Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inventarisatie, de kennisgeving, de aanvraag tot correctie en de oprichting en de werking van de Verificatiecommissie, vermeld in artikel 41bis van het mestdecreet van 22 december 2006, en betreffende wijziging van artikelen 13 en 33 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering van verordening nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | Arrêté du Gouvernement flamand portant inventaire, notification, demande de correction, et création et fonctionnement de la « Verificatiecommissie » , visée à l'article 41bis du décret sur les engrais du 22 décembre 2006, et modifiant les articles 13 et 33 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2008 relatif à la conclusion de contrats de gestion et à l'octroi d'indemnités en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 APRIL 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 30 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant inventaire, |
inventarisatie, de kennisgeving, de aanvraag tot correctie en de | notification, demande de correction, et création et fonctionnement de |
oprichting en de werking van de Verificatiecommissie, vermeld in | la « Verificatiecommissie » (Commission de Vérification), visée à |
artikel 41bis van het mestdecreet van 22 december 2006, en betreffende | l'article 41bis du décret sur les engrais du 22 décembre 2006, et |
wijziging van artikelen 13 en 33 van het besluit van de Vlaamse | modifiant les articles 13 et 33 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van | 6 juin 2008 relatif à la conclusion de contrats de gestion et à |
beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering | l'octroi d'indemnités en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 | Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling | rural |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van | Vu le décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux |
water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, | contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, |
artikel 41bis, § 1, vierde lid, § 3, vierde lid en § 7, ingevoegd bij | article 41bis, § 1er, quatrième alinéa, § 3, quatrième alinéa et § 7, |
het decreet van 19 december 2008 en artikel 42; | inséré par le décret du 19 décembre 2008, et article 42; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2008 relatif à la |
betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van | conclusion de contrats de gestion et à l'octroi d'indemnités en |
vergoedingen ter uitvoering van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling; | 2005 concernant le soutien au développement rural; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 januari 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 janvier 2010; |
Gelet op advies 47.871/3 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 47 871/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Pour chaque parcelle d'herbage dans les zones, visées à |
|
Artikel 1.Voor elk perceel grasland in de gebieden, vermeld in |
l'article 41bis, § 1er, premier alinéa, du Décret sur les Engrais du |
artikel 41bis, § 1, eerste lid, van het Mestdecreet van 22 december | 22 décembre 2006, la « Mestbank » mentionne dans sa banque de données |
2006, vermeldt de Mestbank in zijn databank of het perceel een | si la parcelle est un herbage intensif ou non. |
intensief grasland is of niet. De Mestbank gebruikt daarvoor de recentste biologische | A cet effet, la « Mestbank » utilise la carte d'évaluation biologique |
waarderingskaart van het Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek, | la plus récente de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » |
afgekort INBO, in voorkomend geval aangevuld met de gegevens naar | (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature), en abrégé INBO, |
aanleiding van een recent plaatsbezoek door een deskundige in opdracht | complétée le cas échéant des données résultant d'une visite des lieux |
van de Mestbank. De deskundige die een plaatsbezoek uitvoert, maakt | récente par un expert pour le compte de la « Mestbank ». L'expert fait |
hiervan een verslag op, waarin hij de biologische waardering van het | rapport de sa visite des lieux, avec mention de l'évaluation |
betreffende perceel vermeldt. Dit verslag wordt overgemaakt aan het | biologique de la parcelle concernée. Le rapport est transmis à l'INBO. |
INBO. Als het INBO binnen twee werkdagen na ontvangst van het verslag | Lorsque l'INBO n'a pas émis d'objection dans les deux jours ouvrables |
geen bezwaar maakt, wordt de in het verslag van de deskundige | de la réception du rapport, la qualification reprise au rapport de |
opgenomen kwalificatie, aanvaard. Als het INBO wel bezwaar heeft tegen | l'expert est acceptée. Si, par contre, l'INBO fait objection contre la |
de in het verslag vermelde kwalificatie, meldt ze dit binnen twee | qualification mentionnée au rapport, il le notifie dans les deux jours |
werkdagen na ontvangst van het verslag. Binnen zeven werkdagen na | ouvrables de la réception du rapport. Dans les sept jours ouvrables de |
ontvangst van het verslag deelt het INBO aan de VLM haar kwalificatie | la réception du rapport, l'INBO communique à la VLM sa qualification |
van het betreffende perceel mee, samen met de gegevens waarop deze | de la parcelle concernée. Sa communication comprend également les |
kwalificatie is gebaseerd. | données sur lesquelles est basée cette qualification. |
Art. 2.Voor elk perceel landbouwgrond als vermeld in artikel 41bis, § |
Art. 2.Pour chaque parcelle de terre agricole, telle que visée à |
3, eerste lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, controleert | l'article 41bis, § 3, premier alinéa, du Décret sur les Engrais du 22 |
de Mestbank welke landbouwers het betreffende perceel in gebruik | décembre 2006, la « Mestbank » vérifie quels agriculteurs avaient en |
hadden. Die controle wordt uitgevoerd op basis van de recentst | usage la parcelle concernée. Ce contrôle est effectué sur la base des |
beschikbare gegevens van de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 4 van | données les plus récentes de la demande unique, visée à l'article 4 de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des |
bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van | dispositions relatives à la création d'une identification commune |
landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
mestbeleid en van het landbouwbeleid. Op basis van die gegevens | de la politique relative aux engrais et de la politique de |
bepaalt de Mestbank de vermoedelijke gebruiker van het perceel op 1 | l'agriculture. Sur la base de ces données, la « Mestbank » détermine |
januari van het jaar vanaf wanneer er op het betreffende perceel een | l'utilisateur probable de la parcelle au 1er janvier de l'année à |
partir de laquelle la parcelle concernée fait l'objet d'une | |
bemestingsverbod geldt, overeenkomstig artikel 41bis, § 1, eerste lid, | interdiction de fertilisation, conformément à l'article 41bis, § 1er, |
van het Mestdecreet van 22 december 2006. De Mestbank stuurt die | du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006. La « Mestbank » |
landbouwer een kennisgeving als vermeld in artikel 41bis, § 3, van het Mestdecreet. | transmet à cet agriculteur une notification telle que visée à l'article 41bis, § 3 du Décret sur les Engrais. |
Art. 3.§ 1. Als de landbouwer niet akkoord gaat met de kennisgeving, |
Art. 3.§ 1er. Lorsque l'agriculteur n'est pas d'accord avec cette |
vermeld in artikel 2, kan hij een aanvraag tot correctie indienen. | notification, visée à l'article 2, il peut introduire une demande de correction. |
§ 2. De Mestbank kan een deskundige opdracht geven om via een | § 2. La « Mestbank » peut charger un expert à rassembler par le biais |
plaatsbezoek recente gegevens te verzamelen over een perceel waarvoor | d'une visite des lieux des données récentes sur une parcelle faisant |
er een aanvraag tot correctie is ingediend. | l'objet d'une demande de correction. |
Als de deskundige gegevens moet verzamelen over de biologische | Lorsque l'expert doit rassembler de données sur la qualification |
kwalificatie van een perceel wordt het plaatsbezoek uitgevoerd in een | biologique de la parcelle, la visite des lieux est effectuée dans une |
periode waarin de vegetatie herkenbaar is. | période où la végétation est identifiable. |
De deskundige maakt van het plaatsbezoek een verslag op waarin hij de | L'expert établit un rapport de la visite des lieux, mentionnant la |
biologische waardering van het betreffende perceel vermeldt en bezorgt | qualification biologique de la parcelle concernée, et le transmet à la |
het verslag aan de Mestbank. De Mestbank bezorgt dit verslag aan het | « Mestbank ». La « Mestbank » transmet ce rapport à l'INBO. Lorsque |
INBO. Als het INBO binnen twee werkdagen na ontvangst van het verslag | l'INBO n'a pas émis d'objection dans les deux jours ouvrables de la |
geen bezwaar maakt, wordt de in het verslag van de deskundige | réception du rapport, la qualification reprise au rapport de l'expert |
opgenomen kwalificatie, aanvaard. Als het INBO wel bezwaar heeft tegen | est acceptée. Si, par contre, l'INBO fait objection contre la |
de in het verslag vermelde kwalificatie, meldt ze dit binnen twee | qualification mentionnée au rapport, il le notifie dans les deux jours |
werkdagen na ontvangst van het verslag. Binnen zeven werkdagen na | ouvrables de la réception du rapport. Dans les sept jours ouvrables de |
ontvangst van het verslag deelt het INBO aan de VLM haar kwalificatie | la réception du rapport, l'INBO communique à la VLM sa qualification |
van het betreffende perceel mee, samen met de gegevens waarop deze | de la parcelle concernée. Sa communication comprend également les |
kwalificatie is gebaseerd. | données sur lesquelles est basée cette qualification. |
§ 3. De Mestbank maakt voor elke aanvraag tot correctie een dossier op | § 3. La « Mestbank » établit pour chaque demande de correction un |
dat minstens de volgende stukken bevat : | dossier qui comprend au moins les pièces suivantes : |
1° een kopie van de kennisgeving; | 1° une copie de la notification; |
2° een kopie van de aanvraag tot correctie; | 2° une copie de la demande de correction; |
3° de gegevens over de biologische waardering van het perceel, die de | 3° les données relatives à la qualification biologique de la parcelle, |
Mestbank gebruikt heeft om te bepalen of het perceel een intensief | utilisées par la « Mestbank » pour déterminer si la parcelle est un |
grasland is of niet; | herbage intensif ou non; |
4° in voorkomend geval, een kopie van het verslag van de deskundige, | 4° le cas échéant, une copie du rapport de l'expert, visé au § 2, |
vermeld in § 2, laatste lid; | dernier alinéa; |
5° in voorkomend geval, een kopie van de kwalificatie van het | 5° le cas échéant, une copie de la qualification de la parcelle |
betreffende perceel door het INBO en van de gegevens waarop het INBO | concernée par l'INBO et des données sur lesquelles l'INBO s'est basé, |
zich voor haar kwalificatie heeft gebaseerd, vermeld in § 2, laatste | visées au § 2, dernier alinéa. |
lid. Art. 4.§ 1. Er wordt een Verificatiecommissie opgericht die de |
Art. 4.§ 1er. Il est créé une « Verificatiecommissie » qui conseille |
Mestbank adviseert over de aanvragen tot correctie. | la « Mestbank » sur les demandes de correction. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, | Le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'environnement et la |
benoemt de leden van de Verificatiecommissie : | politique de l'eau nomme les membres de la « Verificatiecommissie » : |
1° op voordracht van de Vlaamse Landmaatschappij, voor de leden, | 1° sur la proposition de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société |
vermeld in artikel 41bis, § 3, derde lid, 1°, van het Mestdecreet van | terrienne flamande), pour les membres, visés à l'article 41bis, § 3, |
22 december 2006; | alinéa trois, 1°, du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006; |
2° op voordracht van het Agentschap voor Landbouw en Visserij, voor | 2° sur la proposition de l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij » |
(Agence de l'Agriculture et de la Pêche), pour le membre, visé à | |
het lid, vermeld in artikel 41bis, § 3, derde lid, 2°, van het | l'article 41bis, § 3, alinéa trois, 2°, du Décret sur les Engrais du |
Mestdecreet van 22 december 2006; | 22 décembre 2006; |
3° op voordracht van het Agentschap voor Natuur en Bos, voor het lid, | 3° sur la proposition de l'« Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence |
vermeld in artikel 41bis, § 3, derde lid, 3°, van het Mestdecreet van | de la Nature et des Forêts), pour le membre, visé à l'article 41bis, § |
22 december 2006; | 3, alinéa trois, 3°, du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006; |
4° na aanduiding door de Vlaamse Landmaatschappij, voor het lid, | 4° après désignation par la « Vlaamse Landmaatschappij », pour le |
vermeld in artikel 41bis, § 3, derde lid, 4°, van het Mestdecreet van | membre, visé à l'article 41bis, § 3, alinéa trois, 4°, du Décret sur |
22 december 2006. | les Engrais du 22 décembre 2006. |
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het | § 2. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'environnement |
waterbeleid, benoemt per effectief lid een plaatsvervanger. De | et la politique de l'eau nomme un suppléant par membre effectif. Les |
plaatsvervangende leden worden benoemd volgens dezelfde procedure als | membres suppléants sont nommés selon la même procédure que celle |
die welke respectievelijk bepaald is voor de effectieve leden. | définie respectivement pour les membres effectifs. |
§ 3. De zetel van de Verificatiecommissie is gevestigd in de Gulden | § 3. Le siège de la « Vérificatiecommissie » est basé au 72, Avenue de |
Vlieslaan 72, 1060 Brussel. | la Toison d'Or, 1060 Bruxelles. |
Art. 5.§ 1. Van elk dossier, vermeld in artikel 3, § 3, wordt een |
Art. 5.§ 1er. Une copie de chaque dossier, visé à l'article 3, § 3, |
kopie bezorgd aan de voorzitter van de Verificatiecommissie. | est transmise au président de la « verificatiecommissie ». |
Bij de ontvangst van het dossier stelt de voorzitter van de | A la réception du dossier, le président de la « Verificatiecommissie » |
Verificatiecommissie een zittingsdag vast. De zittingsdag en een kopie | fixe une date de séance. La date de séance ainsi qu'une copie des |
van de stukken, vermeld in artikel 3, § 3, 3° en 4°, wordt aan de | pièces, visées à l'article 3, § 3, 3° et 4°, sont transmises aux |
leden van de Verificatiecommissie meegedeeld. | membres de la « Verificatiecommissie ». |
§ 2. De Verificatiecommissie beraadslaagt met gesloten deuren. | § 2. La « Verificatiecommissie » délibère à huis clos. |
De Verificatiecommissie beraadslaagt geldig als minstens de helft van | La « Verificatiecommissie » délibère de manière valable lorsqu'au |
de effectieve of plaatsvervangende leden aanwezig is. De | moins la moitié des membres effectifs ou suppléants sont présents. Le |
plaatsvervanger mag alleen zetelen als het effectieve lid verhinderd | suppléant ne peut siéger que lorsque le membre effectif est empêché. |
is. § 3. De Verificatiecommissie beslist over haar advies bij meerderheid | § 3. La « Verificatiecommissie » décide sur son avis à la majorité de |
van de aanwezige leden. In geval van staking van stemmen is de stem | ses membres présents. En cas de partage des voix, la voix du président |
van de voorzitter doorslaggevend. | est prépondérante. |
§ 4. Het advies van de Verificatiecommissie is gemotiveerd. Het wordt | § 4. L'avis de la « Verificatiecommissie » est motivé. Il est transmis |
samen met het dossier aan de Mestbank bezorgd. | avec le dossier à la « Mestbank ». |
§ 5. Van elke vergadering van de Verificatiecommissie stelt de | § 5. Le secrétaire établit un rapport de chaque réunion de la « |
secretaris een verslag op. Elk commissielid kan op eenvoudig verzoek | Verificatiecommissie ». Chaque membre de commission peut obtenir sur |
een kopie van het verslag krijgen. | simple demande une copie du rapport. |
§ 6. De Verificatiecommissie kan een huishoudelijk reglement | § 6. La « Verificatiecommissie » peut établir un règlement d'ordre |
opstellen. | intérieur. |
Art. 6.De beslissing van de Mestbank over een aanvraag tot correctie |
Art. 6.La décision de la « Mestbank » sur une demande de correction |
wordt per aangetekende brief aan de betrokken landbouwer bezorgd. Bij | est transmise par lettre recommandée à l'agriculteur concerné. La |
de beslissing van de Mestbank is een kopie gevoegd van het advies van | décision de la « Mestbank » est accompagnée d'une copie de l'avis de |
de Verificatiecommissie. | la « Verificatiecommissie ». |
Art. 7.In artikel 13, § 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 7.A l'article 13, § 2, alinéa deux de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van | flamand du 6 juin 2008 relatif à la conclusion de contrats de gestion |
beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering | et à l'octroi d'indemnités en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 |
van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 | du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | rural, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° op het perceel geldt geen beperking van de bemesting met | « 2° la parcelle n'est pas soumise à une limitation de la |
fertilisation en application de l'article 15ter du décret sur les | |
toepassing van artikel 15ter van het mestdecreet van 23 januari 1991 | engrais du 23 janvier 1991 ou de l'article 41bis du Décret sur les |
of artikel 41bis van het Mestdecreet. ». | Engrais. ». |
Art. 8.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 8.Dans l'article 33 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
« § 2. De vergoeding natuur kan alleen worden toegekend voor | « § 2. L'indemnité nature ne peut être accordée que pour des terres |
landbouwgronden binnen de kwetsbare zones natuur, vermeld in artikel | agricoles situées au sein des zones « nature » vulnérables, visées à |
15ter van het mestdecreet van 23 januari 1991, of binnen de gebieden, | l'article 15ter du décret sur les engrais du 23 janvier 1991, ou au |
vermeld in artikel 41bis van het Mestdecreet. | sein des zones, visées à l'article 41bis du Décret sur les Engrais. |
De vergoeding natuur kan alleen worden toegekend voor landbouwgronden | L'indemnité nature ne peut être accordée que pour des terres agricoles |
waarop overeenkomstig de bepalingen van artikel 15ter van het | sur lesquelles toute forme de fertilisation est interdite, à |
mestdecreet van 23 januari 1991 of artikel 41bis van het Mestdecreet | |
elke vorm van bemesting verboden is, met uitzondering van bemesting | l'exception de la fertilisation par excrétion directe en pâturage, |
door rechtstreekse uitscheiding bij begrazing. Bijgevolg kan geen | conformément aux dispositions de l'article 15ter du décret sur les |
vergoeding natuur worden toegekend voor landbouwgronden waarop | |
overeenkomstig artikel 15ter van het mestdecreet van 23 januari 1991 | engrais du 23 janvier 1991 ou de l'article 41bis du Décret sur les |
of artikel 41bis van het Mestdecreet een supplementaire bemesting van | Engrais. Par conséquent, aucune indemnité nature ne peut être accordée |
pour des terres agricoles sur lesquelles une fertilisation | |
maximaal 100 kg stikstof uit kunstmest wordt toegepast. ». | supplémentaire maximale de 100 kg d'azote issus d'engrais chimiques |
est appliquée conformément à l'article 15ter du décret sur les engrais | |
du 23 janvier 1991 ou à l'article 41bis du Décret sur les Engrais. ». | |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2009, à |
met uitzondering van de artikelen 3 tot en met 6. | l'exception des articles 3 à 6 inclus. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 10.Le Ministre flamand, ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | des eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 april 2010. | Bruxelles, le 30 avril 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |