Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de Logo's | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux Logos |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 JANUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de Logo's | 30 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux Logos |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, het laatst gewijzigd op 20 augustus 2003, artikel 20; | modifiée en dernier lieu le 20 août 2003, notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke | Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, |
gezondheidszorg, artikel 9, § 1, 9°; | notamment l'article 9, § 1er, 9°; |
Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé |
gezondheidsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006 en 18 | préventive, modifié par les décrets des 16 juin 2006 et 18 juillet |
juli 2008, artikel 28 tot en met 30, artikel 36 tot en met 38, artikel | 2008, notamment les articles 28 à 30, les articles 36 à 38, les |
76 tot en met 78 en artikel 80; | articles 76 à 78 et l'article 80; |
Gelet op het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil |
Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en | consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la |
Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van | Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 12; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, notamment l'article 12; |
begroting, gegeven op 12 december 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre |
Gelet op advies 45.686/3 van de Raad van State, gegeven op 13 januari | 2008; Vu l'avis 45.686/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager : de persoon of de rechtspersoon die geen winst beoogt en | 1° demandeur : la personne ou la personne morale qui n'envisage aucun |
die een aanvraag tot erkenning als Logo indient; | but lucratif et qui dépose une demande d'agrément comme Logo; |
2° administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van het agentschap; | 2° administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de l'agence; |
3° agentschap : het Vlaams Agentschap "Zorg en Gezondheid", opgericht | 3° agence : la « Vlaams agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence |
flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand | |
bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting | du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne "Zorg |
van het intern verzelfstandigd agentschap 'Zorg en Gezondheid'; | en Gezondheid"; |
4° centrum voor geestelijke gezondheidszorg : de erkende | 4° centre de santé mentale : l'établissement de soins agréé qui offre, |
verzorgingsvoorziening die op multidisciplinaire wijze ambulante | de façon multidisciplinaire et ambulatoire dans un cadre extra-mural, |
geestelijke gezondheidszorg verleent in een extramuraal kader aan | des soins de santé mentale à des personnes dont la santé mentale est |
personen wiens geestelijke gezondheid verstoord is, vermeld in artikel | |
2, 1°, van het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke | perturbée, tel que visé à l'article 2, 1°, du décret du 18 mai 1999 |
gezondheidszorg; | relatif au secteur de la santé mentale; |
5° decreet van 21 november 2003 : het decreet van 21 november 2003 | 5° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | à la politique de santé préventive; |
6° Logo : een door de Vlaamse Regering erkend samenwerkingsverband | 6° Logo : un partenariat agréé par le Gouvernement flamand pour la |
voor loco-regionaal gezondheidsoverleg en -organisatie binnen een | concertation et l'organisation loco-régionales en matière de soins de |
geografisch aaneengesloten gebied als vermeld in artikel 2, 19°, van | santé dans une aire géographique d'un seul tenant au sens de l'article |
het decreet van 21 november 2003; | 2, 19°, du décret du 21 novembre 2003; |
7° lokaal sociaal beleid : het geheel van de beleidsbepaling en acties | 7° politique sociale locale : l'ensemble des mesures et actions |
van lokaal bestuur en de acties van lokale actoren, met het oog op het | politiques d'administrations locales et des actions d'acteurs locaux, |
garanderen van de toegang van elke burger tot de rechten, vastgelegd | en vue de garantir à chaque citoyen l'accès aux droits définis aux |
in artikel 23 en 24, § 3, van de Grondwet, en vermeld in het decreet | articles 23 et 24, § 3 de la Constitution et visé au décret du 19 mars |
van 19 maart 2004 betreffende het lokaal sociaal beleid; | 2004 relatif à la politique sociale locale; |
8° methodieken : een geheel van te volgen vaste, weldoordachte | 8° méthodologies : un ensemble de méthodes fixes et longuement |
werkwijzen om een bepaalde doelstelling te bereiken; | réfléchies afin d'atteindre un certain objectif; |
9° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | 9° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé; |
10° preventieorganisaties : andere verenigingen, organisaties, of | 10° organisations de prévention : des associations, organisations, ou |
plaatselijke of regionale afdelingen ervan, dan partnerorganisaties, | sections locales ou régionales, autres que des organisations |
vermeld in artikel 2, 23°, van het decreet van 21 november 2003, met | partenaires, visées à l'article 2, 23°, du décret du 21 novembre 2003, |
een werking binnen het werkgebied van een Logo, die een meerwaarde | actives dans le champ d'activité d'un Logo, qui peuvent offrir une |
kunnen bieden aan de uitvoering van het preventieve gezondheidsbeleid | plus-value à l'exécution de la politique de santé de prévention dans |
in dat werkgebied; | ce champ d'activité; |
11° samenwerkingsinitiatief eerstelijnsgezondheidszorg, afgekort SEL : | 11° initiative de coopération dans le domaine des soins de santé |
een door de Vlaamse Regering erkend samenwerkingsverband van | primaires, en abrégé SEL : un partenariat agréé par le Gouvernement |
vertegenwoordigers van zorgaanbieders en eventueel van | flamand regroupant des représentants de prestataires de soins et, le |
vertegenwoordigers van mantelzorgers en gebruikers en/of | cas échéant, des représentants d'intervenants de proximité et |
vrijwilligers, dat gericht is op het optimaliseren van de zorg binnen | d'usagers et/ou de volontaires qui vise à optimaliser les soins dans |
een bepaald geografisch afgebakend werkgebied, vermeld in artikel 2, | une zone géographique bien délimitée, visée à l'article 2, 11°, du |
11°, van het decreet van 3 maart 2004 betreffende de | décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la |
eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de | coopération entre les prestataires de soins. |
zorgaanbieders. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de werkgebieden van de Logo's, vermeld in |
Art. 2.Le présent arrêté fixe les champs d'activité des Logos, visés |
artikel 29 van het decreet van 21 november 2003, de erkenning, de | à l'article 29 du décret du 21 novembre 2003, l'agrément, le |
subsidiëring en de opdrachten van de Logo's, vermeld in artikel 28, § | subventionnement et les missions des Logos, visées à l'article 28, § 2 |
2 en § 3, en artikel 30, § 2, van het decreet van 21 november 2003, en | et § 3, et l'article 30, § 2, du décret du 21 novembre 2003, et règle |
regelt een aantal aspecten over de initiatieven, vermeld in artikel | un nombre d'aspects des initiatives, visées à l'article 30, § 3, du |
30, § 3, van het decreet van 21 november 2003. | décret du 21 novembre 2003. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en weigering van een erkenning | CHAPITRE III. - Agrément et refus d'agrément |
Art. 3.De administrateur-generaal erkent een Logo voor zes jaar als |
Art. 3.L'administrateur général agrée un Logo pour six ans si le Logo |
het Logo voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4. | remplit les conditions d'agrément, visées à l'article 4. |
Aan de erkenning is een subsidie verbonden volgens de bepalingen van | Une subvention est liée à l'agrément conformément aux dispositions du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Voor een erkenning als Logo moeten al de volgende voorwaarden |
Art. 4.Pour un agrément comme Logo, les conditions suivantes doivent |
vervuld zijn : | être remplies : |
1° de aanvrager dient een aanvraag tot erkenning in bij het | 1° le demandeur dépose une demande d'agrément auprès de l'agence; |
agentschap; 2° de aanvrager bezorgt het agentschap een lijst van de | 2° le demandeur soumet à l'agence une liste des organisations de |
preventieorganisaties, vermeld in artikel 1 van de bijlage, die bij | prévention, visées à l'article 1er de l'annexe au présent arrêté et |
dit besluit is gevoegd, met een werking binnen het werkgebied van het | actives dans le champ d'activité du Logo pour lequel une demande |
Logo waarvoor een aanvraag tot erkenning wordt ingediend; | d'agrément est déposée; |
3° de aanvrager toont aan dat minimaal met de preventieorganisaties, | 3° le demandeur démontre que des contacts ont été pris au moins avec |
vermeld in artikel 1 van de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, | les organisations de prévention, visées à l'article 1er de l'annexe au |
contact werd opgenomen om te participeren in en ondersteuning te | présent arrêté afin de participer dans et d'offrir un appui au Logo; |
bieden aan het Logo; 4° de aanvraag wordt ondersteund door minimaal 50 % van de | 4° la demande est soutenue par au moins 50 % des organisations de |
preventieorganisaties van elke groep, vermeld in artikel 1 van de | prévention de chaque groupe, visées à l'article 1er de l'annexe au |
bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. De aanvrager toont dat aan | présent arrêté. Le demandeur le démontre par une liste signée par un |
met een lijst die ondertekend wordt door voldoende vertegenwoordigers van elke groep; | nombre suffisant de représentants de chaque groupe; |
5° het Logo waarvoor een erkenning wordt aangevraagd is een vereniging | 5° le Logo pour lequel un agrément est demandé est une association |
zonder winstoogmerk. In het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad kan het | sans but lucratif. Dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, le |
Logo opgericht worden door de Vlaamse Gemeenschapscommissie, bevoegd | Logo peut être établi par la Commission communautaire flamande chargée |
voor het gezondheidsbeleid; | de la politique de santé; |
6° de aanvrager toont aan dat het Logo voldoet aan de bepalingen over | 6° le demandeur démontre que le Logo satisfait aux dispositions |
het werkgebied, vermeld in artikel 11. | relatives au champ d'activité, visé à l'article 11. |
Art. 5.§ 1 De minister bepaalt welke gegegevens de aanvraag tot |
Art. 5.Le Ministre arrête les données obligatoirement reprises dans |
erkenning moet bevatten om te kunnen oordelen of de | la demande d'agrément afin de pouvoir juger si les conditions |
erkenningsvoorwaarden vervuld zijn. Een aanvraag tot een erkenning is | d'agrément sont remplies. Une demande d'agrément n'est recevable que |
alleen ontvankelijk als ze die gegevens bevat. | lorsqu'elle comprend ces données. |
§ 2. Als de aanvraag onontvankelijk is, wordt dat door het agentschap | § 2. Si la demande est irrecevable, l'agence en informe le demandeur |
aan de aanvrager gemeld binnen een termijn van dertig dagen na de | dans les trente jours de la réception de la demande d'agrément. |
ontvangst van de aanvraag tot erkenning. | |
§ 3. Het agentschap vervolledigt het erkenningsdossier eventueel met | § 3. L'agence complète éventuellement le dossier d'agrément avec un |
een inspectieverslag als vermeld in artikel 35, 4°. | rapport d'inspection tel que visé à l'article 35, 4°. |
§ 4. De beslissing van de administrateur-generaal waarbij de erkenning | § 4. La décision de l'administrateur général par laquelle l'agrément |
wordt verleend, wordt bezorgd aan de aanvrager. | est accordé, est notifiée au demandeur. |
§ 5. De administrateur-generaal uit het voornemen tot weigering van | § 5. L'administrateur général exprime l'intention de refuser |
een erkenning als niet is voldaan aan de erkenningsvoorwaarden, | l'agrément au cas où les conditions visées à l'article 4 ne seraient |
vermeld in artikel 4. | pas respectées. |
Het voornemen tot weigering van een erkenning wordt met een | |
aangetekende zending ter kennis gebracht van de aanvrager. Dat | L'intention de refuser un agrément est notifiée au demandeur par envoi |
voornemen wordt gemotiveerd. | recommandé. Cette intention est motivée. |
De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook de uitleg over | Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des |
de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd | informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de |
bezwaarschrift in te dienen bij het agentschap. | dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. |
§ 6. Als de erkenning wordt geweigerd, kan het Logo in kwestie geen | § 6. Si l'agrément est refusé, le Logo en question ne peut prétendre à |
aanspraak maken op een vergoeding voor kosten, verbonden aan | une indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu lieu pour |
activiteiten die hebben plaatsgevonden om een erkenning te verkrijgen, | obtenir un agrément, ou des pertes de revenus occasionnées par le |
of voor verlies van inkomsten door de weigering van de erkenning. | refus de l'agrément. |
Art. 6.Alle gegevens en documenten die betrekking hebben op dit |
Art. 6.Toutes les données et tous les documents ayant trait au |
besluit worden elektronisch door en naar het agentschap gestuurd. Als | présent arrêté sont transmis électroniquement par et à l'agence. En |
dat niet mogelijk is, worden ze per post of fax gestuurd. | cas d'impossibilité d'envoi par courrier électronique, ils sont |
envoyés par la poste ou par fax. | |
Art. 7.Als aan de voorwaarde van artikel 4, 4°, niet is voldaan, |
Art. 7.S'il n'est pas satisfait à la condition de l'article 4, 4°, en |
buiten de wil van het Logo in kwestie om, kan toch een erkenning | dehors de la volonté du Logo en question, un agrément peut toutefois |
worden verleend na de goedkeuring door de administrateur-generaal van | être accordé après l'approbation par l'administrateur général de la |
de motivatie van de aanvrager waarom de voorwaarde niet is vervuld. | motivation du demandeur pour ne pas avoir rempli la condition. |
In voorkomend geval vermindert de administrateur-generaal het bedrag | Le cas échéant, l'administrateur général réduit le montant de la |
van de subsidie, vermeld in artikel 24, met 3 % per groep van | subvention, visée à l'article 24, de 3 % par groupe d'organisations de |
preventieorganisaties als vermeld in artikel 1 van de bijlage, die bij | prévention, visé à l'article 1er de l'annexe au présent arrêté, qui ne |
dit besluit is gevoegd, die de aanvraag tot erkenning niet | soutient pas la demande d'agrément. |
ondersteunt. Art. 8.Om erkend te blijven, moet een Logo voldoen aan al de |
Art. 8.Pour maintenir son agrément, un Logo est tenu de satisfaire |
bepalingen van dit besluit en in het bijzonder : | aux dispositions du présent arrêté et plus particulièrement : |
1° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4; | 1° de répondre aux conditions visées à l'article 4; |
2° voldoen aan de vereisten voor de samenstelling en aan de | 2° de satisfaire aux exigences de composition et aux principes de |
werkingsbeginselen, vermeld in artikel 12 tot en met 16; | fonctionnement, visés aux articles 12 à 16 inclus; |
3° de opdrachten, vermeld in artikel 17, uitvoeren; | 3° d'assurer les missions, mentionnées à l'article 17; |
4° de registratiegegevens over de uitvoering van de opdrachten en | 4° de transmettre à l'agence les données d'enregistrement sur |
initiatieven bezorgen aan het agentschap. De vorm van de registratie | l'exécution des missions et initiatives. La forme de l'enregistrement |
en de wijze waarop de registratiegegevens moeten worden bezorgd, worden meegedeeld door het agentschap. De laatste registratiegegevens van een werkingsjaar worden uiterlijk drie maanden nadat het werkingsjaar is verstreken, bezorgd; 5° per werkingsjaar het financiële verslag, vermeld in artikel 32, bezorgen aan het agentschap, uiterlijk drie maanden nadat het werkingsjaar is verstreken; 6° elke wijziging die betrekking heeft op de erkenning als Logo of de statuten ervan onmiddellijk aan het agentschap melden. De minister bepaalt welke gegevens geregistreerd moeten worden en bepaalt de frequentie waarmee de registratiegegevens over de uitvoering van de opdrachten en de initiatieven, vermeld in het eerste | et le mode de transmission des données d'enregistrement sont communiqués par l'agence. Les dernières données d'enregistrement d'un exercice sont transmises trois mois au plus tard après l'expiration de l'exercice; 5° de soumettre par exercice le rapport financier, visé à l'article 32, à l'agence, au plus tard trois mois après l'expiration de l'exercice; 6° de notifier l'agence de chaque modification portant sur l'agrément en tant que Logo ou sur les statuts de celui-ci. Le Ministre définit les données qui doivent être enregistrées et détermine la fréquence avec laquelle les données d'enregistrement sur l'exécution des missions et des initiatives, visées au premier alinéa, |
lid, 4°, bezorgd moeten worden. | 4°, doivent être transmises. |
HOOFDSTUK IV. - Verlenging van de erkenning en weigering van de | CHAPITRE IV. - Prolongation de l'agrément et refus de prolongation de |
verlenging van de erkenning | l'agrément |
Art. 9.De administrateur-generaal verlengt de erkenning van een Logo |
Art. 9.L'administrateur général prolonge l'agrément d'un Logo de six |
voor zes jaar voor zover het dossier tot verlenging van de erkenning | ans pour autant que le dossier de prolongation de l'agrément réponde |
voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8 en artikel 10, § 1 | aux conditions, visées à l'article 8 et l'article 10, § 1er à § 3. |
tot en met § 3. Art. 10.§ 1. Om de continuïteit van de erkenning te kunnen |
Art. 10.§ 1er. Afin de pouvoir garantir la continuité de l'agrément, |
garanderen, verzoekt het agentschap, minimaal twaalf maanden voordat | l'agence demande, au minimum douze mois avant l'expiration de |
de erkenning is afgelopen, een Logo om de informatie te bezorgen die | l'agrément, au Logo de soumettre les informations requises pour une |
conform artikel 8 nodig is voor een verlenging van de erkenning. | prolongation de l'agrément conformément à l'article 8. |
De administrateur-generaal bepaalt de nadere regels voor de vorm van | L'administrateur général définit les modalités relatives à la forme de |
die informatie en voor de wijze waarop die bezorgd moet worden. | ces informations et leur mode de transmission. |
§ 2. Het Logo bezorgt, minimaal zes maanden voordat de erkenning is | § 2. Au moins six mois avant l'expiration de l'agrément, le Logo |
afgelopen, de informatie, vermeld in paragraaf 1, over de | transmet à l'agence les informations, visées au paragraphe 1er, sur la |
samenstelling van een dossier tot verlenging van een erkenning aan het agentschap. | composition d'un dossier de prolongation d'un agrément. |
Het dossier tot verlenging van een erkenning is alleen ontvankelijk | Le dossier de prolongation d'un agrément n'est recevable que s'il |
als het de nodige informatie, vermeld in paragraaf 1, bevat. Als het | comprend les informations requises, visées au paragraphe 1er. Si le |
dossier onontvankelijk is, wordt het Logo minimaal drie maanden | dossier est irrecevable, le Logo en est informé au minimum trois mois |
voordat de erkenning is afgelopen, daarvan op de hoogte gebracht. | avant l'expiration de l'agrément. Le Logo est tenu de compléter le |
Binnen een termijn van een maand na de datum van het bericht van | |
onontvankelijkheid moet het Logo het dossier vervolledigen. Als het | dossier dans un délai d'un mois après la notification |
Logo die termijn niet respecteert en de eventuele reden die daarvoor | d'irrecevabilité. Si le Logo ne respecte pas ce délai et l'agence |
door het Logo wordt opgegeven niet door het agentschap aanvaard wordt, | n'accepte pas la raison avancée par le Logo pour le non-respect du |
moet er een nieuwe aanvraag tot erkenning ingediend worden. | délai, une nouvelle demande d'agrément doit être déposée. |
§ 3. Het agentschap vervolledigt het dossier tot verlenging van een | § 3. L'agence complète éventuellement le dossier de prolongation |
erkenning eventueel met een inspectieverslag als vermeld in artikel | d'agrément avec un rapport d'inspection tel que visé à l'article 35, |
35, 4°. | 4°. |
§ 4. De beslissing van de administrateur-generaal waarin de erkenning | § 4. La décision de l'administrateur général par laquelle l'agrément |
wordt verlengd, wordt bezorgd aan het Logo. | est prolongé, est notifiée au Logo. |
§ 5. Het voornemen tot weigering van een verlenging van erkenning | § 5. L'intention de refuser une prolongation d'agrément est notifiée |
wordt met een aangetekende zending ter kennis gebracht van het Logo. | au Logo par envoi recommandé. Cette intention est motivée. |
Dat voornemen wordt gemotiveerd. | Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des |
De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook de uitleg over | informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de |
de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd | dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. |
bezwaarschrift in te dienen bij het agentschap. | |
§ 6. Als de administrateur-generaal voordat de erkenning afgelopen is, | § 6. Si l'administrateur général ne prend pas de décision au sens du |
geen beslissing als vermeld in paragraaf 4, neemt of geen voornemen | paragraphe 4 ou n'exprime pas une intention de refuser la prolongation |
uit tot weigering van de verlenging van de erkenning als vermeld in | de l'agrément au sens du paragraphe 5 avant que l'agrément soit |
paragraaf 5, wordt de erkenning van rechtswege verlengd met drie jaar. | expiré, l'agrément est prolongé d'office de trois ans. |
De erkenning wordt van rechtswege verlengd op voorwaarde dat het Logo | L'agrément est prolongé d'office à condition que le Logo respecte le |
de termijn, vermeld in paragraaf 2, respecteert en kan, volgens de | délai, visé au paragraphe 2, et peut, selon les dispositions du |
bepalingen van dit besluit, worden geschorst of ingetrokken zoals een | présent arrêté, être suspendu ou retiré comme un agrément ou une |
erkenning of een verlenging van een erkenning die niet van rechtswege | prolongation d'un agrément qui n'est pas accordé d'office. |
is toegekend. § 7. Als de verlenging van de erkenning wordt geweigerd, kan het Logo | § 7. Si la prolongation de l'agrément est refusée, le Logo en question |
in kwestie geen aanspraak maken op een vergoeding voor kosten, | |
verbonden aan activiteiten die hebben plaatsgevonden om een verlenging | ne peut prétendre à une indemnisation des frais liés aux activités qui |
van de erkenning te verkrijgen, of voor verlies van inkomsten door de | ont eu lieu pour obtenir une prolongation d'un agrément, ou des pertes |
weigering van de verlenging van de erkenning. | de revenus occasionnées par le refus de la prolongation de l'agrément. |
HOOFDSTUK V. - Werkgebied, samenstelling en werkingsbeginselen | CHAPITRE V. - Champ d'activité, composition et principes de fonctionnement |
Art. 11.Het werkgebied van een Logo valt samen met het gebied van een |
Art. 11.Le champ d'activité d'un Logo coïncide avec le territoire |
regionale stad, vermeld in de bijlage bij het decreet van 23 mei 2003 betreffende de indeling in zorgregio's en betreffende de samenwerking en programmatie van gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen, of met het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. In een gebied van een regionale stad en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad kan maar een Logo worden erkend en gesubsidieerd. Art. 12.Om de opdrachten en initiatieven uit te voeren, doet het Logo een beroep op personeelsleden en personen die ressorteren onder het Logo en op een netwerk van preventieorganisaties uit het werkgebied van het Logo. Art. 13.Het Logo kan zelf personeelsleden aanwerven in dienstverband maar kan ook personen vergoeden voor prestaties. |
d'une ville régionale, visée à l'annexe au décret du 23 mai 2003 relatif à la répartition en régions de soins et relatif à la coopération et la programmation de structures de santé et de structures d'aide sociale, ou avec la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. Dans le territoire d'une ville régionale et de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, il ne peut être agréé et subventionné qu'un seul Logo. Art. 12.Pour exécuter les missions et initiatives, le Logo fait un appel aux membres du personnel et personnes qui relèvent du Logo et au réseau d'organisations de prévention du champ d'activité du Logo. Art. 13.Le Logo lui-même peut engager des membres du personnel sous contrat d'emploi mais également rémunérer des personnes pour des services prestés. Les personnels et les personnes relevant du Logo possèdent |
De deskundigheden, vermeld in artikel 2 van de bijlage, die bij dit | suffisamment d'expertises, visées à l'article 2 de l'annexe au présent |
besluit is gevoegd, zijn in voldoende mate aanwezig onder de | |
personeelsleden en personen die ressorteren onder het Logo. Er is | |
sprake van voldoende deskundigheid als de opleiding, de vorming, de | arrêté. Les expertises peuvent être qualifiées de suffisantes si |
ervaring en de inzetbaarheid van die personeelsleden en personen het | l'éducation, la formation, l'expérience et l'employabilité de ces |
Logo in staat stellen om de opdrachten naar behoren uit te voeren. | personnels et personnes permettent le Logo d'exécuter convenablement les missions. |
Art. 14.Elke preventieorganisatie wordt door het Logo in kwestie |
Art. 14.Toute organisation de prévention est invitée par le Logo en |
uitgenodigd om deel te nemen aan het netwerk van dat Logo. Al de | question à participer au réseau de ce Logo. Toutes les organisations |
deelnemende preventieorganisaties samen vormen het netwerk van het Logo. | de prévention participantes ensemble forment le réseau du Logo. |
Art. 15.§ 1. Het Logo houdt rekening met de specifieke behoeften van |
Art. 15.§ 1er. Le Logo tient compte des besoins spécifiques de |
delen van zijn werkgebied. | parties de son champ d'activité. |
§ 2. Het Logo kan met een of meer andere Logo's samenwerken aan specifieke opdrachten en initiatieven. Als twee of meer Logo's een structureel samenwerkingsverband willen aangaan, moet dat voornemen vooraf gemeld worden aan het agentschap en moet dat samenwerkingsverband goedgekeurd worden door de administrateur-generaal. Dat samenwerkingsverband tussen Logo's mag de samenwerking van het Logo met de preventieorganisaties uit zijn werkgebied niet in het gedrang brengen, noch de samenwerking met samenwerkingsinitiatieven eerstelijnsgezondheidszorg of met centra voor geestelijke gezondheidszorg uit zijn werkgebied bemoeilijken. | § 2. Le Logo peut collaborer avec un ou plusieurs Logos à la mise en oeuvre des missions et initiatives spécifiques. Si deux ou plusieurs Logos veulent mettre sur pied un partenariat structurel, cette intention doit être notifiée au préalable à l'agence et ce partenariat doit être approuvé par l'administrateur général. Ce partenariat entre Logos ne peut compromettre la coopération du Logo avec les organisations de prévention de son champ d'activité, ni entraver la coopération avec des initiatives de coopération soins de santé primaires ou avec des centres de santé mentale de son champ d'activité. |
Art. 16.De minister kan vastleggen dat het Logo |
Art. 16.Le ministre peut arrêter que le Logo doit conclure des |
samenwerkingsafspraken moet maken met andere organisaties en kan de | accords de coopération avec d'autres organisations et peut déterminer |
minimale inhoud en de duur van die samenwerking vastleggen. | le contenu minimal et la durée de cette coopération. |
De minister legt dat in elk geval vast voor de | Le Ministre l'arrête en tout cas pour les initiatives de coopération |
samenwerkingsinitiatieven eerstelijnsgezondheidszorg en voor de centra | soins de santé primaires et pour les centres de santé mentale auxquels |
voor geestelijke gezondheidszorg waaraan preventiewerkers zijn verbonden. | sont rattachés des travailleurs de prévention. |
HOOFDSTUK VI. - Opdrachten | CHAPITRE VI. - Missions |
Art. 17.Ter uitvoering van artikel 30, § 1 en § 2, van het decreet |
Art. 17.En application de l'article 30, §§ 1er et 2, du décret du 21 |
van 21 november 2003 voert een Logo binnen zijn werkgebied al de | novembre 2003, un Logo exécute dans son champ d'activité toutes les |
volgende opdrachten uit : | missions suivantes : |
1° medewerking verlenen aan de minister en het agentschap bij de | 1° accorder sa collaboration au Ministre et à l'agence lors de |
uitvoering van het preventieve gezondheidsbeleid en een locoregionaal | l'exécution de la politique de santé de prévention et agir en tant que |
aanspreekpunt zijn voor de Vlaamse overheid; | point d'information loco-régional pour l'Autorité flamande; |
2° de eigen werking en de Vlaamse gezondheidsdoelstellingen | 2° faire connaître le propre fonctionnement et les objectifs de santé |
bekendmaken bij preventieorganisaties om informatie door te geven en | flamands auprès des organisations de prévention afin de transmettre |
een netwerk te vormen; | des informations et de former un réseau; |
3° aanspreekpunt zijn voor de preventieorganisaties en hen wegwijs | 3° être un point d'information pour les organisations de prévention et |
maken in de methodieken en materialen die zijn gevalideerd door | leur permettre de découvrir les méthodologies et matériaux qui sont |
partnerorganisaties; | validés par les organisations partenaires; |
4° de relevante preventieorganisaties sensibiliseren om acties uit te | 4° sensibiliser les organisations de prévention pertinentes à exécuter |
voeren die prioritair gericht zijn op het nastreven van de Vlaamse | des actions qui sont prioritairement orientées vers la poursuite des |
gezondheidsdoelstellingen; | objectifs de santé flamands; |
5° het resultaatgerichte overleg tussen preventieorganisaties | 5° promouvoir la concertation ciblée sur les résultats entre les |
stimuleren; | organisations de prévention; |
6° de uitvoering van gezamenlijke acties door de preventieorganisaties | 6° coordonner l'exécution d'actions communes par les organisations de |
coördineren; | prévention; |
7° preventieorganisaties ondersteunen bij de uitvoering van hun acties | 7° soutenir les organisations de prévention lors de l'exécution de |
op basis van de methodieken, aangeleverd door de partnerorganisaties | leurs actions sur la base des méthodologies fournies par les |
of, na toestemming van het agentschap, door andere organisaties; | organisations partenaires ou, après l'approbation de l'agence, par |
d'autres organisations; | |
8° samen met de preventieorganisaties in kwestie acties evalueren; | 8° évaluer des actions de concert avec les organisations de prévention |
9° meewerken aan de ontwikkeling en de evaluatie van methodieken, bij | en question; 9° collaborer au développement et à l'évaluation des méthodologies, de |
voorkeur in samenwerking met partnerorganisaties, vanuit de eigen | préférence en collaboration avec les organisations partenaires, à |
deskundigheid en ervaring als Logo; | partir de leur propre expertise et expérience comme Logo; |
10° het agentschap adviseren over het preventieve gezondheidsbeleid | 10° fournir des conseils à l'agence sur la politique de santé de |
binnen het werkgebied van een Logo in het algemeen en over de behoefte | prévention dans le champ d'activité d'un Logo en général et sur le |
aan methodieken en materialen voor preventieorganisaties in het | besoin en méthodologies et matériaux pour les organisations de |
bijzonder; | prévention en particulier; |
11° de lokale besturen, namelijk de gemeenten en de O.C.M.W.'s, | 11° donner des conseils aux administrations locales, notamment aux |
adviseren bij de opmaak van het deel over preventieve gezondheidszorg | communes et C.P.A.S., sur l'établissement de la partie sur les soins |
van hun lokaal sociaal beleid; | de santé préventifs de leur politique sociale locale; |
12° acties uitvoeren in het kader van het preventieve | 12° mettre sur pied des actions dans le cadre de la politique de santé |
gezondheidsbeleid, als het Logo daarin gesteund wordt door zijn | de prévention, si le Logo est appuyé par son réseau et ces actions |
netwerk en die acties complementair zijn aan de taken van de preventieorganisaties; | sont complémentaires aux missions des organisations de prévention; |
13° de eerstelijnsopdrachten van het Vlaams medisch milieukundig | 13° exécuter les missions dans le domaine des soins de santé primaires |
netwerk uitvoeren, behalve het Logo in het tweetalig gebied | du "Vlaams medisch milieukundig netwerk", à l'exception du Logo dans |
Brussel-Hoofdstad. | la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
De minister kan de opdrachten, vermeld in het eerste lid, 1° tot en | Le Ministre peut déterminer les missions, visées au premier alinéa, 1° |
met 12°, nader bepalen. | à 12°. |
HOOFDSTUK VII. - Schorsing en intrekking van de erkenning | CHAPITRE VII. - Suspension et retrait de l'agrément |
Art. 18.§ 1. De administrateur-generaal formuleert een voornemen tot |
Art. 18.§ 1er. L'administrateur général formule une intention de |
schorsing van een erkenning als het Logo niet meer voldoet aan de | suspension d'un agrément si le Logo ne satisfait plus aux conditions |
voorwaarden om erkend te blijven, vermeld in artikel 8, en als de | de maintien de l'agrément, visées à l'article 8, et si les conditions, |
voorwaarden, vermeld in artikel 78, § 2, van het decreet van 21 | visées à l'article 78, § 2, du décret du 21 novembre 2003 sont |
november 2003, vervuld zijn. | remplies. |
§ 2. Het voornemen tot schorsing van een erkenning wordt met een | § 2. L'intention de suspendre un agrément est notifiée au Logo par |
aangetekende zending ter kennis gebracht van het Logo. Dat voornemen | envoi recommandé. Cette intention est motivée. |
wordt gemotiveerd. | |
De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook de mogelijkheid, | Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des |
de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te | informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de |
dienen bij het agentschap. | dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. |
§ 3. Als de erkenning wordt geschorst, kan het Logo in kwestie geen | § 3. Si l'agrément est suspendu, le Logo en question ne peut prétendre |
aanspraak maken op een vergoeding voor kosten, verbonden aan | à une indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu lieu dans |
activiteiten die hebben plaatsgevonden in het kader van de schorsing, | le cadre de la suspension, ou à une indemnisation des pertes de |
of voor verlies van inkomsten door de schorsing van de erkenning. | revenus occasionnées par la suspension de l'agrément. |
§ 4. De volgende maatregelen kunnen opgelegd worden in het kader van | § 4. Les mesures suivantes peuvent être imposées dans le cadre de la |
de schorsing : | suspension : |
1° het Logo moet de preventieorganisaties van het netwerk informeren | 1° le Logo doit informer les organisations de prévention du réseau sur |
over de schorsing; | la suspension; |
2° het Logo moet zijn activiteiten als Logo stopzetten; | 2° le Logo doit arrêter ses activités comme Logo; |
3° de subsidie, vermeld in artikel 24, wordt geheel of gedeeltelijk | 3° la subvention, visée à l'article 24, est totalement ou |
ingehouden of teruggevorderd als de voorwaarden, vermeld in artikel 77 | partiellement recouvrée ou retenue si les conditions, visées à |
van het decreet van 21 november 2003, vervuld zijn. | l'article 77 du décret du 21 novembre 2003, sont remplies. |
De maatregel, vermeld in het eerste lid, 3°, kan per Logo worden | La mesure, visée au premier alinéa, 3°, peut être modulée par Logo, en |
gemoduleerd, afhankelijk van de redenen voor de schorsing. | fonction des raisons de la suspension. |
Art. 19.§ 1. De administrateur-generaal formuleert een voornemen tot |
Art. 19.§ 1er. L'administrateur général formule une intention de |
intrekking van een erkenning als na een schorsing blijkt dat het Logo | retrait d'agrément si, après suspension, il apparaît que le Logo ne |
nog altijd niet voldoet aan de voorwaarden om erkend te blijven, | satisfait toujours pas aux conditions de maintien de l'agrément, |
vermeld in artikel 8, en als is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in | visées à l'article 8, et si les conditions, visées à l'article 78, § |
artikel 78, § 2, van het decreet van 21 november 2003, en als de | 2, du décret du 21 novembre 2003 sont remplies et les mesures dans le |
maatregelen in het kader van de schorsing, vermeld in artikel 18, § 4, | cadre de la suspension, visée à l'article 18, § 4, ne sont pas |
niet worden nageleefd. | respectées. |
§ 2. De administrateur-generaal kan een erkenning ook intrekken als | § 2. L'administrateur général peut également retirer un agrément si le |
het Logo met een aangetekende zending daarom verzoekt. De beslissing | Logo le demande par envoi recommandé. La décision de l'administrateur |
van de administrateur-generaal wordt, binnen een termijn van zes maanden nadat het verzoek wordt ingediend, met een aangetekende zending bezorgd aan het Logo. § 3. Het voornemen tot intrekking van een erkenning wordt met een aangetekende zending bezorgd aan het Logo. Dat voornemen wordt gemotiveerd. De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij het agentschap. § 4. Als de erkenning wordt ingetrokken, kan het Logo in kwestie geen aanspraak maken op een vergoeding voor kosten, verbonden aan | général est transmise, dans un délai de six mois après le dépôt de la demande, par envoi recommandé au Logo. § 3. L'intention de retirer un agrément est notifiée au Logo par envoi recommandé. Cette intention est motivée. Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. § 4. Si l'agrément est retiré, le Logo en question ne peut prétendre à |
activiteiten die hebben plaatsgevonden in het kader van de intrekking | une indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu lieu dans le |
van de erkenning, of voor verlies van inkomsten door de intrekking van | cadre du retrait de l'agrément, ou des pertes de revenus occasionnées |
de erkenning. | par le retrait de l'agrément. |
HOOFDSTUK VIII. - Beroepsprocedure | CHAPITRE VIII. - Procédure de recours |
Art. 20.Een aanvrager of een Logo kan binnen dertig dagen nadat de |
Art. 20.Un demandeur ou un Logo peut dans les trente jours à compter |
aangetekende zending, vermeld in artikel 5, § 5, artikel 10, § 5, | de la date d'envoi du recommandé, visé à l'article 5, § 5, à l'article |
artikel 18, § 2, of artikel 19, § 3, is verstuurd, met een | 10, § 5, à l'article 18, § 2, ou à l'article 19, § 3, déposer une |
aangetekende zending een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het | réclamation motivée par pli recommandé auprès de l'agence dans un des |
agentschap in een van de volgende gevallen : | cas suivants : |
1° bij een voornemen tot weigering van een erkenning; | 1° lors d'une intention de refuser un agrément; |
2° bij een voornemen tot weigering van een verlenging van een erkenning; | 2° lors d'une intention de refuser une prolongation de l'agrément; |
3° bij een voornemen tot schorsing van een erkenning; | 3° lors d'une intention de suspendre un agrément; |
4° bij een voornemen tot intrekking van een erkenning. | 4° lors d'une intention de retirer un agrément. |
Het agentschap beoordeelt de ontvankelijkheid van het bezwaar dat een | L'agence évalue la recevabilité de la réclamation qu'un demandeur ou |
aanvrager of een Logo heeft ingediend tegen een voornemen dat door de | un Logo a introduite contre une intention exprimée par |
administrateur-generaal wordt geuit. | l'administrateur général. |
Dat bezwaarschrift is onontvankelijk als : | La réclamation est recevable si : |
1° het bezwaarschrift niet gemotiveerd is; | 1° la réclamation n'est pas motivée; |
2° het bezwaarschrift niet is ingediend met een aangetekende zending; | 2° la réclamation n'est pas introduite par envoi recommandé; |
3° het bezwaarschrift niet is ingediend binnen dertig dagen nadat de | 3° la réclamation n'est pas introduite dans les trente jours à compter |
aangetekende zending, vermeld in artikel 5, § 5, artikel 10, § 5, | de la date d'envoi du recommandé, visé à l'article 5, § 5, à l'article |
artikel 18, § 2, en artikel 19, § 3, verstuurd is. | 10, § 5, à l'article 18, § 2, et à l'article 19, § 3. |
Het agentschap bezorgt het ontvankelijke bezwaarschrift, samen met het | L'agence fait parvenir la réclamation recevable, le dossier |
volledige administratieve dossier en de eventuele verweermiddelen, | administratif complet et les moyens de défense éventuels au président |
binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan aan de voorzitter van de | de la Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | de la Santé publique et de la Famille, dans les quinze jours après |
Gezin. | réception de la réclamation recevable. |
Art. 21.§ 1. De Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
Art. 21.§ 1er. La Commission consultative pour les Structures de |
Volksgezondheid en Gezin maakt een advies op over het bezwaarschrift | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille émet un avis sur |
dat ingediend wordt, en bezorgt dat advies aan de minister en de | la réclamation introduite et le transmet au ministre et à |
administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
§ 2. Als het advies van die beroepsinstantie het voornemen van de | § 2. Si l'avis de cette instance de recours confirme l'intention de |
administrateur-generaal bevestigt, beslist de administrateur-generaal. | l'administrateur général, l'administrateur général décide. |
§ 3. Als het advies van de Adviescommissie voor Voorzieningen van | § 3. Si l'avis de la Commission consultative pour les Structures de |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin afwijkt van het voornemen van de | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille n'est pas |
conforme à l'intention exprimée par l'administrateur général ou si le | |
administrateur-generaal of als de termijn van het verstrekken van | délai prévu pour la formulation de l'avis par la Commission |
advies door de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé |
Volksgezondheid en Gezin is verstreken, beslist de minister. | publique et de la Famille est échu, le ministre décide. |
§ 4. Als het Logo geen bezwaarschrift indient binnen dertig dagen | § 4. Si le Logo n'introduit pas de réclamation dans un délai de trente |
nadat de aangetekende zending, vermeld in artikel 5, § 5, artikel 10, | jours de l'envoi recommandé, visé à l'article 5, § 5, à l'article 10, |
§ 5, artikel 18, § 2, en artikel 19, § 3, is verstuurd, wordt, nadat | § 5, à l'article 18, § 2, et à l'article 19, § 3, et ce délai étant |
die termijn verstreken is, de beslissing van de | échu, la décision de l'administrateur général est envoyée par pli |
administrateur-generaal aangetekend verstuurd naar het Logo of de | recommandé au Logo ou au demandeur. |
aanvrager. Art. 22.De beslissing wordt aan het Logo bezorgd uiterlijk een maand |
Art. 22.La décision est envoyée au Logo au plus tard un mois après la |
na de datum van de ontvangst van het advies van de Adviescommissie | date de réception de l'avis de la Commission consultative pour les |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. |
HOOFDSTUK IX. - Subsidiëring | CHAPITRE IX. - Subventionnement |
Art. 23.Elk werkingsjaar wordt aan een Logo een subsidie toegekend. |
Art. 23.Pendant chaque exercice, une subvention est allouée à un |
Art. 24.De subsidie voor een Logo, vermeld in artikel 23, bedraagt |
Logo. Art. 24.La subvention visée à l'article 23, allouée à un Logo, |
60.000 euro (zestigduizend euro), vermeerderd met 0,53 euro | s'élève à 60.000 euros (soixante mille euros), majorés de 0,53 |
(drieënvijftig cent) per inwoner in het werkgebied van het Logo. | eurocentimes (cinquante-trois centimes) par habitant dans le champ d'activité du Logo. |
Art. 25.Het aantal inwoners in het werkgebied van het Logo wordt, |
Art. 25.Le nombre d'habitants dans le champ d'activité du Logo est |
voor de toepassing van dit besluit, bepaald door het agentschap op | déterminé, pour l'application du présent arrêté, par l'agence sur la |
basis van de gegevens die worden aangeleverd door de dienst | base des données qui sont délivrées par le Service Démographie de la |
Demografie, Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie en | Direction générale Statistique et Information économique et portent |
die betrekking hebben op het kalenderjaar dat twee kalenderjaren | sur l'année calendaire qui précède de deux années calendaires |
voorafgaat aan het werkingsjaar waarop de subsidie betrekking heeft. | l'exercice auquel la subvention a trait. |
In afwijking van het eerste lid worden voor het tweetalig gebied | Par dérogation au premier alinéa, 300.000 habitants sont portés en |
Brussel-Hoofdstad 300.000 inwoners in rekening gebracht. | compte pour la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Art. 26.De subsidie, vermeld in artikel 23, die berekend wordt per |
Art. 26.La subvention, visée à l'article 23, qui est calculée par |
Logo conform artikel 24 en 25, wordt elk werkingsjaar in januari | Logo conformément aux articles 24 et 25, est indexée en janvier de |
geïndexeerd volgens de ontwikkeling van de gezondheidsindex en volgens | chaque exercice à l'évolution de l'indice de santé selon la formule |
de volgende formule : | suivante : |
geïndexeerde subsidie per Logo = basisbedrag X gezondheidsindex | subvention indexée par Logo = montant de base X indice de santé |
december x-1/gezondheidsindex december 2008 | décembre x-1/indice de santé décembre 2008 |
In die formule wordt verstaan onder : | Dans cette formule, on entend par : |
1° x : het kalenderjaar waarop de subsidie betrekking heeft; | 1° x : l'année calendaire sur laquelle porte la subvention; |
2° basisbedrag : het bedrag dat berekend is per Logo conform artikel | 2° montant de base : le montant qui est calculé par Logo conformément |
24 en 25; | aux articles 24 et 25; |
3° gezondheidsindex : het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd | 3° indice de santé : l'indice des prix qui est calculé et dénommé pour |
wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van | l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet | |
van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. | compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994 portant |
dispositions sociales. | |
Art. 27.§ 1. De Logo's ontvangen driemaandelijks een deel van de |
Art. 27.§ 1er. Chaque trimestre, les Logos reçoivent une tranche de |
subsidie. | la subvention. |
Elk deel bedraagt 25 % van de geïndexeerde subsidie. | Chaque partie représente 25 % de la subvention indexée. |
Het derde en het vierde deel voor een bepaald werkingsjaar worden, | Exception faite du premier exercice d'un agrément comme Logo, les |
behalve in het eerste werkingsjaar van een erkenning als Logo, pas | troisième et quatrième tranches pour un certain exercice ne sont |
uitbetaald als de registratiegegevens, vermeld in artikel 8, 4°, en | versées que si les données d'enregistrement, visées à l'article 8, 4°, |
het financiële verslag, vermeld in artikel 8, 5°, van het vorige | et le rapport financier, visé à l'article 8, 5°, de l'exercice |
werkingsjaar aan het agentschap worden bezorgd. | précédent sont soumis à l'agence. |
§ 2. In de loop van het volgende werkingsjaar maakt het agentschap een | § 2. Au cours de l'exercice suivant, l'agence fait un décompte annuel |
jaarafrekening op basis van zijn beoordeling van de | sur la base de son évaluation des données d'enregistrement, visées à |
registratiegegevens, vermeld in artikel 8, 4°, die bezorgd werden, en | l'article 8, 4°, qui ont été transmises et le rapport financier, visé |
van het financiële verslag, vermeld in artikel 8, 5°. | à l'article 8, 5°. |
Als uit die evaluatie blijkt dat de financiële verantwoording of de | S'il apparaît de cette évaluation que la justification financière ou |
uitvoering van de opdrachten onvoldoende is, kan het agentschap | l'exécution des missions est insuffisante, l'agence peut décider de ne |
beslissen om een deel van de kosten die door een Logo ingebracht | pas accepter une partie des frais qui étaient portés en compte par un |
worden, niet te aanvaarden. De begunstigde kan tegen die beslissing | Logo. Le bénéficiaire peut introduire une réclamation auprès du |
bezwaar aantekenen bij de Vlaamse minister, bevoegd voor het | Ministre flamand chargé de la politique de santé contre cette |
gezondheidsbeleid. | décision. |
Art. 28.Inkomsten die verkregen worden buiten dit besluit, worden |
Art. 28.Des revenus qui sont obtenus en dehors du présent arrêté, ne |
niet in mindering gebracht van de subsidie die toegekend wordt in het | sont pas déduits de la subvention allouée en vertu du présent arrêté, |
kader van dit besluit, tenzij dubbele financiering wordt aangetoond. | sauf si un double financement est démontré. Si un double financement |
Als dubbele financiering van dezelfde opdracht wordt aangetoond, | de la même mission est démontré, les dépenses en question ne sont pas |
worden de uitgaven in kwestie niet als kosten aanvaard in het kader | acceptées comme frais dans le cadre du présent arrêté. |
van dit besluit. Art. 29.§ 1. De aanleg van een reserve per Logo als vermeld in |
Art. 29.§ 1er. La constitution d'une réserve par Logo, telle que |
artikel 38, § 3, van het decreet van 21 november 2003, die wordt | prévue à l'article 38, § 3, du décret du 21 novembre 2003, qui est |
opgebouwd uit de subsidie in het kader van dit besluit, hierna reserve | opérée à partir de la subvention dans le cadre du présent arrêté, |
te noemen, wordt toegestaan. | ci-après dénommée réserve, peut être autorisée. |
§ 2. De reserve wordt elk werkingsjaar ter gelegenheid van de | § 2. Dans chaque exercice, la réserve est déterminée par l'agence à |
jaarafrekening door het agentschap bepaald door de subsidie in het | l'occasion du décompte annuel en diminuant la subvention dans le cadre |
kader van dit besluit te verminderen met de uitgaven die aanvaard zijn | du présent arrêté des dépenses acceptées par l'agence dans le cadre de |
door het agentschap in het kader van de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
§ 3. De reserve die wordt opgebouwd in een bepaald werkingsjaar, mag | § 3. La réserve qui est constituée dans un certain exercice, ne peut |
niet meer bedragen dan een vierde van de geïndexeerde subsidie voor | dépasser un quatrième de la subvention indexée pour l'exercice en |
het werkingsjaar in kwestie. | question. |
De gecumuleerde reserve mag op het einde van een bepaald werkingsjaar | Les réserves cumulées à la fin d'un certain exercice ne peuvent jamais |
nooit meer bedragen dan de helft van de geïndexeerde subsidie voor het | être supérieures à la moitié de la subvention indexée pour l'exercice |
werkingsjaar in kwestie. | en question. |
Als de reserve de limieten, vermeld in het eerste en tweede lid, | Si la réserve dépasse les plafonds, visés aux premier et deuxième |
overschrijdt, wordt dat verrekend bij de eerstvolgende uitbetaling van | alinéas, ce montant est imputé sur le prochain paiement de subventions |
subsidies in het kader van dit besluit, of wordt het bedrag van de | dans le cadre du présent arrêté, ou le montant de l'excédent de la |
overschrijding van de reserve teruggevorderd. | réserve est recouvré. |
§ 4. De reserve is overdraagbaar naar een volgend werkingsjaar binnen | § 4. La réserve est reportable à un exercice suivant dans un agrément |
een lopende erkenning of naar een volgende erkenning van dezelfde | en cours ou à un agrément suivant de la même personne morale ou son |
rechtspersoon of de rechtsopvolger ervan. Als werkgebieden wijzigen, | ayant droit. Si les champs d'activité changent, la réserve est |
wordt de reserve verdeeld in verhouding tot het aantal inwoners van de | ventilée proportionnellement au nombre d'habitants des nouveaux champs |
nieuwe werkgebieden. | d'activité. |
Zonder afbreuk te doen aan de bepaling § 3, tweede lid, wordt de | Sans faire préjudice à la disposition § 3, deuxième alinéa, la réserve |
reserve in voorkomend geval verhoogd met de reserve van een of meer | est majorée, le cas échéant, par la réserve d'un ou de plusieurs Logos |
Logo's die voordien geheel of gedeeltelijk in het werkgebied van het | qui, auparavant, étaient en tout ou en partie actifs dans le champ |
Logo werkten en die hun reserve hebben opgebouwd met subsidies van de | d'activité du Logo et qui ont accumulé leur réserve avec des |
Vlaamse overheid. | subventions de l'Autorité flamande. |
§ 5. De reserve kan alleen aangewend worden voor de realisatie van de | § 5. La réserve ne peut être affectée qu'à la réalisation des missions |
opdrachten en initiatieven van het Logo en voor de verbintenissen die | et initiatives du Logo et qu'aux engagements qui en découlent. |
eruit voortvloeien. | |
§ 6. Als de erkenning wordt ingetrokken of als geen nieuwe erkenning | § 6. Si l'agrément est retiré ou si aucun nouveau agrément n'est |
wordt verleend aan dezelfde rechtspersoon of aan de rechtsopvolger | octroyé à la même personne morale ou son ayant droit, la réserve est |
ervan, wordt de reserve integraal ingebracht bij de bepaling en de | intégralement portée en compte lors de la fixation et la liquidation |
vereffening van de subsidie voor het laatste werkingsjaar van de | de la subvention pour le dernier exercice de l'agrément. Le cas |
erkenning. In voorkomend geval wordt de subsidie teruggevorderd. | échéant, la subvention est recouvrée. |
Art. 30.§ 1. Alleen de kosten die betrekking hebben op de uitvoering |
Art. 30.§ 1er. Seuls les frais se rapportant à l'exécution des |
van de opdrachten en initiatieven, kunnen in rekening worden gebracht. | missions et initiatives peuvent être portés en compte. |
§ 2. Kosten van reizen naar en verblijven in het buitenland en reis- | § 2. Les frais de voyage et de séjour à l'étranger ainsi que les frais |
en verblijfskosten van buitenlandse deskundigen worden alleen vergoed | de voyage et de séjour des experts étrangers ne sont remboursés que si |
als het agentschap daarvoor op voorhand toestemming heeft verleend. | l'agence a donné son approbation préalable. |
§ 3. Kosten die verbonden zijn aan leningen, worden niet terugbetaald | § 3. Les frais se rapportant aux emprunts ne sont pas remboursés sauf |
behalve als het agentschap daarvoor op voorhand toestemming heeft | si l'agence a donné son approbation préalable. |
verleend. § 4. Voor de aankoop van uitrustingsgoederen voor een bedrag dat hoger | § 4. Pour l'acquisition de biens d'équipement pour un montant |
is dan 5 % van de subsidie van het werkingsjaar in kwestie, moet op | supérieur à 5 % de la subvention de l'exercice en question, |
voorhand toestemming worden verleend door het agentschap. | l'approbation préalable de l'agence est requise. |
Uitrustingsgoederen kunnen alleen worden gefinancierd via dit besluit | Des biens d'équipement ne peuvent être financés en vertu du présent |
als de kosten ervan gespreid worden afgeschreven. De | arrêté que si les frais en découlant font l'objet d'un amortissement |
afschrijvingstermijn voor informatica-apparatuur, hard- en software, | échelonné dans le temps. La période d'amortissement pour l'équipement |
bedraagt ten minste drie jaar. | informatique, les matériels et logiciels, est de trois ans au moins. |
§ 5. De aanwending van middelen die verkregen zijn in het kader van | § 5. L'affectation de moyens, obtenus en vertu du présent arrêté, pour |
dit besluit, om onroerende goederen al dan niet volledig te verwerven, | l'acquisition totale ou partielle de biens immobiliers est soumise à |
is alleen mogelijk als de minister daarvoor op voorhand, na advies van | l'autorisation préalable accordée par le Ministre après avis de |
de inspectie van financiën, toestemming heeft verleend. | l'Inspection des Finances. |
Art. 31.§ 1. Iedere mediacampagne wordt door het Logo minimaal |
Art. 31.§ 1er. Toute campagne médiatique est notifiée à l'agence par |
veertien dagen op voorhand gemeld aan het agentschap. | le Logo au minimum quatorze jours au préalable. |
§ 2. De steun van de Vlaamse overheid moet vermeld worden op | § 2. Le soutien de l'Autorité flamande doit être mentionné dans des |
publicaties, presentaties en andere mededelingen over de opdrachten en | publications, présentations et autres communications sur les missions |
initiatieven van het Logo. | et initiatives du Logo. |
Die publicaties, presentaties en mededelingen worden, bij voorkeur | Ces publications, présentations et communications sont envoyées, de |
elektronisch, bezorgd aan het agentschap. Als dat niet mogelijk is, | préférence par courrier électronique, à l'agence. Si cela n'est pas |
wordt het agentschap daarover geïnformeerd. | possible, l'agence en est informée. |
§ 3. De Vlaamse overheid mag, zonder dat ze eventuele kosten moet | § 3. L'Autorité flamande peut utiliser, sans obligation de payer les |
betalen of aan andere verplichtingen moet voldoen, gebruikmaken van | frais éventuels ou sans autre obligation, des logos, photos, |
logo's, foto's, publicaties, documenten en andere materialen die, al | publications, documents et autres matériaux qui ont été développés en |
dan niet volledig, in het kader van dit besluit werden ontwikkeld, en | tout ou en partie dans le cadre du présent arrêté et dont le Logo ou |
waarvan het Logo, of zijn onderaannemer, de rechten bezit. | son sous-traitant détient les droits. |
Art. 32.Het financiële verslag, vermeld in artikel 8, 5°, omvat : |
Art. 32.Le rapport financier, visé à l'article 8, 5°, comprend : |
1° de resultatenrekening die betrekking heeft op dit besluit; | 1° le compte des résultats se rapportant au présent arrêté; |
2° de oorsprong, de omvang en de besteding van de eventuele middelen | 2° l'origine, le volume et l'affectation des moyens éventuels que le |
die het Logo heeft verkregen buiten dit besluit en die aangewend | Logo a obtenus en dehors du présent arrêté et qui sont affectés à la |
worden om de opdrachten en initiatieven van het Logo te realiseren; | réalisation des missions et initiatives du Logo; |
3° een genummerde lijst van de kosten die gemaakt zijn, met verwijzing | 3° une liste numérotée des frais encourus avec référence à la |
naar de uitgavencategorie. Het Logo houdt de originele bewijsstukken | catégorie des dépenses. Le Logo conserve les pièces justificatives |
bij; | originales; |
4° een voor waar en echt verklaarde schuldvordering; | 4° une créance certifiée sincère et véritable; |
5° indien van toepassing, een afschrijvingstabel met de lopende en de | 5° si d'application, un tableau d'amortissement avec les |
nieuwe afschrijvingen. | amortissements en cours et nouveaux. |
De resultatenrekening, vermeld in het eerste lid, 1°, geeft, onder | Le compte des résultats, visé au premier alinéa, 1°, donne, entre |
meer, informatie over de besteding van de subsidie per | autres, des informations sur l'affectation de la subvention par |
uitgavencategorie, en in het bijzonder over : | catégorie de dépenses, et, en particulier, sur : |
1° de besteding van de subsidie aan personeelskosten per personeelslid | 1° l'affectation de la subvention aux frais de personnel par membre du |
en per persoon, vermeld in artikel 12, met vermelding van de functie | personnel et par personne, visés à l'article 12, avec mention de la |
en de tewerkstellingstijd van de medewerker in kwestie; | fonction et de la durée d'emploi du collaborateur en question; |
2° de besteding van de subsidie aan de uitbesteding van opdrachten en | 2° l'affectation de la subvention à la sous-traitance de missions et |
initiatieven. | d'initiatives. |
Art. 33.De administrateur-generaal kan de vorm van het financiële |
Art. 33.L'administrateur général peut déterminer la forme du rapport |
verslag nader bepalen. | financier. |
Art. 34.Voor Logo's met een erkenning die niet ingaat op 1 januari of |
Art. 34.Pour des Logos avec un agrément qui ne commence pas le 1er |
die niet eindigt op 31 december, worden alle bedragen, vermeld in dit | janvier ou qui ne prend pas fin le 31 décembre, tous les montants |
besluit, in verhouding verrekend. | visés au présent arrêté sont imputés proportionnellement. |
HOOFDSTUK X. - Het toezicht | CHAPITRE X. - Surveillance |
Art. 35.Het agentschap wordt belast met het toezicht op de Logo's. Om |
Art. 35.L'agence est chargée de la surveillance des Logos. Pour |
het toezicht uit te oefenen, kan het agentschap : | exécuter la surveillance, l'agence peut : |
1° gebruikmaken van de registratiegegevens, vermeld in artikel 8, 4°; | 1° faire usage des données d'enregistrement, visées à l'article 8, 4°; |
2° gebruikmaken van gegevens die aangeleverd worden door derden; | 2° faire usage de données fournies par des tiers; |
3° alle aanvullende gegevens die daartoe nodig zijn, vragen aan de | 3° demander aux Logos toutes les données complémentaires requises; |
Logo's; 4° bij aanvragers of bij Logo's een onderzoek verrichten of laten | 4° effectuer ou faire effectuer une enquête auprès des demandeurs ou |
verrichten door het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en | des Logos par l'agence "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin" |
Gezin, opgericht bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart | (Inspection de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille), |
2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant |
création de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn, | |
Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Het inspectieverslag | Volksgezondheid en Gezin". Le rapport d'inspection est ajouté au |
wordt bij het erkenningsdossier gevoegd dat door het agentschap wordt | dossier d'agrément qui est constitué par l'agence et qui est soumis à |
aangelegd en dat wordt bezorgd aan de VZW of het Logo. | l'a.s.b.l. ou au Logo. |
Art. 36.De voortgang van de realisatie van de opdrachten en |
Art. 36.Si l'agence le juge nécessaire, le suivi de la réalisation |
initiatieven van de Logo's wordt, als het agentschap dat nodig acht, | des missions et initiatives des Logos est contrôlé et piloté pendant |
gecontroleerd en aangestuurd tijdens overlegmomenten met het | des rencontres de concertation avec l'agence. Le Logo prépare et |
agentschap. Het overleg wordt door het Logo voorbereid en | rassemble la documentation nécessaire à la concertation afin de |
gedocumenteerd, zodat een goede voortgangscontrole mogelijk is. | faciliter un suivi effectif. |
Het agentschap kan andere deskundigen uitnodigen om deel te nemen aan het overleg. | L'agence peut inviter d'autres experts à participer à la concertation. |
HOOFDSTUK XI. - Administratieve sancties | CHAPITRE XI. - Sanctions administratives |
Art. 37.Als niet wordt voldaan aan de bepalingen van het decreet van |
Art. 37.S'il n'est pas satisfait aux dispositions du décret du 21 |
21 november 2003 en van dit besluit, kan de administrateur-generaal : | novembre 2003 et du présent arrêté, l'administrateur général peut : |
1° ter uitvoering van artikel 76 van het decreet van 21 november 2003 | 1° imposer une amende administrative en exécution de l'article 76 du |
een administratieve geldboete opleggen; | décret du 21 novembre 2003; |
2° ter uitvoering van artikel 77 van het decreet van 21 november 2003 | 2° retenir ou recouvrer la subvention en exécution de l'article 77 du |
décret du 21 novembre 2003; | |
de subsidie van een Logo inhouden of terugvorderen; | 3° suspendre ou retirer l'agrément d'un Logo en exécution de l'article |
3° ter uitvoering van artikel 78 van het decreet van 21 november 2003 | 78 du décret du 21 novembre 2003; |
de erkenning van een Logo schorsen of intrekken. | |
De administratieve sanctie, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt | La sanction administrative, visée au premier alinéa, 3°, est imposée |
opgelegd volgens de bepalingen, vermeld in artikel 18 tot en met 22. | conformément aux dispositions visées aux articles 18 à 22. |
HOOFDSTUK XII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions modificatives |
Art. 38.In artikel 3 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
Art. 38.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
juli 1991 inzake gezondheidspromotie, vervangen bij het Besluit van de | juillet 1991 relatif à la promotion de la santé, remplacé par l'arrêté |
Vlaamse Regering van 19 december 1997 en gewijzigd bij het Besluit van | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de woorden "en de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, les mots "et aux Logos" sont |
Logo's" geschrapt. | supprimés. |
Art. 39.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het Besluit |
Art. 39.Dans l'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 december 1997, worden de woorden "en de | Gouvernement flamand du 19 décembre 1997, les mots "et les Logos" sont |
Logo's" geschrapt. | supprimés. |
Art. 40.Artikel 21bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 40.L'article 21bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1997 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté du |
het Besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998, wordt | Gouvernement flamand du 18 décembre 1998, est abrogé. |
opgeheven. Art. 41.Artikel 21ter en 21quater van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 41.Les articles 21ter et 21quater du même arrêté, insérés par |
bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1997, worden opgeheven. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997, sont supprimés. |
Art. 42.Artikel 21quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 42.L'article 21quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1997 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté du |
het Besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998, 30 november | Gouvernement flamand des 18 décembre 1998, 30 novembre 2001 et 12 |
2001 en 12 januari 2007, wordt opgeheven. | janvier 2007, est abrogé. |
Art. 43.In artikel 21sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 43.Dans l'article 21sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1997 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté du |
het Besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, wordt de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, le membre de phrase "en |
zinsnede ", met inachtneming van de rol van de Logo's," geschrapt. | tenant compte du rôle des Logos," est supprimé. |
HOOFDSTUK XIII. - Inwerkingtreding en slotbepaling | CHAPITRE XIII. - Entrée en vigueur et disposition finale |
Art. 44.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2009, met |
Art. 44.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2009, à |
uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 3, 23 en 24, die in werking treden op 1 januari 2010; | 1° des articles 3, 23 et 24 qui entrent en vigueur le 1er janvier |
2° artikel 17, eerste lid, 13°, dat in werking treedt op een datum, | 2010; 2° de l'article 17, premier alinéa, 13°, qui entre en vigueur à une |
die de Vlaamse Regering bepaalt; | date à fixer par le Gouvernement flamand; |
3° artikel 38 tot en met 43, die in werking treden op 31 december 2009. | 3° des articles 38 à 43 qui entrent en vigueur le 31 décembre 2009. |
Art. 45.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 45.La Ministre flamande qui a la politique en matière de santé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 januari 2009. | Bruxelles, le 30 janvier 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |
Bijlage | Annexe |
Artikel 1.De preventieorganisaties die minstens moeten worden |
Article 1er.Les organisations de prévention qui doivent au moins être |
uitgenodigd om te participeren in het Logo en om het Logo te | invitées à participer au Logo et à soutenir le Logo, sont toutes les |
ondersteunen, zijn al de preventieorganisaties die behoren tot de | organisations de prévention appartenant aux groupes suivants actifs |
volgende groepen die in het werkgebied van het Logo werken : | dans le champ d'activité du Logo : |
1° de huisartsenkringen die in het werkgebied van het Logo werken; | 1° les cercles de médecins généralistes actifs dans le champ d'activité du Logo; |
2° de centra voor leerlingenbegeleiding, afgekort de CLB's, met | 2° les centres d'encadrement des élèves, en abrégé CLBs, avec des |
scholen in het werkgebied van het Logo; | écoles dans le champ d'activité du Logo; |
3° de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, met | 3° les services externes de prévention et de protection au travail, |
een door de Vlaamse overheid erkende afdeling Medisch Toezicht waarop | avec une section de surveillance médicale agréée par l'Autorité |
bedrijven in het werkgebied van het Logo een beroep doen, en de | flamande à laquelle des entreprises dans le champ d'activité du Logo |
interne diensten voor preventie en bescherming op het werk, met een | peuvent faire un appel, et les services internes de prévention et de |
door de Vlaamse overheid erkend departement Medisch Toezicht, van | protection au travail, avec un département de surveillance médicale |
bedrijven in het werkgebied van het Logo; | agréé par l'Autorité flamande, d'entreprises dans le champ d'activité du Logo; |
4° de lokale besturen : hetzij de gemeentebesturen, hetzij de | 4° les administrations locales : ou bien les administrations locales, |
O.C.M.W.'s, hetzij de gemeentebesturen en de O.C.M.W.'s samen met een | ou bien les C.P.A.S., ou bien les administrations et les C.P.A.S. |
werking in het werkgebied van het Logo; | ensemble avec un fonctionnement dans le champ d'activité du Logo; |
5° de diensten van de ziekenfondsen die de gezondheidsbevordering | 5° les services des mutualités qui favorisent la promotion de la santé |
behartigen en die in het werkgebied van het Logo werken; | et travaillent dans le champ d'activité du Logo; |
6° de consultatiebureaus van Kind en Gezin die in het werkgebied van | 6° les bureaux de consultation de Kind en Gezin qui travaillent dans |
het Logo werken. | le champ d'activité du Logo. |
Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt de groep, vermeld in | Pour la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, le groupe visé au point |
punt 4°, vervangen door de dienst van de Vlaamse | 4°, est remplacé par le service de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. | flamande, chargée de la politique de santé. |
Art. 2.Het Logo doet een beroep op personeelsleden en personen die |
Art. 2.Le Logo fait un appel aux personnels et personnes qui |
beschikken over voldoende deskundigheid op het vlak van : | possèdent une expertise suffisante dans le domaine de : |
1° de aansturing van een netwerk en de impact ervan; | 1° la gestion d'un réseau et de son impact; |
2° de communicatie en samenwerking met de verschillende beleidsniveaus | 2° la communication et la coopération avec les différents niveaux de |
en met de media; | gestion et avec les médias; |
3° de communicatie met en tussen de preventieorganisaties van het | 3° la communication avec et entre les organisations de prévention du |
netwerk om het preventieve gezondheidsbeleid uit te voeren; | réseau en vue de la mise en oeuvre de la politique de santé de prévention; |
4° de preventieve gezondheidszorg in het algemeen en de | 4° les soins de santé préventifs en général et la promotion de la |
gezondheidsbevordering en ziektepreventie in het bijzonder; | santé et la prévention de maladies en particulier; |
5° de administratieve en logistieke organisatie van de opdrachten; | 5° l'organisation administrative et logistique des missions; |
6° de coaching en de ondersteuning van de uitvoering van acties met | 6° le coaching et l'appui de la mise en place d'actions relatives à la |
betrekking tot het Vlaamse preventieve gezondheidsbeleid. | politique flamande de santé préventive. |
Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier |
van 30 januari 2009 betreffende de Logo's. | 2009 relatif aux Logos. |
Brussel, 30 januari 2009. | Bruxelles, le 30 janvier 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |