'inondation est délimitée. Le collège des bourgmestre et échevins assure que l'avant-projet d'arrêté de délimitation et les annexes peuvent être consultés par le public. Art. 31.§ 1er. Pendant soixante jours à compter du début de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et échevins affiche l'avis aux endroits d'affichage ordinaires et en tout cas à la maison communale. Les propriétaires des parcelles, qui sont situées entièrement ou partiellement dans la zone d'inondation à délimiter, sont informés avant le début de l'enquête publique par l'initiateur par une lettre recommandée à la poste ou par un avis individuel contre récépissé du fait qu'une enquête publique est menée sur un avant-projet d'arrêté de délimitation par lequel leurs terrains sont concernés. Les propriétaires sont tenus d'informer immédiatement les usagers des parcelles en question de l'enquête publique. Par « propriétaire », il peut être entendu les propriétaires suivant les informations les plus récentes fournies à l'initiateur par les services du cadastre, sauf si ce dernier dispose d'informations plus récentes. § 2. Les objections et remarques sont envoyées par lettre recommandée ou remises contre récépissé au secrétariat de bassin concerné, au plus tard le dernier jour du délai de l'enquête publique. Les objections et remarques peuvent également être remises contre récépissé au plus tard le dernier jour de ce délai à la maison communale de chaque commune concernée. Dans ce cas, le collège des bourgmestre et échevins transmet les objections et remarques au secrétariat de bassin concerné, au plus tard le troisième jour ouvrable après l'enquête publique. Il n'y a pas lieu de tenir compte des objections et remarques transmises hors des délais au secrétariat de bassin. § 3. L'enquête publique, visée au § 1er, vaut comme enquête de commodo |
onderzoek de commodo et incommodo als vermeld in artikel 19, eerste | et incommodo telle que visée à l'article 19, alinéa premier, de la loi |
lid, van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen. | du jeudi 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables. |
Art. 32.Het betrokken bekkensecretariaat bundelt en coördineert alle |
Art. 32.Le secrétariat de bassin hydrographique concerné rassemble et |
bezwaren en opmerkingen. | coordonne toutes les objections et remarques. |
Het betrokken bekkenbestuur brengt binnen dertig dagen na het einde | Dans les trente jours de la fin de l'enquête publique, |
van het openbaar onderzoek gemotiveerd advies bij de initiatiefnemer, | l'administration de bassin hydrographique concernée émet un avis |
waarbij nagegaan wordt in hoeverre het voorontwerp van | motivé auprès de l'initiateur, visant à vérifier dans quelle mesure |
afbakeningsbesluit in overeenstemming is met de geldende | l'avant-projet d'arrêté de délimitation correspond aux plans de |
waterbeheerplannen en het decreet betreffende het integraal | gestion des eaux en vigueur et au décret relatif à la gestion intégrée |
waterbeleid. Wanneer het betrokken bekkenbestuur geen advies verleent | de l'eau. Lorsque l'administration de bassin hydrographique concernée |
binnen de gestelde termijn, mag aan de adviesvereiste worden | ne rend pas d'avis dans ce délai, il peut être passé outre à la |
voorbijgegaan. | condition d'avis. |
Het betrokken bekkensecretariaat bezorgt het advies van het | Le secrétariat de bassin hydrographique concerné transmet l'avis de |
bekkenbestuur aan de initiatiefnemer, samen met de gebundelde en | l'administration de bassin hydrographique à l'initiateur, ensemble |
gecoördineerde bezwaren en opmerkingen. Wanneer het bekkenbestuur niet | avec les objections et remarques accumulées et coordonnées. Lorsque |
tijdig advies verleent, bezorgt het bekkensecretariaat onmiddellijk de | l'administration de bassin hydrographique n'émet pas d'avis à temps, |
gebundelde en gecoördineerde bezwaren en opmerkingen aan de | le secrétariat de bassin hydrographique transmet les objections et |
initiatiefnemer. | remarques accumulées et coordonnées immédiatement à l'initiateur. |
Art. 33.De initiatiefnemer bereidt een ontwerp van afbakeningsbesluit |
Art. 33.L'initiateur prépare un projet d'arrêté de délimitation. Le |
voor. Het plan waarop de afbakening van het overstromingsgebied nauwkeurig is aangeduid op een schaal die overeenstemt met de schaal van de opmaak van ruimtelijke uitvoeringsplannen, alsook een lijst met de kadastrale percelen die geheel of gedeeltelijk in het overstromingsgebied liggen, maken deel uit van dat ontwerp. De initiatiefnemer legt het ontwerp van afbakeningsbesluit samen met de stukken bedoeld in het eerste lid, de gebundelde en gecoördineerde bezwaren en opmerkingen en in voorkomend geval het advies van het betrokken bekkenbestuur ter goedkeuring voor aan : 1° de Vlaamse Regering indien de oppervlakte van het afgebakend | plan sur lequel la délimitation de la zone d'inondation est précisément indiquée sur une échelle qui correspond à l'échelle de l'établissement des plans d'exécution spatiaux, ainsi qu'une liste des parcelles qui sont situées entièrement ou partiellement dans le zone d'inondation, font artie de ce projet. L'initiateur soumet le projet d'arrêté de délimitation, ensemble avec les pièces visées à l'alinéa premier, les objections et remarques accumulées et coordonnées et, le cas échéant, l'avis de l'administration de bassin hydrographique en question à l'approbation : 1° du Gouvernement flamand si la superficie de la zone d'inondation |
overstromingsgebied groter of gelijk aan 25 ha is; | délimitée est supérieure ou égale à 25 ha; |
2° de minister bevoegd voor de openbare werken en het vervoer indien | 2° du Ministre qui a les travaux publics et le transport dans ses |
de initiatiefnemer een waterbeheerder is bedoeld in artikel 1, 12°, a) | attributions si l'initiateur est un gestionnaire des eaux tel que visé |
tot en met d) en de oppervlakte van het afgebakende | à l'article 1er, 12°, a) à d) inclus et si la superficie de la zone |
overstromingsgebied kleiner dan 25 ha is. Indien de oppervlakte van | d'inondation délimitée est inférieure à 25 ha. Si la superficie de la |
het afgebakende overstromingsgebied tussen de 5 en de 25 ha is, wordt | zone d'inondation délimitée est de 5 à 25 ha, l'arrêté de délimitation |
het afbakeningsbesluit aan de Vlaamse Regering meegedeeld; | est notifié au Gouvernement flamand; |
3° de minister bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid indien | 3° du Ministre qui a les travaux publics et le transport dans ses |
de initiatiefnemer de waterbeheerder is bedoeld in artikel 1, 13°, a) | attributions si l'initiateur est le gestionnaire des eaux tel que visé |
tot en met c) en de oppervlakte van het afgebakende | à l'article 1er, 13°, a) à c) inclus et si la superficie de la zone |
overstromingsgebied kleiner dan 25 ha is. Indien de oppervlakte van | d'inondation délimitée est inférieure à 25 ha. Si la superficie de la |
het afgebakende overstromingsgebied tussen de 5 en de 25 ha is, wordt | zone d'inondation délimitée est de 5 à 25 ha, l'arrêté de délimitation |
het afbakeningsbesluit aan de Vlaamse Regering meegedeeld. | est notifié au Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering respectievelijk de bevoegde minister kan bij | En cas d'une dérogation significative par rapport à l'avant-projet de |
betekenisvolle afwijking van het ontwerp ten opzichte van het | délimitation, le Gouvernement flamand, respectivement le Ministre |
voorontwerp van afbakening nagaan in hoeverre het ontwerp van | compétent, peut vérifier dans quelle mesure le projet d'arrêté de |
afbakeningsbesluit in overeenstemming is met de geldende | délimitation correspond aux plans de gestion des eaux en vigueur et au |
waterbeheerplannen en het decreet betreffende het integraal | décret relatif à la politique intégrée de l'eau. |
waterbeleid. Art. 13.Aan hetzelfde besluit wordt een nieuwe titel VI, die bestaat |
Art. 13.Au même arrêté, il est ajouté un nouveau titre VI, constitué |
uit artikel 34, toegevoegd, die luidt als volgt : | de l'article 34, rédigé comme suit : |
« Titel VI. - Slotbepalingen | « Titre VI. - Dispositions finales |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 34.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. ». | politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. ». |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 14.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 maart 2012. | Bruxelles, le 30 mars 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |