Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 JUNI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van | Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains |
sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de | articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | l'environnement contre la pollution due aux engrais |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op | l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment |
artikel 7, gewijzigd bij de decreten van 25 juni 1992, 20 december | l'article 7, modifié par les décrets des 25 juin 1992, 20 décembre |
1995, 11 mei 1999, 8 december 2000 en 28 maart 2003; | 1995, 11 mai 1999, 8 décembre 2000 et 28 mars 2003; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2000 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution |
uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 | de certains articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, |
meststoffen, gewijzigd bij de besluiten van 14 december 2001 en 17 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 |
februari 2006; | et 17 février 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 15 juni 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 juin 2006; |
Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | Vu l'avis du Comité directeur pour la problématique flamande des |
gegeven op 12 juni 2006; | engrais, donné le 12 juin 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la problématique des engrais en |
omstandigheid dat de mestproblematiek in Vlaanderen ernstig is, mede | Flandre est grave, corroborée par le fait que la Belgique a été |
gelet op de veroordeling van België door het Europees Hof op 22 | condamnée par la Cour européenne le 22 septembre 2005 pour la |
september 2005 omwille van het niet volledig omzetten van de | transposition incomplète de la directive sur les nitrates et le fait |
Nitraatrichtlijn en het feit dat het nieuwe actieprogramma ter | que le nouveau programme d'action en vue de l'exécution de cette |
implementatie van de nitraatrichtlijn dat nog in onderhandeling is met | directive qui est encore au stade des négociations avec la Commission |
de Europese Commissie in werking moet treden ten laatste op 1 januari | européenne, doit entrer en vigueur le 1er janvier 2007. Considérant |
2007. Overwegende dat bij controles op mesttransporten door de | qu'il ressort des contrôles des transports d'engrais par la police |
federale politie bleek dat ongeveer 40 % van de gecontroleerde | fédérale, qu'environ 40 % des transports contrôlés ne sont pas |
mesttransporten niet conform de regelgeving gebeurde. Het is | conformes à la réglementation. Il est donc nécessaire de prendre des |
noodzakelijk om op zo kort mogelijke termijn maatregelen te nemen om | |
de sector van de mesttransporten beter te controleren. De | mesures dans le plus bref délai pour optimiser le contrôle des |
transportsector dient minstens over een half jaar te beschikken om in | transports d'engrais. Le secteur des transports doit pouvoir disposer |
overleg met de mestbank de GPS-systemen in het voertuigen te | au moins d'une demi-année pour installer et tester les systèmes GPS |
installeren en te testen zodat de effectieve controle van de | dans les véhicules, en concertation avec la "Mestbank", de sorte que |
mesttransporten kan gebeuren bij de piekperiode van de mesttransporten | le contrôle effectif des transports d'engrais puisse se réaliser |
in het voorjaar 2007, dat het daarom aangewezen is dat het besluit ten | durant la période de pointe des transports au printemps 2007, qu'il |
laatste op 1 augustus in werking treedt; | est dès lors indiqué que l'arrêté entre en vigueur au plus tard le 1eraoût; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2006, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het decreet van | mai 2000 portant exécution de certains articles du décret du 23 |
23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
verontreiniging door meststoffen, worden een punt 7°, een punt 8°, een | pollution due aux engrais, sont ajoutés un point 7°, un point 8°, un |
punt 9°, een punt 10° en een punt 11° toegevoegd, die luiden als volgt : | point 9°, un point 10° et un point 11°, rédigés comme suit : |
« 7° AGR-GPS systeem : geheel van onder meer AGR-GPS apparatuur, | « 7° système AGR-GPS : l'ensemble constitué entre autres par |
software, processen en protocols die gebruikt worden om de nodige | l'appareillage AGR-GPS, le logiciel, les processus et le protocole |
gegevens aangaande mesttransporten vanaf het transportmiddel via de | utilisés pour mettre à disposition de la "Mestbank" via le prestataire |
GPS-dienstverlener ter beschikking te stellen van de Mestbank; | de services GPS, les données nécessaires sur les transports d'engrais |
8° AGR-GPS apparatuur : geheel van apparaten, sensoren en instrumenten | à partir du moyen de transport; 8° appareillage AGR-GPS : l'ensemble d'appareils, senseurs et |
aanwezig op de transportmiddelen dat gegevens aangaande | instruments installés dans les moyens de transport qui enregistre et |
mesttransporten registreert en doorstuurt; | transmet des données sur les transports d'engrais; |
9° AGR-GPS apparaat : het apparaat dat vast aanwezig is op het | 9° appareil AGR-GPS : l'appareil installé dans le moyen de transport |
transportmiddel en dat op een automatische en voorgeprogrammeerde | et qui enregistre et transmet de manière automatique et préprogrammée |
wijze de gegevens aangaande mesttransporten registreert en doorstuurt | des données sur les transports d'engrais à un prestataire de services |
naar een GPS-dienstverlener; | GPS; |
10° GPS-dienstverlener : aanbieder van diensten, onafhankelijk van de | 10° prestataire de services GPS : fournisseur de services, indépendant |
erkende mestvoerder, die via een online verbinding gegevens van de | du transporteur d'engrais agréé, qui reçoit et transmet par une |
AGR-GPS apparatuur ontvangt en doorstuurt naar de Mestbank; | liaison on line des données émises par l'appareillage AGR-GPS et les |
transmet à la "Mestbank"; | |
11° AGR-GPS : Automatische Gegevens Registratie-Global Position | 11° AGR-GPS : Enregistrement automatique de Données-Global Position |
System. » | System. » |
Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit, worden in punt 4° de |
Art. 2.Dans l'article 19, point 4° du même arrêté, les mots "aucune |
woorden « schorsing of intrekking van de erkenning of verlaging van | suspension ou retrait de l'agrément ou déclassement, ni" sont |
klasse, noch een » geschrapt. | supprimés. |
Art. 3.In artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt een § 2bis |
Art. 3.Dans l'article 20 du même arrêté, il est inséré un § 2bis, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2bis. Om erkend te worden in klasse C dient de mestvoerder voor | « § 2bis. Pour être agréé dans la classe C, le transporteur d'engrais |
elk transportmiddel dat hij inzet voor het vervoer van dierlijke mest | doit disposer d'un appareillage AGR-GPS qui fait partie d'un système |
of andere meststoffen te beschikken over AGR-GPS apparatuur, die deel | AGR-GPS opérationnel pour chaque moyen de transport qu'il utilise pour |
uitmaakt van een operationeel AGR-GPS systeem. De signalen uitgestuurd | le transport d'effluents d'élevage ou d'autres engrais. Les signaux |
door de AGR-GPS apparatuur moeten via een computerserver, beheerd door | émis par l'appareillage AGR-GPS doivent être transmis directement et |
een GPS-dienstverlener, rechtstreeks en onmiddellijk verstuurd worden | immédiatement à la "Mestbank" via un serveur d'ordinateur géré par un |
naar de Mestbank. | prestataire de services GPS. |
De Mestbank kan de aanvrager van de erkenning verzoeken een | La "Mestbank" peut inviter le demandeur de l'agrément à transmettre un |
testbericht te sturen om de operationaliteit van het AGR-GPS systeem | message test pour vérifier l'opérationnalité du système AGR-GPS. |
na te gaan. De minister bepaalt de nadere regels omtrent het AGR-GPS systeem, | Le Ministre arrête les modalités du système AGR-GPS, notamment en ce |
onder meer aangaande de specificaties hiervan. » | qui concerne ses spécifications. » |
Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt een § 4bis |
Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, il est inséré un § 4bis, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 4bis. Bij de aanvraag tot erkenning als mestvoerder klasse C, | « § 4bis. La demande d'agrément comme transporteur d'engrais de la |
dient de aanvrager volgende gegevens over te maken aan de Mestbank : | classe C adressée à la "Mestbank" doit contenir les données suivantes |
1° het merk, het type en het versienummer van elk AGR-GPS apparaat | : 1° la marque, le type et le numéro de version de chaque appareil |
waarover de aanvrager beschikt; | AGR-GPS dont le demandeur dispose : |
2° voor elk AGR-GPS apparaat de nummerplaat van het transportmiddel | 2° pour chaque appareil AGR-GPS, la plaque minéralogique du moyen de |
waarop het desbetreffende AGR-GPS apparaat geïnstalleerd is; | transport dans lequel l'appareil AGR-GPS en question est installé; |
3° de naam en het adres van de GPS-dienstverlener waarop een beroep | 3° le nom et l'adresse du prestataire de services GPS auquel il fera |
zal worden gedaan om de nodige gegevens aangaande de mesttransporten, | appel pour recevoir et transmettre à la "Mestbank" les données |
die verstuurd worden vanuit de transportmiddelen, te ontvangen en door | nécessaires sur les transports d'engrais émises à partir de ces |
te sturen naar de Mestbank. » | derniers. » |
Art. 5.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt een § 2bis |
Art. 5.Dans l'article 23 du même arrêté, il est inséré un § 2bis, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2bis. Erkende mestvoerders klasse C verbinden er zich toe om bij | « § 2bis. Les transporteurs d'engrais agréés de la classe C s'engagent |
elk transport van meststoffen gebruik te maken van het AGR-GPS systeem. | à utiliser le système AGR-GPS lors de chaque transport d'engrais. |
De minister bepaalt de nadere regels omtrent het gebruik van het AGR-GPS systeem. » | Le Ministre arrête les modalités d'utilisation du système AGR-GPS. » |
Art. 6.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt een § 2bis |
Art. 6.Dans l'article 24 du même arrêté, il est inséré un § 2bis, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2bis. De Mestbank kan de erkenning weigeren indien de aanvrager in | « § 2bis. La "Mestbank" peut refuser l'agrément si le demandeur a |
de twaalf maanden voorafgaand aan de datum van indiening van de | encouru une suspension ou un retrait de l'agrément ou un déclassement |
erkenningsaanvraag een schorsing of intrekking van de erkenning of | dans les douze mois précédant la date de présentation de la demande |
verlaging van klasse heeft opgelopen. » | d'agrément. » |
Art. 7.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° een § 1bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 1° il est ajouté un § 1bis, rédigé comme suit : |
« § 1bis. De Mestbank geeft aan de erkende mestvoerder klasse C een | « § 1bis. La "Mestbank" délivre au transporteur agréé de la classe C |
AGR-nummer af voor elk AGR-GPS apparaat waarover de erkende | un numéro AGR pour tout appareil AGR-GPS dont le transporteur agréé de |
mestvoerder klasse C beschikt. Dit AGR-nummer dient op een goed | la classe C dispose. Ce numéro AGR doit être apposé à un endroit bien |
zichtbare plaats op het AGR-GPS apparaat te worden aangebracht. Indien | visible sur l'appareil AGR-GPS. Faute de place suffisante pour apposer |
er niet voldoende ruimte is op het AGR-GPS apparaat om het AGR-nummer | le numéro AGR sur l'appareil AGR-GPS, ce numéro peut également être |
aan te brengen, mag het AGR-nummer ook op een goed zichtbare plaats in | apposé à un endroit bien visible dans la proximité immédiate de |
de directe nabijheid van het AGR-GPS apparaat worden aangebracht. »; | l'appareil AGR-GPS. » |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De aard, de afmetingen en het uitzicht van het kenteken of van | « § 2. La nature, les dimensions et l'aspect du ou des signes |
de kentekens, evenals van het AGR-nummer, worden vastgesteld door de minister. » | distinctifs, ainsi que le numéro AGR, sont fixés par le Ministre. » |
Art. 8.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, |
Art. 8.A l'article 28 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé |
die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 4. Elke mestvoerder die op 1 augustus 2006 erkend is als | « § 4. Tout transporteur d'engrais qui est agréé comme transporteur |
mestvoerder klasse C, dient vóór 1 november 2006 de gegevens als | d'engrais de la classe C le 1er août 2006, doit communiquer par lettre |
vermeld in artikel 21, § 4bis, per aangetekende brief aan de Mestbank mee te delen. | recommandée à la "Mestbank" avant le 1er novembre 2006, les renseignements visés à l'article 21, § 4bis. |
De Mestbank schorst de erkenning van een mestvoerder klasse C die deze | La "Mestbank" suspend l'agrément d'un transporteur de la classe C qui |
gegevens niet tijdig of niet volledig overgemaakt heeft of waarvan | n'a pas communiqué à temps ou de manière incomplète les renseignements |
blijkt dat hij niet voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 20, | ou qui ne répond pas aux conditions visées à l'article 20, § 2bis. |
§ 2bis. Wanneer de erkende mestvoerder het bewijs levert dat hij | Lorsque le transporteur fournit la preuve qu'il répond aux conditions |
voldaan heeft aan de voorwaarden vermeld in artikel 20, § 2bis, wordt | visées à l'article 20, § 2bis, la suspension de l'agrément est levée. |
de schorsing van de erkenning opgeheven. | |
Wanneer na onderzoek door de Mestbank blijkt dat niet alle | S'il apparaît, après enquête par la "Mestbank", que parmi les moyens |
transportmiddelen vermeld in de erkenningsbeslissing voldoen aan de | de transport cités dans la décision d'agrément certains ne répondent |
voorwaarden vermeld in artikel 20, § 2bis, kan de Mestbank de | pas aux conditions visées à l'article 20, § 2bis, la "Mestbank" peut |
erkenning van de mestvoerder klasse C beperken tot die | limiter l'agrément du transporteur d'engrais de la classe C aux moyens |
transportmiddelen die wel voldoen aan deze voorwaarden. » | de transport qui remplissent les conditions. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2006. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 juni 2006. | Bruxelles, le 30 juin 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |