Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning en subsidiëring van huurdersorganisaties | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'organisations de locataires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 29 SEPTEMBER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
erkenning en subsidiëring van huurdersorganisaties | l'agrément et au subventionnement d'organisations de locataires |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 56, vervangen bij het decreet van 19 maart | notamment l'article 56, modifié par le décret du 19 mars 2004, 57 et |
2004, 57 en 58; | 58; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 1994 portant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subvention des syndicats des locataires et |
huurdersbonden en een overleg- en ondersteuningscentrum; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | d'un centre d'aide et de concertation; |
Begroting, gegeven op 28 april 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 avril |
Gelet op het advies 41.034/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 | 2006; Vu l'avis n° 41 034/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2006, |
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret on entend par : |
1° agentschap : het agentschap Wonen-Vlaanderen van het Vlaams | 1° l'agence : l'agence "Wonen-Vlaanderen" du Ministère flamand de |
Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier; |
2° departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en | 2° département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de la |
Onroerend Erfgoed van het Vlaams Ministerie Van Ruimtelijke Ordening, | Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère flamand |
de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du | |
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | patrimoine immobilier; |
3° erkende samenwerkings- en overlegstructuur : de organisatie als | 3° structure de coopération et de concertation agréée : l'organisation |
vermeld in artikel 57 van de Vlaamse Wooncode; | telle que visée à l'article 57 du Code flamand du Logement; |
4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting; | 4° Ministre : le Ministre flamand chargé du Logement; |
5° regionaal steunpunt : een deelwerking van een erkende | 5° centre d'assistance régional : un fonctionnement partiel d'une |
huurdersorganisaties met een centraal secretariaat; | organisation de locataires à secrétariat central; |
6° toezichthouder : de toezichthouder voor de sociale huisvesting, | 6° contrôleur : le contrôleur du logement social tel que visé à |
vermeld in artikel 29bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende de | l'article 29bis du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand |
Vlaamse Wooncode, zoals gewijzigd. | du Logement, tel que modifié. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten van de huurdersorganisatie | CHAPITRE II. - Missions de l'organisation des locataires |
Art. 2.Een huurdersorganisatie heeft als opdracht : |
Art. 2.Une organisation de locataires a pour mission : |
1° op individuele of collectieve basis informatie en advies te | 1° les organisations de locataires procurent des informations et avis, |
verstrekken over alle aangelegenheden inzake het wonen in | sur base individuelle ou collective, sur toutes les matières relatives |
huurwoningen, onder meer bevattelijke huurinformatie en huuradvies. Ze | au logement dans des habitations de location, notamment des |
kan juridische bijstand verlenen aan huurders en kandidaat-huurders in het algemeen en aan de meest behoeftige huurders in het bijzonder; 2° op te treden als belangenbehartiger van huurders in het algemeen en van de meest behoeftige huurders in het bijzonder; 3° de kwaliteit van een goede rechtshulp inzake bereikbaarheid, beschikbaarheid, begrijpbaarheid, bruikbaarheid en betaalbaarheid te bevorderen met bijzondere aandacht voor de ondersteuning van de adviesverlening van de lokale besturen en de ontwikkeling van lokale samenwerkingsnetwerken. | informations et conseils compréhensifs en matière de location. Elles peuvent prêter assistance juridique aux locataires et futurs locataires en général et aux locataires les plus démunis en particulier; 2° d'agir en tant que défenseur des intérêts des locataires en général et des locataires les plus démunis en particulier; 3° promouvoir la qualité d'une bonne assistance juridique en matière d'accessibilité, de disponibilité, de compréhension, d'utilité et d'abordabilité financière avec une attention particulière pour l'assistance à la tâche consultative des administrations locales et pour le développement des réseaux locaux de coopération. |
HOOFDSTUK III. - De erkenning | CHAPITRE III. - L'agrément |
Afdeling I. - Voorwaarden | Section Ire. - Conditions |
Art. 3.In het Vlaamse Gewest kan per provincie ten hoogste één |
Art. 3.Au maximum une organisation de locataires par province peut |
huurdersorganisatie erkend worden. Wanneer er meerdere | être agréée dans la Région flamande. Lorsque plusieurs organisations |
huurdersorganisaties per provincie om een erkenning vragen gaat de | de locataires par province demandent un agrément, cette dernière |
erkenning naar de organisatie met de grootste representativiteit. Deze | revient à l'organisation la plus représentative. Cette |
representativiteit wordt gemeten aan de hand van het aantal | représentativité est mesurée suivant le nombre de membres individuels |
individuele en collectieve leden. | et collectifs. |
Voor het bepalen van deze indicator wordt het aantal collectieve leden | Le nombre de membres collectifs est majoré d'un facteur "cinq" pour |
met een factor vijf verhoogd. Het aantal individuele en collectieve | définir cet indicateur. Le nombre de membres collectifs et individuels |
leden wordt vastgesteld op het moment van de aanvraag. | est fixé au moment de la demande. |
Om als huurdersorganisatie erkend te kunnen worden en te blijven, moet | Pour être agréée comme organisation de locataires, elle doit remplir |
de huurdersorganisatie aan de volgende voorwaarden voldoen : | les conditions suivantes : |
1° de opdrachten, vermeld in artikel 2, vervullen; | 1° assurer les missions mentionnées à l'article 2; |
2° samenwerken met de erkende samenwerkings- en overlegstructuur; | 2° coopérer avec la structure agréée de coopération et de concertation; |
3° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 3° être créée sous forme d'une association sans but lucratif |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | conformément à la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et |
winstoogmerk en de stichtingen, zoals gewijzigd; | aux fondations, telle que modifiée; |
4° beschikken over een centraal secretariaat met een | 4° disposer d'un secrétariat central équipé d'un espace de |
consultatieruimte; | consultation; |
5° gedurende ten minste twintig uur per week voor advies beschikbaar | 5° être disponible pour avis au public pendant au moins vingt heures |
zijn voor het publiek op het centraal secretariaat en ten minste drie | par semaine au secrétariat central et au moins trois heures par |
uur per week 's avonds na 18 uur of tijdens het weekend. Ten minste vierentwintig adviesuren per maand worden georganiseerd in andere gemeenten dan die waar zich het centraal secretariaat bevindt; 6° het bewijs leveren dat ze gedurende ten minste één jaar voor de erkenningsaanvraag de opdrachten, vermeld in artikel 2, heeft vervuld; 7° ten minste één voltijds personeelsequivalent met een diploma universitair onderwijs of met vijf jaar nuttige ervaring in de huisvestingsproblematiek en één voltijds personeelsequivalent met een diploma niet-universitair hoger onderwijs of met drie jaar nuttige ervaring in de huisvestingsproblematiek tewerkstellen; | semaine le soir après 18 heures ou pendant le weekend. Au moins vingt-quatre heures de consultation sont organisées par mois dans d'autres communes que celle dans laquelle se trouve le secrétariat central; 6° fournir la preuve qu'elle a déjà assuré les missions mentionnées à l'article 2 pendant au moins un an avant la demande d'agréation; 7° employer au moins un équivalent de personnel à temps plein titulaire d'un diplôme d'enseignement universitaire ou ayant cinq ans d'expérience utile en matière de problématique de logement et un équivalent de personnel à temps plein titulaire d'un diplôme d'enseignement supérieur non-universitaire ou ayant trois ans d'expérience utile en matière de problématique de logement; |
8° een overzicht opstellen van de doelstellingen die ze de volgende | 8° établir un aperçu des objectifs qu'elle veut réaliser pendant les |
vijf jaar wil realiseren, alsook een gemotiveerd actieprogramma waarin | cinq années suivantes, ainsi qu'un programme d'action motivé lequel |
de activiteiten zijn opgenomen om die doelstellingen te bereiken; | reprend les activités permettant de réaliser ces objectifs; |
9° een gemotiveerde planning opstellen voor een optimaal territoriaal | 9° établir un planning motivé en vue d'une accessibilité territoriale |
bereik van de huurders, met bijzondere aandacht voor de ondersteuning | optimale des locataires, avec une attention particulière pour |
van de adviesverlening van de lokale besturen en de ontwikkeling van | l'assistance des services consultatifs offerts par les administrations |
lokale samenwerkingsnetwerken; | locales et pour le développement des réseaux locaux de coopération; |
10° zich verbinden tot mededeling aan het agentschap van elke | 10° s'engager à communiquer à l'agence toute modification dans les |
wijziging in de statuten, het werkingsgebied en van elke wijziging | statuts, le ressort et de toute modification par laquelle il n'est |
waardoor niet meer voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden; | plus répondu aux conditions d'agrément; |
11° opmaken van of zich verbinden tot het opmaken van een jaarverslag | 11° établir ou s'engager à établir un rapport annuel sur le propre |
over de eigen werking van het voorbije jaar, alsook in voorkomend | fonctionnement de l'année écoulée, ainsi que, le cas échéant, sur le |
geval over de werking van haar regionale steunpunt of steunpunten. | fonctionnement de son ou ses centre(s) d'assistance régional(aux). |
Afdeling II. - Erkenningsaanvraag | Section II. - Demande d'agrément |
Art. 4.De aanvraag voor de erkenning wordt ingediend bij het |
Art. 4.La demande d'agrément est introduite auprès du département et |
departement en bevat de volgende gegevens en stukken : | comprend au moins les données et documents suivants : |
1° bewijzen waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld | 1° les preuves dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions |
in artikel 3, tweede lid, is voldaan; | d'agrément mentionnées à l'article 3, deuxième alinéa; |
2° ten minste toelichting over : | 2° au moins une explication concernant : |
a) de structuur van de organisatie; | a) la structure de l'organisation; |
b) de personeelsformatie; | b) le cadre du personnel; |
c) de statuten en het huishoudelijk reglement; | c) les statuts et le règlement intérieur; |
d) het werkingsgebied; | d) le ressort; |
e) de lokale netwerkvorming en de ondersteuning van de lokale | e) la constitution de réseaux locaux et l'assistance aux |
besturen; | administrations locales; |
f) de beleidsplannen voor de komende vijf jaar. | f) les plans politiques pour les cinq années suivantes. |
Zodra het departement ontvangstmelding heeft gegeven van een volledig | |
aanvraagdossier, beslist de minister binnen een termijn van drie | Dès que le département a confirmé la réception d'un dossier complet de |
maanden na de ontvangstmelding over de erkenningsaanvraag. De | demande, le Ministre décide de la demande d'agrément dans un délai de |
gemotiveerde beslissing wordt door het departement betekend aan de | trois mois suivant la communication de réception. La décision motivée |
huurdersorganisatie met een afschrift aan het agentschap en de | est notifiée par le département à l'organisation de locataires avec |
toezichthouder. | copie à l'agence et au contrôleur. |
Art. 5.§ 1. Het erkenningsbesluit wordt aan de huurdersorganisatie |
Art. 5.§ 1er. L'arrêté d'agrément est notifié à l'organisation de |
betekend. Het besluit treedt in werking op de datum van de | locataires. |
ondertekening door de minister. De periode waarin de | L'arrêté entre en vigueur à la date de sa signature par le Ministre. |
huurdersorganisatie wordt erkend gaat in op de eerste dag van de maand | La période pendant laquelle l'organisation de locataires est agréée |
die volgt op de datum van de inwerkingtreding van het | commence le premier jour du mois suivant la date de l'entrée en |
erkenningsbesluit en loopt tot 31 december van het vijfde kalenderjaar | vigueur de l'arrêté d'agrément et prend cours jusqu'au 31 décembre de |
dat volgt op het jaar waarin het erkenningsbesluit in werking is | la cinquième année civile suivant l'année pendant laquelle l'arrêté |
getreden. | d'agrément est entré en vigueur. |
§ 2. De periode, vermeld in § 1, tweede lid, kan telkens met vijf jaar | § 2. La période, mentionnée au § 1er, deuxième alinéa, peut chaque |
worden verlengd voorzover de huurdersorganisatie uiterlijk zes maanden | fois être prolongée de cinq ans pour autant que l'organisation de |
voor het einde van de periode in kwestie een aanvraag tot verlenging | locataires introduise une demande de prolongation d'agrément auprès du |
van de erkenning indient bij het departement. | département au plus tard six mois avant la fin de la période en |
De minister beslist over de verlengingsaanvraag op basis van de | question. Le Ministre décide de la demande de prolongation sur la base de |
evaluatie van de werking van de huurdersorganisatie tijdens de | l'évaluation du fonctionnement de l'organisation de locataires pendant |
voorgaande jaren. | les années précédentes. |
De verlengingsaanvraag wordt behandeld overeenkomstig de procedure, | La demande de prolongation est traitée conformément à la procédure |
vermeld in artikel 4, tweede lid. | mentionnée à l'article 4, deuxième alinéa. |
HOOFDSTUK IV. - Regionale steunpunten | CHAPITRE IV. - Centres d'assistance régionaux |
Art. 6.Een erkende huurdersorganisatie kan één regionaal steunpunt |
Art. 6.Une organisation de locataires agréée peut installer un centre |
uitbouwen met het oog op een betere regionale spreiding en lokale | d'assistance régional en vue d'une meilleure répartition régionale et |
inbedding van de adviesconsultaties. De afbakening van het regionale | d'une intégration locale des services consultatifs. La délimitation du |
werkingsgebied van het regionale steunpunt moet aan de hand van de | ressort régional du centre d'assistance régional doit être motivée à |
beschikbare indicatoren inzake de huurderspopulatie, de kansarmoede of | l'aide des indicateurs disponibles en matière de la population de |
de sociaal-economische achterstelling, de kwaliteit en het comfort van | locataires, de la défavorisation ou du retard socio-économique, de la |
de woningen en de betaalbaarheid voldoende worden gemotiveerd. | qualité et du confort des habitations et de leur abordabilité financière. |
HOOFDSTUK V. - De subsidiëring | CHAPITRE V. - Le subventionnement |
Art. 7.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van de Vlaamse |
Art. 7.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget |
Gemeenschap beschikbare kredieten wordt er onder de voorwaarden, | de la Communauté flamande et aux conditions fixées au présent arrêté, |
gesteld in dit besluit, een basissubsidie-enveloppe toegekend aan de | une enveloppe subventionnelle de base est accordée à l'organisation de |
erkende huurdersorganisatie. | locataires agréée. |
De basissubsidie-enveloppe voor de huurdersorganisaties van de | L'enveloppe subventionnelle de base pour les organisations de |
provincies Limburg en Vlaams-Brabant bedraagt per kalenderjaar 176.455 | locataires des provinces du Limbourg et du Brabant flamand s'élève à |
euro en voor de huurdersorganisatie van de provincie West-Vlaanderen | 176.455 euros par année civile et pour l'organisation de locataires de |
229.975 euro per kalenderjaar. Voor de huurdersorganisaties van de provincies Oost-Vlaanderen en Antwerpen bedraagt de subsidie 217.714 euro per kalenderjaar. Art. 8.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan, met ingang van 1 januari 2010, aan een erkende huurdersorganisatie een aanvullende subsidie-enveloppe ten bedrage van 107.343 euro per kalenderjaar worden toegekend voor de werking van een nieuw regionaal steunpunt als vermeld in artikel 6. Om voor de aanvullende subsidie-enveloppe in aanmerking te komen, moet het regionaal steunpunt aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° de voorwaarden, vermeld in artikel 3, tweede lid, 1°, vervullen; 2° er zich toe verbinden om binnen een termijn van drie maanden na de toekenning van de aanvullende subsidie-enveloppe over een centraal secretariaat met een consultatieruimte als vermeld in artikel 3, tweede lid, 4°, te beschikken; 3° er zich toe verbinden om binnen een termijn van drie maanden na de toekenning van de aanvullende subsidie-enveloppe gedurende ten minste |
la province de la Flandre occidentale à 229.975 euros par année civile. Pour les organisations de locataires des provinces de la Flandre orientale et d'Anvers, la subvention s'élève à 176.455 euros par année civile. Art. 8.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget de la Communauté flamande et aux conditions fixées au présent arrêté, une enveloppe subventionnelle complémentaire peut être accordée à partir du 1er janvier 2010 à l'organisation de locataires agréée à concurrence de 107.343 euros par année civile en vue du fonctionnement d'un nouveau centre d'assistance régional tel que mentionné à l'article 6. Afin de pouvoir faire l'objet d'une enveloppe subventionnelle complémentaire, le centre d'assistance régional doit répondre aux conditions suivantes : 1° répondre aux conditions mentionnées à l'article 3, deuxième alinéa, 1°; 2° s'engager à disposer d'un secrétariat central équipé d'un espace de consultation tel que mentionné à l'article 3, deuxième alinéa, 4°, dans un délai de trois mois suivant l'attribution de l'enveloppe subventionnelle complémentaire; 3° s'engager à être disponible pour avis au public pendant au moins |
tien extra uur per week voor advies beschikbaar te zijn voor het | dix heures supplémentaires par semaine dont au moins une heure par |
publiek, waarvan ten minste één uur per week 's avonds na 18 uur of | semaine le soir après 18 heures ou pendant le weekend dans un délai de |
trois mois suivant l'attribution de l'enveloppe subventionnelle | |
tijdens het weekend; | complémentaire; |
4° ten minste één voltijds personeelsequivalent met een diploma | 4° employer au moins un équivalent de personnel à temps plein |
niet-universitair hoger onderwijs of met drie jaar nuttige ervaring in | titulaire d'un diplôme d'enseignement supérieur non-universitaire ou |
de huisvestingsproblematiek tewerkstellen of zich ertoe verbinden om | ayant trois ans d'expérience utile en matière de problématique de |
binnen een termijn van drie maanden na de toekenning van de | logement ou s'engager à répondre à cette condition dans un délai de |
aanvullende subsidie-enveloppe hieraan te voldoen. | trois mois suivant l'attribution de l'enveloppe subventionnelle |
Art. 9.De aanvraag voor de aanvullende subsidie-enveloppe wordt |
complémentaire. Art. 9.La demande de l'enveloppe de base subventionnelle est |
ingediend bij het agentschap en bevat de volgende gegevens en stukken | introduite auprès de l'agence et comprend les données et documents |
: | suivants : |
1° bewijzen waaruit blijkt dat aan de subsidievoorwaarden, vermeld in | 1° les preuves dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions de |
artikel 8, tweede lid, is voldaan; | subventionnement mentionnées à l'article 8, deuxième alinéa; |
2° de motivatie, vermeld in artikel 6; | 2° la motivation mentionnée à l'article 6; |
De minister of zijn gemachtigde beslist over de subsidieaanvraag | Le Ministre ou son délégué décide de la demande de subvention dans un |
binnen een termijn van drie maanden na de ontvangstmelding door het | délai de trois mois suivant la communication de réception par l'agence |
agentschap van een volledig aanvraag dossier. | de l'entier dossier de demande. |
Art. 10.§ 1. Het subsidiebesluit inzake de aanvullende |
Art. 10.§ 1er. L'arrêté de subventionnement relatif à l'enveloppe |
subsidie-enveloppe voor de uitbouw van een regionaal steunpunt wordt | subventionnelle complémentaire d'un centre d'assistance régional est |
door het agentschap betekend aan de huurdersorganisatie met een | notifié par l'agence à l'organisation de locataires avec une copie au |
afschrift aan het departement en de toezichthouder. Het | département et au contrôleur. L'arrêté de subvention entre en vigueur |
subsidiebesluit treedt in werking op de datum van de ondertekening | à la date de sa signature par le Ministre. La période de subvention |
door de minister. De periode waarin de huurdersorganisatie in | pendant laquelle l'organisation de locataires peut faire l'objet d'une |
enveloppe subventionnelle complémentaire commence le premier jour du | |
aanmerking komt voor de aanvullende subsidie-enveloppe begint op de | mois suivant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté de |
eerste dag van de maand die volgt op de datum van de inwerkingtreding | subventionnement. La période de subventionnement s'écoule jusqu'à la |
van het subsidiebesluit. De subsidieperiode loopt tot de einddatum van | date finale de l'arrêté d'agrément accordant l'enveloppe de |
het erkenningsbesluit dat de basissubsidie-enveloppe toekent. | subventionnement de base. |
§ 2. De periode, vermeld in § 1 kan telkens met vijf jaar worden | § 2. La période, mentionnée au § 1er, peut chaque fois être prolongée |
verlengd voorzover de huurdersorganisatie uiterlijk zes maanden voor | par cinq ans pour autant que l'organisation de locataires introduise |
het einde van de lopende periode een aanvraag tot verlenging van de | une demande de prolongation de subvention auprès de l'agence au plus |
subsidie indient bij het agentschap. | tard six mois avant la fin de la période courante. |
De verlengingsaanvraag wordt behandeld overeenkomstig de procedure, | La demande de prolongation est traitée conformément à la procédure |
vermeld in artikel 9, tweede lid. | mentionnée à l'article 9, deuxième alinéa. |
Art. 11.De basissubsidie-enveloppe, eventueel vermeerderd met een |
Art. 11.L'enveloppe subventionnelle de base, éventuellement majorée |
aanvullende subsidie-enveloppe voor het regionale steunpunt, wordt | d'une enveloppe subventionnelle complémentaire pour le centre |
besteed aan de werkings- en personeelskosten van de | d'assistance régional, est employée aux frais de fonctionnement et de |
huurdersorganisatie en in voorkomend geval van haar regionale | personnel de l'organisation de locataires et, le cas échéant, à son |
steunpunt, met dien verstande dat ten minste 75 % van de totale | centre d'assistance régional, à condition qu'au moins 75 % de la |
subsidie-enveloppe wordt aangewend voor personeelskosten. | totalité de l'enveloppe subventionnelle soit utilisée pour couvrir les |
De subsidiëring voor de personeelskosten wordt bij de jaarlijkse | frais de personnel. |
afrekening berekend op grond van de uitbetaalde bruto personeelskosten | Le subventionnement des frais de personnel est calculé lors du compte |
inclusief sociale bijdragen, toelagen en vergoedingen volgens de | annuel sur la base des frais de personnel brutes payés, y compris les |
contributions sociales, les allocations et les indemnités aux | |
voorwaarden vastgelegd binnen het Paritair Subcomité 319.01 voor de | conditions fixées dans le cadre de la sous-commission paritaire 31.901 |
Opvoedings- en Huisvestingsinrichtingen en Diensten van de Vlaamse | des Etablissements et Services d'Education et d'Hébergement de la |
Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 12.De bedragen vermeld in de artikelen 7, 8 en 21 worden |
Art. 12.Les montants mentionnés aux articles 7, 8 et 21 sont |
jaarlijks aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex. De | annuellement adaptés à l'évolution de l'indice à la santé. |
indexatie voor januari 2006 bedraagt 102,82 (basis 2004 = 100). De | L'indexation pour janvier 2006 s'élève à 102,82 (base 2004 = 100). Les |
nieuwe bedragen worden afgerond tot op een euro. De bedragen moeten | nouveaux montants sont arrondis jusqu'à un euro. Les montants à partir |
vanaf 0,5 euro naar boven worden afgerond. | de 0,5 euros doivent être arrondis vers le haut. |
Art. 13.De basissubsidie-enveloppe, eventueel vermeerderd met een |
Art. 13.L'enveloppe subventionnelle de base, éventuellement majorée |
de l'enveloppe subventionnelle complémentaire destinée au centre | |
aanvullende subsidie-enveloppe voor het regionale steunpunt, wordt | d'assistance régional, est payée pour chaque année civile entière par |
uitbetaald voor elk volledig kalenderjaar via twee voorschotten van 45 | deux acomptes de 45 % du montant maximal autorisé. Ils sont rendus |
% op het toegestane maximumbedrag. Zij worden, respectievelijk, | payables respectivement au début de l'année civile et au début du |
betaalbaar gesteld bij het begin van het kalenderjaar en het begin van | deuxième semestre. Ces acomptes sont déduits lors de la liquidation |
de tweede semester. Die voorschotten komen in mindering bij de | final de la subvention pour chaque année civile après que le |
afrekening van de subsidie voor elk kalenderjaar nadat de leidend | fonctionnaire dirigeant de l'agence a approuvé le rapport annuel sur |
ambtenaar van het agentschap, na het binnen een maand te geven advies | le fonctionnement, suivant l'avis à rendre par le département dans le |
van het departement, het jaarverslag over de werking heeft goedgekeurd, en na controle van de verantwoordingsstukken voor de personeels- en werkingskosten. De basissubsidie-enveloppe, eventueel vermeerderd met een aanvullende subsidie-enveloppe voor een regionaal regionaal steunpunt, voor de maanden tussen de inwerkingtreding van het subsidiebesluit en 1 januari van het eerste volledige kalenderjaar wordt berekend in verhouding tot het aantal maanden. Ze wordt uitbetaald volgens de voorschotregeling, vermeld in het eerste lid. Als na controle van de verantwoordingsstukken blijkt dat niet-verschuldigde subsidies werden uitbetaald, kunnen die bedragen worden afgetrokken van het voorschot of de afrekening voor het volgende kalenderjaar. | mois, et après contrôle des documents justificatifs des frais de personnel et de fonctionnement. L'enveloppe subventionnelle de base, éventuellement majorée d'une enveloppe subventionnelle complémentaire pour un centre d'assistance régional, pour les mois entre l'entrée en vigueur de l'arrêté de subvention et le 1er janvier de la première année civile entière, est calculée proportionnellement au nombre de mois. Elle est payée conformément au règlement d'acomptes mentionné au premier alinéa. Lorsqu'il ressort du contrôle des documents justificatifs que des subventions indues ont été payées, ces montants peuvent alors être déduits de l'acompte et/ou de la liquidation pour l'année civile suivante. |
HOOFDSTUK VI. - Jaarverslag en boekhouding | CHAPITRE VI. - Rapport annuel et comptabilité |
Art. 14.Elke erkende huurdersorganisatie voert een dubbele |
Art. 14.Toute organisation de locataires agréée tient une |
boekhouding, gebaseerd op het genormaliseerde rekeningstelsel, | comptabilité double, basée sur le régime des comptes normalisés, |
overeenkomstig de nadere regelen, bepaald door de minister. | conformément aux modalités fixées par le Ministre. |
Jaarlijks legt de erkende huurdersorganisatie uiterlijk op 15 maart - | L'organisation de locataires fournit au plus tard le 15 mars - et pour |
en voor de eerste maal uiterlijk op 15 maart van het jaar dat volgt op | la première fois au plus tard le 15 mars de l'année suivant l'année |
het jaar waarin de huurdersorganisatie werd erkend en gesubsidieerd - | pendant laquelle l'organisation de locataires a été agréée et |
de hiernavolgende stukken voor aan het agentschap : 1° een gedetailleerde afrekening van de met de subsidiemiddelen gedane kosten, met onder meer een resultatenrekening en een balans van het voorbije kalenderjaar, overeenkomstig het genormaliseerde rekeningstelsel, vermeld in het eerste lid, alsook een begroting voor het lopende kalenderjaar, zoals goedgekeurd door de algemene ledenvergadering; 2° een gedetailleerde afrekening van de personeelskosten, met onder meer een afschrift van de RSZ-staten en de, individuele jaarrekeningen over de gesubsidieerde periode met betrekking tot de tewerkgestelde personeelsleden. | subventionnée - les documents suivants à l'administration : 1° un état détaillé des dépenses faites à l'aide des moyens provenant de la subvention, avec entre autres un compte des résultats et un bilan relatif à l'année civile écoulée, conformément au régime de comptes normalisés mentionné au premier alinéa, ainsi qu'un budget pour l'année civile courante tel qu'approuvé par l'assemblée générale des membres; 2° un état détaillé des frais de personnel, avec en autres une copie des états ONSS et des comptes individuels annuels portant sur la période subventionnée relatifs aux membres du personnel employés. |
3° een detailafrekening van de met subsidies gefinancierde | 3° un état détaillé des titres-dépenses financés à l'aide de |
effect-uitgaven. | subventions; |
4° het jaarverslag, vermeld in artikel 3, tweede lid, 11°, dat een | 4° le rapport annuel, mentionné à l'article 3, deuxième alinéa, 11°, |
beschrijving van en een toelichting bij de activiteiten en de werking | contenant une description et une explication des activités et du |
gedurende het voorbije jaar bevat. | fonctionnement pendant l'année écoulée. |
Art. 15.Het agentschap is belast met de evaluatie van de werking van |
Art. 15.L'agence est chargée de l'évaluation du fonctionnement de |
de huurdersorganisatie en de controle op de stukken, vermeld in | l'organisation de locataires et du contrôle des documents mentionnées |
artikel 14, tweede lid. | à l'article 14, deuxième alinéa. |
Uiterlijk op 31 mei wordt op basis van de stukken, vermeld in artikel | Au plus tard le 31 mai, la liquidation finale est établie sur la base |
14, tweede lid, de eindafrekening gemaakt met het oog op de | des documents mentionnés à l'article 14, deuxième alinéa deux, en vue |
uitbetaling van het saldo van de subsidie. | de le paiement du solde da la subvention. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 16.De toezichthouder is in het bijzonder belast met het toezicht |
Art. 16.Le contrôleur est en particulier chargé du contrôle des |
op de activiteiten van de huurdersorganisaties, de naleving van de in | activités des organisations de locataires, du respect des conditions |
dit besluit vastgestelde erkenningsvoorwaarden en het optimale gebruik | d'agrément fixées au présent arrêté et de l'utilisation optimale des |
van de toegekende subsidies. | subventions accordées. |
Art. 17.De toezichthouder heeft vrije toegang tot de lokalen van de |
Art. 17.Le contrôleur a libre accès aux locaux de l'organisation de |
erkende huurdersorganisaties en regionale steunpunten. Hij heeft het | locataires agréée et des centres d'assistance régionaux. Il a le droit |
recht zich ter plaatse alle administratieve stukken die noodzakelijk | de se faire transmettre sur place tous les documents et dossiers |
zijn voor de uitoefening van zijn opdracht ter inzage te laten | administratifs nécessaires à l'exécution de sa tâche. |
overhandigen. De toezichthouder heeft bovendien het recht deel te nemen aan alle | Le contrôleur a en outre le droit de participer à toutes les réunions |
overlegvergaderingen die worden belegd door de huurdersorganisaties. | de concertation organisées par les organisations de locataires. |
HOOFDSTUK VIII. - Sancties | CHAPITRE VIII. - Sanctions |
Art. 18.§ 1. Met behoud van de toepassing van het koninklijk besluit |
Art. 18.§ 1er. Sous réserve de l'application de l'arrêté royal du 31 |
van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband | mai 1933 relatif aux déclarations à déposer en matière de subventions, |
met subsidies, vergoedingen en toelagen, gewijzigd bij de wet van 7 | d'indemnités et d'allocations, modifié par la loi du 7 juin 1994, le |
juni 1994, kan de uitbetaling van de subsidie geheel of gedeeltelijk | paiement de la subvention peut être entièrement ou partiellement cessé |
worden stopgezet en/of de erkenning worden ingetrokken als : | et/ou l'agrément peut être retiré : |
1° wordt vastgesteld, na de huurdersorganisatie en de erkende | 1° lorsqu'il est constaté, après avoir entendu l'organisation de |
samenwerkings- en overlegstructuur te hebben gehoord, dat de | locataires et la structure de coopération et de concertation agréée, |
huurdersorganisatie niet meer voldoet aan een van de | que l'organisation de locataires ne répond plus à une des conditions |
erkenningsvoorwaarden en niet kan aantonen dat ze opnieuw aan de | d'agrément et qu'elle n'est pas en mesure de démontrer qu'elle répond |
voorwaarden voldoet binnen drie maanden die volgen op de datum van de | à nouveau aux conditions dans les trois mois suivant la date de la |
vaststelling, en dit vanaf het moment dat wordt vastgesteld dat de | constatation, et ce à partir du moment qu'il a été constaté que |
huurdersorganisatie niet meer voldeed aan een van de erkennings- en | l'organisation de locataires ne répondait plus à une des conditions |
subsidievoorwaarden; | d'agrément et de subventionnement; |
2° de huurdersorganisatie een ernstige onregelmatigheid begaat bij de | 2° lorsque l'organisation de locataires commet une grave irrégularité |
uitvoering van haar opdracht; | lors de l'exécution de sa mission; |
3° de huurdersorganisatie ten onrechte een erkenning heeft ontvangen | 3° lorsque l'organisation de locataires a indûment obtenu un agrément |
op grond van onjuiste informatie. In dat geval wordt de uitbetaling | sur base d'informations incorrectes. Dans ce cas le paiement est |
onmiddellijk stopgezet en wordt de uitbetaalde subsidie | immédiatement cessé et la subvention payée est recouvrée; |
teruggevorderd; 4° wordt vastgesteld, na de huurdersorganisatie en de erkende | 4° lorsqu'il est constaté, après avoir entendu l'organisation de |
samenwerkings- en overlegstructuur te hebben gehoord, dat het | locataires et la structure de coopération et de concertation agréée, |
regionaal steunpunt van de erkende huurdersorganisatie niet meer | que le centre d'assistance régional de l'organisation de locataires ne |
voldoet aan een van de voorwaarden, vermeld in artikel 8, tweede lid, | répond plus à une des conditions, mentionnées à l'article 8, deuxième |
1° tot en met 4°, en de huurdersorganisatie niet kan aantonen dat het | alinéa, points 1° à 4° compris, et que l'organisation de locataires |
regionaal steunpunt opnieuw aan die voorwaarden voldoet binnen drie | n'est pas en mesure de démontrer que le centre d'assistance régional |
maanden na de datum van de vaststelling. | répond à nouveau aux conditions dans les trois mois suivant la date de |
la constatation. | |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 1994 |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 1994 portant |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | les conditions d'agrément et de subvention des syndicats des |
huurdersbonden en een overleg- en ondersteuningscentrum wordt | locataires et d'un centre d'aide et de concertation, est abrogé. |
opgeheven. Art. 20.Voor de subsidies die met toepassing van het besluit, vermeld |
Art. 20.En ce qui concerne les subventions qui ont été accordées en |
in artikel 19, werden toegekend, blijven de bepalingen van dat besluit | application de l'arrêté visé à l'article 19, les dispositions de cet |
nog van toepassing voor : | arrêté restent d'application : |
1° de berekening, de toekenning en uitkering van het saldo van de | 1° au calcul, à l'octroi et au paiement du solde de la subvention pour |
subsidie voor het kalenderjaar 2005; | l'année civile 2005; |
2° het toezicht op de aanwending van de verleende subsidies voor het | 2° au contrôle de l'affectation des subventions accordées pour les |
kalenderjaar 2005 en, als daartoe grond bestaat, de terugvordering | exercices 2005 et, si motif il y a, à leur recouvrement. |
ervan. Art. 21.De huurdersorganisaties die op de datum van de |
Art. 21.Les organisations de locataires qui à la date de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn krachtens het besluit, | vigueur du présent arrêté sont agréées en vertu de l'arrêté, mentionné |
vermeld in artikel 19, worden met ingang van 1 januari 2006 tot 31 | à l'article 19, sont réputées être agréées et subventionnées |
december 2010 geacht erkend te zijn en gesubsidieerd te worden | conformément aux dispositions du présent arrêté à partir du 1er |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | janvier 2006 jusqu'au 31 décembre 2010. |
In afwijking van het eerste lid moeten de regionale huurdersbonden die | En dérogation au premier alinéa, les syndicats de locataires agréés en |
erkend zijn met toepassing van het besluit, vermeld in artikel 19, | application de l'arrêté, mentionné à l'article 19, doivent être |
uiterlijk tegen 1 januari 2008 bestuurlijk geïntegreerd zijn in de | intégrés administrativement, au plus tard le 1er janvier 2008, dans |
erkende provinciale huurdersorganisatie van de provincie waarin het | l'organisation de locataires provinciale agréée de la province dans |
werkingsgebied van de regionale huurdersbond ligt. De geïntegreerde | laquelle se situe le ressort du syndicat de locataires régional. Les |
syndicats de locataires intégrés sont considérés comme étant des | |
regionale huurdersbonden worden beschouwd als regionale steunpunten in | centres d'assistance régionaux dans le sens du présent arrêté. La |
de zin van dit besluit. De subsidie wordt voor de jaren 2006 en 2007 | subvention est payée au syndicat de locataires régional agréé pour les |
uitbetaald aan de erkende regionale huurdersbond en wordt vanaf 2008 | années 2006 et 2007 et à partir de 2008 à l'organisation de locataires |
uitbetaald aan de provinciale huurdersorganisatie waarin de erkende | provinciale dans laquelle le syndicat de locataires régional agréé est |
regionale huurdersbond bestuurlijk geïntegreerd is, overeenkomstig de | administrativement intégré, conformément au règlement d'acompte, |
voorschotregeling, vermeld in artikel 13. | mentionné à l'article 13. |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2006. | Bruxelles, le 29 septembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |