Besluit van de Vlaamse Regering over de financiële gevolgen van de maatregelen ter bestrijding van COVID-19 voor voorzieningen voor personen met een handicap en voor personen met een handicap die ondersteuning hebben van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conséquences financières des mesures de lutte contre le COVID-19 pour les structures pour personnes handicapées et pour personnes handicapées bénéficiant du soutien de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over de financiële | 30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
gevolgen van de maatregelen ter bestrijding van COVID-19 voor | conséquences financières des mesures de lutte contre le COVID-19 pour |
voorzieningen voor personen met een handicap en voor personen met een | les structures pour personnes handicapées et pour personnes |
handicap die ondersteuning hebben van het Vlaams Agentschap voor | handicapées bénéficiant du soutien de la « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap | Personen met een Handicap » |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap artikel 8, 2° en 3°, 7°, 11° en 12° | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
ingevoegd bij decreet van 25 april 2014 en artikel 19 ingevoegd bij | handicapées), l'article 8, 2° et 3°, 7°, 11° et 12°, insérés par le |
het decreet van 25 april 2014; | décret du 25 avril 2014, et l'article 19, inséré par le décret du 25 |
-het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende | avril 2014 ; - le décret du 25 avril 2014 portant financement personnalisé pour les |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | personnes handicapées et réformant le mode de financement des soins et |
wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen | du soutien aux personnes handicapées, l'article 10, alinéa premier. |
met een handicap, artikel 10 eerste lid. | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 29 april 2020. | son accord le 29 avril 2020. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Het is dringend noodzakelijk dat duidelijkheid wordt geboden aan voorzieningen en aan personen met een handicap over de initiatieven de zijn genomen om tegemoet te komen aan de financiële gevolgen van de maatregelen die de overheid heeft genomen ter bestrijding van COVID-19. De maatregelen hebben voor voorzieningen het gevolg dat zij de ondersteuning die zij normaal moeten bieden ofwel niet kunnen bieden ofwel dat zij meer of andere ondersteuning moeten bieden. Anderzijds moeten zij hun personeel blijven tewerkstellen of hen ter beschikking stellen aan andere organisaties voor personen met een handicap of andere organisaties of diensten erkend of vergund binnen het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Het is dan ook dringend noodzakelijk dat aan de voorzieningen garantie op behoud van dezelfde middelen als voor de coronaperiode wordt geboden. De maatregelen hebben voor personen met een handicap in een aantal gevallen het gevolg dat ze niet naar de voorziening kunnen gaan maar permanent in de thuissituatie moeten verblijven of dat zij niet meer naar huis kunnen gaan en permanent in de voorziening moeten verblijven. Het is dringende noodzakelijk duidelijkheid te bieden over de financiële gevolgen van de wijzigingen in de ondersteuning als gevolg van COVID-19 en over de initiatieven de zijn genomen om tegemoet te komen aan de financiële gevolgen van de maatregelen in het | l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il est urgent d'offrir de la clarté aux structures et aux personnes handicapées au sujet des initiatives qui ont été prises pour répondre aux conséquences financières des mesures prises par les autorités dans le cadre de la lutte contre le COVID-19. Les mesures ont comme conséquence pour les structures qu'elles ne peuvent pas offrir le soutien qu'elles sont tenues d'offrir normalement ou qu'elles doivent offrir plus de soutien ou une autre forme de soutien. D'autre part, elles doivent continuer à mettre au travail leur personnel ou le mettre à disposition d'autres organisations pour personnes handicapées ou d'autres organisations ou services qui ont été agréés ou autorisés au sein du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. Il est par conséquent urgent que les structures reçoivent la garantie que les mêmes moyens soient disponibles que ceux d'avant la période du coronavirus. Les mesures ont comme conséquence pour certaines personnes handicapées que celles-ci ne peuvent plus se rendre à la structure mais sont contraintes de rester en permanence dans leur cadre familial ou inversement, qu'elles ne peuvent plus se rendre à la maison et sont contraintes de rester en permanence dans la structure. Il est urgent d'offrir de la clarté sur les conséquences financières des changements dans le soutien découlant de la lutte contre le COVID-19 et sur les initiatives qui ont été prises pour répondre aux conséquences |
kader van COVID-19. | financières des mesures dans le cadre de la lutte contre le COVID-19. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
De maatregelen die getroffen worden in het kader van COVID-19 hebben | Les mesures prises dans le cadre de la lutte contre le COVID-19 ont un |
een belangrijke impact op de reguliere werking en dienstverlening van | impact important sur le fonctionnement et sur l'offre réguliers de |
alle actoren in de sector van personen met een handicap en op de zorg | services de tous les acteurs dans le secteur des personnes handicapées |
en ondersteuning die de betrokken personen met een handicap kunnen | et sur les soins et le soutien que les personnes handicapées |
krijgen. Deze impact uit zich op diverse vlakken. In de regelgeving opgelegde vereisten kunnen niet (tijdig) nagekomen worden. De ondersteuning die normaliter wordt geboden kan niet gecontinueerd worden. Voorzieningen kunnen geen ondersteuning bieden of moeten meer of andere ondersteuning bieden dan gebruikelijk is, wat wijzigingen in de personele inzet impliceert. Zowel personen met een handicap als voorzieningen hebben extra en onvoorziene kosten. Om de impact te beperken en zowel juridisch als financieel de nodige garanties te kunnen bieden, worden enkele tijdelijke compenserende maatregelen genomen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | concernées peuvent recevoir. Cet impact se manifeste dans divers domaines. Les exigences imposées par la réglementation ne peuvent pas être respectées (à temps). Le soutien qui est normalement offert ne peut pas être continué. Les structures ne peuvent pas offrir de soutien ou doivent offrir plus de soutien ou un autre soutien que le soutien habituel, ce qui entraîne des changements dans l'affectation des effectifs. Tant les personnes handicapées que les structures ont des frais supplémentaires et imprévus. Afin de mitiger l'impact et d'offrir les garanties nécessaires sur les plans juridique et financier, quelques mesures compensatoires temporaires sont prises. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, | 1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » |
(Agence flamande pour les Personnes handicapées), créée par le décret | |
opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
voor Personen met een Handicap; | Handicap » ; |
2° besluit van 15 december 2000: besluit van de Vlaamse Regering van | 2° arrêté du 15 décembre 2000 : arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van | décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget |
toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap; | d'assistance personnelle aux personnes handicapées ; |
3° besluit van 24 juni 2016: besluit van de Vlaamse Regering van 24 | 3° arrêté du 24 juin 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
juni 2016 over de besteding van het budget voor niet-rechtstreeks | juin 2016 relatif à l'affectation du budget pour les soins et le |
toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met | soutien non directement accessibles pour personnes handicapées |
een handicap en over organisatiegebonden kosten voor vergunde | majeures ainsi qu'aux frais liés à l'organisation pour les offreurs de |
zorgaanbieders; | soins autorisés ; |
4° bijstandsorganisatie: een bijstandsorganisatie als vermeld in | 4° organisation d'assistance : une organisation d'assistance, telle |
artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december | que visée à l'article 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2015 houdende de vergunningsvoorwaarden en de subsidieregeling van | 11 décembre 2015 portant conditions d'autorisation et règlement de |
bijstandsorganisaties om budgethouders bij te staan in het kader van | subvention des organisations d'assistance aux bénéficiaires |
persoonsvolgende financiering; | d'enveloppe dans le cadre du financement personnalisé ; |
5° budgethouder van een PAB: een budgethouder als vermeld in artikel | 5° titulaire d'un budget d'assistance personnelle: un titulaire du |
1, 4°, van het besluit van 15 december 2000; | budget, tel que visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté du 15 décembre |
6° budgethouder van een persoonsvolgend budget: een budgethouder als | 2000 ; 6° bénéficiaire d'enveloppe d'un budget qui suit la personne: un |
vermeld in artikel 1, 6°, van het besluit van 24 juni 2016; | bénéficiaire d'enveloppe, tel que visé à l'article 1er, 6°, de |
l'arrêté du 24 juin 2016 ; | |
7° cash budget: een cash budget als vermeld in artikel 1, 7°, van het | 7° budget de trésorerie : un budget de trésorerie, tel que visé à |
besluit van 24 juni 2016; | l'article 1er, 7° de l'arrêté du 24 juin 2016 ; |
8° individuele dienstverleningsovereenkomst: de individuele | 8° contrat individuel de services: le contrat individuel de services, |
dienstverleningsovereenkomst, vermeld in artikel 9 van besluit van de | tel que visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene | février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la |
erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, | gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et |
behandeling en begeleiding van personen met een handicap; | d'accompagnement des personnes handicapées ; |
9° PAB: een PAB als vermeld in artikel 1, 3°, van het besluit van de | 9° BAP : un BAP, tel que visé à l'article 1er, 3°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 15 december 2000; | Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 ; |
10° periode COVID-19: de periode waarin de maatregelen die ter | 10° période COVID-19 : la période dans laquelle s'appliquent les |
bestrijding van COVID-19 zijn uitgevaardigd, van kracht zijn en die is | mesures qui ont été promulguées pour lutter contre le COVID-19, et qui |
ingegaan op 14 maart 2020; | a commencé le 14 mars 2020 ; |
11° persoonsvolgend budget: een budget voor niet rechtstreeks | 11° budget qui suit la personne : un budget pour des soins et du |
toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het | soutien non directement accessibles, tel que visé au chapitre 5 du |
decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering | décret du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la personne |
voor personen met een handicap en tot hervorming van de wijze van | pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de |
financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen met een | financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées ou |
handicap of het aantal zorggebonden middelen, vermeld in artikel 8 en | le nombre de moyens liés aux soins, tels que visés aux articles 8 et |
12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende | 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la |
de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van een | transition de personnes handicapées qui font usage d'un budget |
persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget of die | d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont |
ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarigen | soutenues par un centre d'offre de services flexible en faveur de |
of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende financiering en | personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un financement |
houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra voor | qui suit la personne et portant la transition des centres d'offre de |
meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten, of een aantal | services flexible en faveur de personnes majeures et des services |
d'aide à domicile, ou un nombre de points liés aux soins, tels que | |
zorggebonden punten als vermeld in artikel 11/1, § 1, eerste lid van | visés à l'article 11/1, § 1er, alinéa premier de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 houdende | Gouvernement flamand du 20 avril 2018 portant des mesures en vue de |
maatregelen voor de uitwerking van de persoonsvolgende budgetten die | l'élaboration des budgets qui suivent la personne qui sont mis à |
in het kader van de transitie naar persoonsvolgende financiering ter | disposition dans le cadre de la transition vers un financement qui |
beschikking zijn gesteld, of artikel 2, eerste lid, van het besluit | suit la personne ou tels que visés à l'article 2, alinéa 1er, de |
van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 over de transitie van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2019 relatif à la |
personen met een handicap die zorg en ondersteuning krijgen in het | transition des personnes handicapées recevant des soins et du soutien |
buitenland en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | à l'étranger et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin |
van 24 juni 2016 over de besteding van het budget voor | 2016 relatif à l'affectation du budget pour les soins et le soutien |
niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor | non directement accessibles pour personnes handicapées majeures ainsi |
meerderjarige personen met een handicap en over organisatiegebonden | qu'aux frais liés à l'organisation pour les offreurs de soins |
kosten voor vergunde zorgaanbieders, wat betreft de besteding van het | autorisés, en ce qui concerne l'affectation du budget à l'étranger ; |
budget in het buitenland; | 12° budget qui suit la personne temporaire situation d'urgence : un |
12° tijdelijk persoonsvolgend budget noodsituatie: een tijdelijk | budget qui suit la personne temporaire pour une situation d'urgence, |
persoonsvolgend budget noodsituatie als vermeld in artikel 28 van het | telle que mentionnée à l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 over de indiening | flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement |
en de afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet | de la demande d'un budget pour les soins et le soutien non directement |
rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige | accessibles pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à |
personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat | disposition dudit budget ; |
budget; 13° vergunde zorgaanbieder: een aanbieder van zorg en ondersteuning | 13° offreur de soins autorisé : un offreur de soins et de soutien qui, |
die conform het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 |
houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks | portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non |
toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap, | directement accessibles pour personnes handicapées, est autorisé par |
vergund is door het agentschap; | l'agence ; |
14° voorzieningen: de voorzieningen, vermeld in artikel 4, eerste lid, | 14° structures : les structures, telles que visées à l'article 4, |
1° tot en 4°, van het besluit van de Vlaamse Regiering van 4 februari | alinéa 1er, 1° à 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février |
2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg | 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la |
van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen | qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement |
met een handicap; | des personnes handicapées ; |
15° Zorginspectie: Zorginspectie van het Departement Welzijn, | 15° Zorginspectie : la « Zorginspectie » du Département du Bien-être, |
Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, van | de la Santé publique et de la Famille, telle que visée à l'article 3, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het | § 2, alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 |
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein. HOOFDSTUK
2. - Budgetgarantie voor voorzieningen, organisaties inzake vrije tijdszorg en bijstandsorganisaties Art. 2.De afspraken over het bieden van ondersteuning in de individuele dienstverleningsovereenkomsten met voorzieningen die van toepassing waren op de dag voor de aanvangsdatum van de periode |
concernant le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et modifiant la réglementation concernant ce domaine politique. CHAPITRE
2. - Garantie budgétaire pour structures, organisations actives dans l'assisstance relative aux loisirs et pour des organisations d'assistance Art. 2.Les accords portant sur l'offre de soutien dans les contrats individuels de service conclus avec les structures, qui s'appliquaient |
COVID-19 worden niet aangepast als de voorzieningen gedurende de | au jour avant la date de début de la période COVID-19, ne sont pas |
periode COVID-19 geen ondersteuning bieden of andere ondersteuning | ajustés si pendant la période COVID-19 les structures n'offrent pas de |
bieden als is overeengekomen of ondersteuning bieden met een andere | soutien ou offrent un soutien autre que celui qui a été convenu ou si |
frequentie dan is overeengekomen, behalve als de wijziging in de | elles offrent du soutien à une autre périodicité que celle qui a été |
ondersteuning het gevolg is van de inzet van een tijdelijk | convenue, sauf si le changement dans le soutien est le résultat de |
persoonsvolgend budget noodsituatie. | l'affectation d'un budget qui suit la personne temporaire situation d'urgence. |
De afspraken in de overeenkomsten met een vergunde zorgaanbieder of | Les accords repris dans les contrats conclus avec un offreur de soins |
een multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met een | |
handicap over het bieden van ondersteuning als vermeld in artikel 10, | autorisé ou avec un centre multifonctionnel pour personnes handicapées |
§ 5, van het besluit van 15 december 2000 worden niet aangepast als de | mineures en matière d'offre de soutien, tel que visé à l'article 10, § |
overeengekomen ondersteuning niet kan worden geboden gedurende de | 5 de l'arrêté du 15 décembre 2000, ne sont pas ajustés si le soutien |
periode COVID-19 of als gedurende deze periode meer ondersteuning moet | convenu ne peut pas être offert pendant la période COVID-19 ou si |
worden geboden dan is overeengekomen. | |
Art. 3.Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder |
pendant cette période plus de soutien doit être offert que convenu. |
voucher: een voucher als vermeld in artikel 1, 10°, van het besluit | Art. 3.Pour l'application du présent article, on entend par « voucher |
van 24 juni 2016. | » : un voucher, tel que visé à l'article 1er, 10° de l'arrêté du 24 |
Ongeacht of het persoonsvolgend budget wordt ingezet bij wijze van | juin 2016. Indépendamment du fait que le budget qui suit la personne soit affecté |
voucher of wordt ingezet als een cash budget moeten de afspraken over | à titre de voucher ou à titre d'un budget de trésorerie, les accords |
de vergoeding van geboden ondersteuning die zijn opgenomen in de | relatifs à l'indemnité du soutien offert, qui sont repris dans le |
individuele dienstverleningsovereenkomst die van toepassing was op de | contrat individuel de services applicable le jour avant le début de la |
dag voor de aanvang van de periode COVID-19 voor die periode worden | période COVID-19, doivent être mis en oeuvre pour cette période, même |
uitgevoerd ook als de vergunde zorgaanbieder tijdens de periode | si pendant la période COVID-19 l'offreur de soins autorisé n'offre pas |
COVID-19 de overeengekomen ondersteuning niet biedt of als andere | le soutien convenu ou si une autre forme de soutien est offert ou si |
ondersteuning of ondersteuning met een andere frequentie wordt geboden | le soutien est offert avec un autre intervalle que celui qui a été |
dan is overeengekomen behalve als de wijziging in de ondersteuning het | convenu, sauf si le changement dans le soutien est le résultat de |
gevolg is van de inzet van een tijdelijk persoonsvolgend budget | l'affectation d'un budget qui suit la personne temporaire situation |
noodsituatie. In dit geval moeten de vergoedingsafspraken opgenomen in | d'urgence. Dans ce cas, les accords relatifs aux indemnités repris |
de aangepaste individuele dienstverleningsovereenkomst worden nageleefd. | dans le contrat individuel de services ajusté doivent être respectés. |
Als het persoonsvolgend budget wordt ingezet als een cash budget en de | Si le budget qui suit la personne est affecté comme un budget de |
wijziging in de ondersteuning niet het gevolg is van de inzet van een | trésorerie et que changement dans le soutien n'est pas le résultat de |
tijdelijk persoonsvolgend budget noodsituatie moet de vergunde | l'affectation d'un budget qui suit la personne temporaire situation |
zorgaanbieder een factuur opmaken op basis van de ondersteuning die | d'urgence, l'offreur de soins autorisé doit établir une facture sur la |
conform de individuele dienstverleningsovereenkomst die van toepassing | base du soutien qui devrait être offert pendant la période COVID-19, |
was op de dag voor de startdatum van de periode COVID-19, gedurende de | conformément au contrat individuel de services applicable le jour |
periode COVID-19 geboden zou moeten worden. | avant la date de début de la période COVID-19. |
De budgethouder van een PAB voert de afspraken over de vergoeding van | Le bénéficiaire d'un BAP met en oeuvre les accords portant sur |
geboden ondersteuning, opgenomen in de overeenkomsten, vermeld in | l'indemnité du soutien offert, reprise dans les contrats, visés à |
artikel 2, tweede lid, uit ook als de vergunde zorgaanbieder of het | l'article 2, alinéa 2, même si pendant la période COVID-19 l'offreur |
multifunctioneel centrum voor minderjarigen gedurende de periode | de soins autorisé ou le centre multifonctionnel pour mineurs n'a pas |
COVID-19 geen ondersteuning heeft geboden of meer ondersteuning heeft | offert de soutien ou a offert plus de soutien que convenu. |
geboden dan is overeengekomen. | |
Art. 4.De voorzieningen kunnen aanspraak maken op een financiële |
Art. 4.Les structures sont éligibles à une compensation financière |
compensatie voor de derving van vergoedingen voor woonkosten als | pour le manque à gagner en termes d'indemnités pour les frais de |
gevolg van het feit dat zij conform artikel 14, tweede lid, in de | logement découlant du fait que, conformément à l'article 14, alinéa 2, |
periode COVID-19 geen woonkosten mogen aanrekenen als de persoon met | elles ne peuvent pas facturer des frais de logement si la personne |
een handicap niet in de voorziening verblijft. De Vlaamse minister | handicapée ne séjourne pas dans la structure. Le ministre flamand qui |
bevoegd voor de bijstand aan personen met een beperking bepaalt de | a l'assistance aux personnes handicapées dans ses attributions, arrête |
voorwaarden en de modaliteiten van deze financiële compensatie. | les conditions et les modalités de cette compensation financière. |
Art. 5.Als het persoonsvolgend budget of een deel ervan wordt ingezet |
Art. 5.Si le budget qui suit la personne ou une partie de celui-ci |
est affectée comme voucher, tel que visé à l'article 1er, 10° de | |
als een voucher als vermeld in artikel 1, 10°, van het besluit van 24 | l'arrêté du 24 juin 2016, il est d'office assumé, en cas de décès de |
juni 2016 wordt er bij overlijden van de persoon met een handicap | la personne handicapée concernée pendant la période COVID-19, par |
tijdens de periode COVID-19 in afwijking van artikel 25, vijfde lid, | dérogation à l'article 25, alinéa 5, de l'arrêté précité, que le |
van het voormelde besluit, van rechtswege van uitgegaan dat de | |
overeenkomst die met de vergunde zorgaanbieder in het kader van de | contrat conclu avec l'offreur de soins autorisé dans le cadre de |
voucherbesteding was aangegaan eindigt twee maanden na de dag van het | l'affectation du voucher, vient à terme deux mois après le jour du |
overlijden van de persoon met een handicap. | décès de la personne handicapée. |
Als de dag waarop de overeenkomst conform het eerste lid van | Si le jour auquel le contrat vient d'office à terme, conformément à |
rechtswege eindigt valt binnen de periode COVID-19 wordt ervan | l'alinéa 1er, tombe endéans la période COVID-19, il est d'office |
rechtswege van uitgegaan dat de overeenkomst eindigt op de dag na de | assumé que le contrat vient à terme le jour après la date finale de la |
einddatum van de periode COVID-19. | période COVID-19. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 6, laatste lid, van het besluit |
Art. 6.Pour l'application de l'article 6, dernier alinéa, de l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks | du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide |
toegankelijke hulp voor personen met een handicap, wordt voor het jaar | directement accessible pour les personnes handicapées, le nombre de |
points personnel pour lequel la structure est agréé est | |
2020 het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening erkend is | proportionnellement diminué pour l'année 2020 en fonction de la durée |
proportioneel verminderd rekening houdend met de duurtijd van de | |
periode COVID-19. De voorwaarde, vermeld in artikel 6, laatste lid, | de la période COVID-19. La condition, visée à l'article 6, dernier |
van het voormelde besluit dat maximaal twintig personeelspunten minder | alinéa, de l'arrêté précité, selon laquelle au maximum vingt points de |
gepresteerd mogen worden vervalt voor het jaar 2020. | personnel peuvent être prestés en moins, échoit pour l'année 2020. |
Art. 7.Voor de toepassing van artikel 13, tweede lid, van het besluit |
Art. 7.En ce qui concerne l'application pour l'année 2020 de |
van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 betreffende de erkenning | l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
en subsidiëring van diensten Ondersteuningsplan en een | septembre 2011 portant agrément et subventionnement des services Plan |
mentororganisatie voor het voortraject van personen met een handicap | de soutien et d'une organisation tutrice pour le parcours préalable |
voor het jaar 2020 wordt het aantal personeelspunten dat overeenstemt | des personnes handicapées, le nombre de points personnel qui |
met het aantal begeleidingen waarvoor de dienst is erkend, | correspond au nombre d'accompagnements pour lequel le service a été |
proportioneel verminderd rekening houdend met de duurtijd van periode | agréé, est diminué proportionnellement en fonction de la durée de la |
COVID-19. De voorwaarde, vermeld in artikel 13, tweede lid, van | période COVID-19. La condition, visée à l'article 13, alinéa 2, du |
hetzelfde besluit dat maximaal twintig personeelspunten minder | même arrêté, selon laquelle au maximum vingt points de personnel |
gepresteerd mogen worden vervalt voor het jaar 2020. | peuvent être prestés en moins, échoit pour l'année 2020. |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 10, § 1, vijfde lid, van het |
Art. 8.En ce qui concerne l'application pour l'année 2020 de |
l'article 10, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van | 19 juillet 2007 fixant les conditions et modalités d'agrément et de |
de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van | subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs |
organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap voor | pour personnes handicapées, le nombre de prestations démontrées est |
het jaar 2020 wordt het aantal prestaties dat bewezen wordt | |
proportioneel verminderd rekening houdend met de duurtijd van de | diminué proportionnellement en fonction de la durée de la période |
periode COVID-19. | COVID-19. |
Art. 9.Voor de toepassing van artikel 19 van het besluit van de |
Art. 9.En ce qui concerne l'application de l'article 19 de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 24 november 2017 over de erkenning en | du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 relatif à l'agrément et au |
subsidiëring van voorzieningen die ondersteuning bieden aan personen | subventionnement de structures offrant du soutien aux personnes |
met een handicap in de gevangenis, en van units voor geïnterneerden | handicapées en prison, et d'unités pour internés, il est assumé que |
wordt ervan uitgegaan dat de units voor geïnterneerden gedurende de | les unités pour internés ont un taux d'occupation de 100% pendant la |
periode COVID-19 een bezettingsgraad van 100 % hebben. | période COVID-19. |
Art. 10.Een bijstandsorganisatie ontvangt een subsidie als het bedrag |
Art. 10.Une organisation d'assistance reçoit une subvention si le |
dat het agentschap heeft betaald aan budgethouders van een | |
persoonsvolgend budget of van een PAB voor de kosten die voortvloeien | montant que l'agence a payé aux bénéficiaires d'un budget qui suit la |
uit overeenkomsten over hoogdrempelige individuele bijstand als | personne ou d'un BAP pour les frais découlant de contrats d'assistance |
vermeld in artikel 7, 2°, g, van het besluit van 24 juni 2016 met die | individuelle peu accessible, tels que visés à l'article 7, 2°, g, de |
bijstandsorganisatie of voor de kosten van hoogdrempelige individuele | l'arrêté du 24 juin 2016, conclus avec cette organisation d'assistance |
bijstand, vermeld in artikel 10, § 1, eerste lid, van het besluit van | ou pour les frais d'assistance individuelle peu accessible, tels que |
15 december 2000, die werd geboden door die bijstandsorganisatie, voor | visés à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du 15 décembre |
de periode COVID-19, lager is dan het bedrag dat het agentschap voor | 2000, qui a été offerte par cette organisation d'assistance, est |
die kosten voor de vergelijkbare periode in het jaar 2019 heeft | inférieur au montant que l'agence a remboursé pour ces frais pour la |
terugbetaald. | période comparable dans l'année 2019. |
Het bedrag van de subsidie van het eerste lid is gelijk aan het | Le montant de la subvention du premier alinéa est égal à la différence |
verschil tussen het bedrag dat is betaald in het jaar 2019 en het jaar | entre le montant qui a été payé dans l'année 2019 et l'année 2020 pour |
2020 voor wat betreft de periode COVID-19 en de vergelijkbare periode in 2020. | ce qui concerne la période COVID-19 et la période comparable en 2020. |
De subsidies worden toegekend met inachtneming van het besluit | Les subventions sont octroyées dans le respect de la décision |
2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
toepassing van artikel 106, tweede lid, van het Verdrag betreffende de | l'application de l'article 106, alinéa deux, du Traité sur le |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
Art. 11.De voorzieningen, de organisaties inzake vrijetijdszorg en de |
Art. 11.Les structures, les organisations en matière de soins de |
bijstandsorganisaties moeten hun personeelsleden gedurende de periode | loisirs et les organisations d'assistance doivent continuer à mettre |
COVID-19 blijven tewerkstellen en betalen of hun personeelsleden ter | leurs membres de personnel au travail et les payer ou mettre leurs |
beschikking stellen van een organisatie of dienst die erkend of | membres du personnel à disposition d'une organisation ou d'un service |
vergund is door een overheidsdienst van het beleidsdomein Welzijn, | qui a été agréé ou autorisé par un service public du domaine politique |
Volksgezondheid en Gezin. | du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. |
Als Zorginspectie vaststelt dat niet is voldaan aan de verplichting, | Si la « Zorginspectie » constate qu'il n'a pas été satisfait à |
vermeld in het eerste lid, kan het agentschap een deel van de | l'obligation, visée à l'alinéa 1er, l'agence ne peut pas payer une |
subsidies waarop de voorzieningen krachtens de regelgeving die op hen | partie des subventions auxquelles les structures peuvent prétendre en |
van toepassing is of op basis van de inzet van persoonsvolgende | vertu de la réglementation qui s'applique à elles ou sur la base de |
budgetten, aanspraak kunnen maken voor de periode COVID-19, niet | l'affectation des budgets qui suivent la personne pour la période |
uitbetalen. De Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen | COVID-19. Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes |
met een beperking stelt de modaliteiten vast voor de inhouding van de | handicapées dans ses attributions, arrête les modalités pour le |
subsidies. Hij houdt hierbij rekening met de periode gedurende dewelke | non-paiement des subventions. Il tient compte dans ce contexte de la |
niet aan de verplichting, vermeld in het eerste lid is voldaan en met | période pendant laquelle il n'a pas été satisfait à l'obligation, |
de omvang van de groep van personeelsleden voor wie niet aan de | visée à l'alinéa 1er, et de la taille du groupe de membres du |
verplichting in het eerste lid is voldaan. | personnel pour qui il n'a pas été satisfait à l'obligation dans le |
HOOFDSTUK 3. - Financiële garanties voor personen met een handicap. | premier alinéa. CHAPITRE 3. - Garanties financières pour personnes handicapées |
Art. 12.Als op de datum van de aanvang van de periode COVID-19 |
Art. 12.Si, à la date du début de la période COVID-19, il a été fait |
gebruik werd gemaakt van de mogelijkheid voorzien in artikel 12 van | usage de la possibilité prévue dans l'article 12 de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende | Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement |
rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap om het | accessible pour les personnes handicapées de combiner le budget qui |
persoonsvolgend budget te combineren met verblijf, al of niet in | suit la personne avec un séjour, qui peut être combiné avec un accueil |
combinatie met dagopvang, kan de betrokken persoon met een handicap in | de jour, la personne handicapée concernée peut, par dérogation à |
afwijking van artikel 12, vierde en vijfde lid, van het vermelde | l'article 12, alinéas quatre et cinq, de l'arrêté précité, continuer à |
besluit blijven gebruik maken van verblijf, al of niet in combinatie | faire usage du séjour, qui peut être combiné avec un accueil de jour |
met dagopvang tot de periode COVID-19 is afgelopen. De dienst | jusqu'à ce que la période COVID-19 soit finie. Le service d'aide |
rechtstreeks toegankelijke hulp mag aan de persoon met een handicap | directement accessible ne peut pas demander une indemnité à la |
geen vergoeding vragen voor het bieden van deze ondersteuning | personne handicapée pour l'offre de ce soutien sauf une contribution |
behoudens een financiële bijdrage als vermeld in artikel 15 van het | financière, telle que visée à l'article 15 de l'arrêté précité. |
voormelde besluit. | |
Art. 13.Als vergunde zorgaanbieders gedurende de periode COVID-19 |
Art. 13.Si, pendant la période COVID-19, des offreurs de soins |
meer ondersteuningsfuncties bieden of ondersteuningsfuncties bieden | |
met een hogere frequentie dan is overeengekomen of als zij andere | autorisés offrent plus de fonctions de soutien ou offrent des |
ondersteuningsfuncties bieden of ondersteuningsfuncties bieden met een | |
andere frequentie dan is overeengekomen in de individuele | fonctions de soutien à une fréquence plus élevée que convenue ou s'ils |
dienstverleningsovereenkomst die van toepassing was op de dag voor de | offrent d'autres fonctions de soutien ou des fonctions de soutien à |
aanvang van de periode COVID-19 mogen zij geen bijkomende vergoeding | une autre fréquence que celle convenue dans le contrat individuel de |
vragen voor de geboden ondersteuning bovenop de vergoeding die voor | services qui s'appliquait le jour avant le début de la période |
het bieden van ondersteuning is vermeld in die individuele | COVID-19, ils ne peuvent pas demander d'indemnité supplémentaire pour |
dienstverleningsovereenkomst die van toepassing was op de dag voor de | le soutien offert en sus de l'indemnité mentionnée pour l'offre de |
aanvang van de periode COVID-19 behalve als de wijziging in de | soutien dans ce contrat individuel de services qui s'appliquait au |
ondersteuning het gevolg is van de inzet van een tijdelijk | jour avant le début de la période COVID-19, sauf si le changement dans |
persoonsvolgend budget noodsituatie | le soutien est le résultat de l'affectation d'un budget qui suit la |
Als de aanbieders van zorg en ondersteuning die erkend zijn door het | personne temporaire situation d'urgence. |
agentschap of gesubsidieerd worden door het agentschap meer | Si les offreurs de soins et de soutien qui sont agréés ou |
ondersteuning bieden of andere ondersteuning bieden dan is | subventionnés par l'agence offrent plus de soutien ou offrent un autre |
overeengekomen in de individuele dienstverleningsovereenkomst die van | soutien que celui convenu dans le contrat individuel de services qui |
toepassing was op de dag voor de aanvang van de periode COVID-19 mogen | s'appliquait le jour avant le début de la période COVID-19, ils ne |
zij geen bijkomende vergoeding vragen bovenop de subsidies waarop zij | peuvent pas demander d'indemnité supplémentaire en sus des subventions |
conform de regelgeving die op hen van toepassing is, aanspraak kunnen | auxquelles ils sont éligibles, conformément à la réglementation qui |
maken. | s'applique à eux. |
Art. 14.Gedurende de periode COVID-19 worden artikel 25 tot en met |
Art. 14.Pendant la période COVID-19, s'appliquent les articles 25 à |
artikel 31 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari | 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant |
2016 houdende erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra | agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour |
voor minderjarige personen met een handicap bij ondersteuning door een | |
multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met een handicap | personnes handicapées mineures, dans le cas d'un soutien par un centre |
en artikel 9, § 2/1 en § 2/2 van het besluit van de Vlaamse Regering | multifonctionnel pour personnes handicapées mineures et l'article 9, § |
van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en | 2/1 et § 2/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 |
kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en | relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la |
begeleiding van personen met een handicap voor meerderjarige personen | qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement |
met een handicap met een persoonsvolgend budget, gedurende de periode | des personnes handicapées, dans le cas de personnes handicapées |
COVID-19 toegepast op basis van de ondersteuning die in periode | majeures bénéficiant d'un budget qui suit la personne, sur la base du |
COVID-19 daadwerkelijk wordt geboden. | soutien actuellement offert dans la période COVID-19. |
In de periode COVID-19 rekenen de voorzieningen leefkosten als vermeld | Dans la période COVID-19, les structures facturent le coût de la vie, |
in artikel 9, § 3, vierde lid van het voormelde besluit van 4 februari | tel que visé à l'article 9, § 3, alinéa 4 de l'arrêté précité du 4 |
2011 aan in functie van de ondersteuning die daadwerkelijk wordt | février 2011 en fonction du soutien actuellement offert. Seuls des |
geboden. Er mogen alleen woonkosten, als vermeld in artikel 9, § 3, | coûts de logement, tels que visés à l'article 9, § 3, alinéa 1er de |
eerste lid, van het voormelde besluit worden aangerekend als de | l'arrêté précité sont facturés si la personne handicapée séjourne |
persoon met een handicap daadwerkelijk in de voorziening verblijft. | actuellement dans la structure. |
Art. 15.§ 1. Personen met een handicap die beschikken over een |
Art. 15.§ 1er. Les personnes handicapées bénéficiaires d'un budget |
persoonsvolgend budget of over een PAB kunnen aanspraak maken op een | qui suit la personne ou d'un BAP sont éligibles à un dépassement de |
overschrijding van hun budget voor het jaar 2020 met 8,5% als aan al | leur budget de 8,5% pour l'année 2020, s'il a été satisfait à toutes |
de volgende voorwaarden is voldaan: | les conditions suivantes : |
1° zij verblijven gedurende de periode COVID-19 niet voltijds in een | 1° pendant la période COVID-19 elles ne séjournent pas en permanence |
voorziening; | dans une structure ; |
2° de budgethouders van een persoonsvolgend budget sluiten | 2° les bénéficiaires d'un budget qui suit la personne concluent des |
overeenkomsten als vermeld in artikel 7, 2° van het besluit van 24 | contrats, tels que visés à l'article 7, 2° de l'arrêté du 24 juin |
juni 2016, over ondersteuning in de thuissituatie gedurende de periode | 2016, relatifs au soutien dans le cadre familial pendant la période |
COVID-19 met uitzondering van een overeenkomst als vermeld in artikel | COVID-19, à l'exception d'un contrat, tel que visé dans l'article 7, |
7, 2°, h) met een vergunde zorgaanbieder waarmee voor de periode | 2°, h), conclu avec un offreur de soins autorisé avec lequel un |
COVID-19 al een individuele dienstverleningsovereenkomst lopende was, | contrat individuel de services était en cours avant la période |
of passen lopende overeenkomsten als vermeld in artikel 7,2°, in dit | COVID-19 ou ajustent les contrats en cours dans le sens de l'article |
kader aan. Als voor de start van de periode COVID-19 een overeenkomst | 7, 2° dans ce contexte. Si, avant le début de la période COVID-19, un |
als vermeld in artikel 7, 3°, van het voormelde besluit is aangegaan | contrat, tel que visé à l'article 7, 3° de l'arrêté précité a été |
kan deze overeenkomst voor de duur van de periode COVID-19 worden | conclu, ce contrat peut être ajusté pour la durée de la période |
aangepast. De budgethouders van een PAB sluiten overeenkomsten als | COVID-19. Les bénéficiaires d'un BAP concluent des contrats, tels que |
vermeld in artikel 12, eerste lid van het besluit van 15 december | visés à l'article 12, alinéa 1er de l'arrêté du 15 décembre 2000 sur |
2000, over ondersteuning in de thuissituatie gedurende de periode | le soutien dans le cadre familial pendant la période COVID-19 ou |
COVID-19 of passen lopende overeenkomsten in dit kader aan; | ajustent les contrats en cours dans ce sens ; |
3° het persoonsvolgend budget of het PAB voor het jaar 2020 is niet | 3° le budget qui suit la personne ou le BAP pour l'année 2020 ne |
toereikend om de kosten die voortvloeien uit de overeenkomsten of de | suffisent pas pour payer les frais découlant des contrats ou des |
aanpassingen van de overeenkomsten, vermeld in punt 2°, te betalen. | ajustements des contrats, visés au point 2°. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen met een | Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes handicapées dans |
handicap, kan het percentage, vermeld in het eerste lid, rekening | ses attributions, peut augmenter le pourcentage, visé dans l'alinéa 1er, |
houdend met de duur van de periode COVID-19 verhogen. | en fonction de la durée de la période COVID-19. |
§ 2. In afwijking van artikel 3, § 2, van het besluit van 24 juni | § 2. Par dérogation à l'article 3, § 2 de l'arrêté du 24 juin 2016, le |
2016, ontvangt de budgethouder van een persoonsvolgend budget geen | bénéficiaire d'un budget qui suit la personne ne reçoit pas |
vergoeding van beheerskosten voor het bedrag waarmee het jaarbudget, | d'indemnité des frais de gestion pour le montant avec lequel le budget |
conform het eerste lid kan worden overschreden. | annuel peut, conformément à l'alinéa 1er, être dépassé. |
Als de budgethouder van een persoonsvolgend budget het budget in het | Si le bénéficiaire d'un budget qui suit la personne, utilise le budget |
kader van de overschrijding van het jaarbudget, vermeld in pararaaf 1, | dans le cadre du dépassement du budget annuel, visé au paragraphe 1er, |
eerste lid, voor het eerst inzet als een cashbudget wordt in afwijking | alinéa 1er, pour la première fois comme un budget de trésorerie, par |
van artikel 16, derde lid, van het voormelde besluit geen | dérogation à l'article 16, alinéa 3 de l'arrêté précité, aucune avance |
terugvorderbaar voorschot toegekend. | recouvrable n'est octroyée. |
§ 3. Als het agentschap of zorginspectie vaststellen dat het budget | § 3. Si l'agence ou la « Zorginspectie » constatent que le budget pour |
voor het jaar 2020 werd overschreden maar dat er niet is voldaan aan | l'année 2020 a été dépassé mais qu'il n'a pas été satisfait aux |
de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, kan het agentschap | conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, l'agence peut |
de kosten die het ten onrechte heeft terugbetaald, terugvorderen. | recouvrer le frais qu'elle a à tort remboursés. |
Art. 16.In afwijking van artikel 2 en artikel 4, § 1 en 2, van het |
Art. 16.Par dérogation aux articles 2 et 4, § 1er et 2 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 over de transitie | Gouvernement flamand du 29 mars 2019 relatif à la transition des |
van de personen met een handicap die zorg en ondersteuning krijgen in | personnes handicapées recevant des soins et du soutien à l'étranger et |
het buitenland en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 24 juni 2016 over de besteding van het budget voor | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 relatif à |
niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor | l'affectation du budget pour les soins et le soutien non directement |
meerderjarige personen met een handicap en over organisatiegebonden | accessibles pour personnes handicapées majeures ainsi qu'aux frais |
kosten voor vergunde zorgaanbieders, wat betreft de besteding van het | liés à l'organisation pour les offreurs de soins autorisés, en ce qui |
budget in het buitenland, kan een budgethouder in de periode COVID-19 | concerne l'affectation du budget à l'étranger, un bénéficiaire d'un |
een beroep doen op een andere aanbieder van zorg en ondersteuning of | budget peut, dans la période COVID-19 faire appel à un autre offreur |
de overeenkomst vermeld in artikel 3, derde lid, van het voormelde | de soins et de soutien ou ajuster le contrat, visé à l'article 3, |
besluit wijzigingen zonder dat hij een herziening van het aantal | alinéa 3, de l'arrêté précité sans qu'il doive demander une révision |
zorggebonden punten, vermeld in de beslissing, vermeld in artikel 3, | du nombre de points liés aux soins, repris dans la décision, visée |
eerste lid, van hetzelfde besluit moet vragen. | dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes |
met een beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. | handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor bijstand aan personen met een | Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes handicapées dans |
beperking, bepaalt de einddatum van de periode COVID-19. Hij kan een | ses attributions, arrête la date de fin de la période COVID-19. Il |
verschillende einddatum bepalen voor de verschillende maatregelen, | peut arrêter une date de fin différente pour les différentes mesures, |
vermeld in dit besluit. | visées dans le présent arrêté. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2020. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 14 mars 2020. |
Brussel, 30 april 2020. | Bruxelles, le 30 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |