Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le plan du rapport de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
29 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 29 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende | du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, | relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le |
in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage | plan du rapport de sécurité |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 7; | notamment l'article 7; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié par les |
milieuvergunning, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse regering van | arrêtés du Gouvernement flamand des 27 février 1992, 28 octobre 1992, |
27 februari 1992, 28 oktober 1992, 27 april 1994, 1 juni 1995, 26 juni | 27 avril 1994, 1er juin 1995, 26 juin 1996, 22 octobre 1996, 12 |
1996, 22 oktober 1996, 12 januari 1999 en 15 juni 1999; | janvier 1999 et 15 juin 1999; |
Overwegende de richtlijn van de Raad van de Europese Unie 96/82/EG van | Considérant la directive du Conseil de l'Union européenne 96/82/CE du |
9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren van zware | Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux |
ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; |
Overwegende dat bij de toepassing van de bepalingen inzake de | Considérant que lors de l'application des dispositions en matière de |
veiligheidsrapportage, die op grond van het decreet van 28 juni 1985 | rapport de sécurité imposées sur la base du décret 28 juin 1985 |
betreffende de milieuvergunning opgelegd worden voor de ingedeelde | relatif à l'autorisation écologique accordées aux établissements |
hinderlijke inrichtingen, rekening gehouden dient te worden met de | incommodants classés, il doit être tenu compte de la directive |
richtlijn 96/82/EG en de bepalingen ter omzetting van deze richtlijn | 96/82/CE des dispositions de conversion de cette directive dans la |
in de Belgische wetgeving, meer in het bijzonder van het | |
samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de federale | législation belge, notamment l'accord de coopération du 21 juin 1999 |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van | la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés |
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; | aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 maart 2000 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één maand; | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2000, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2000, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
l'Agriculture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6, § 4, van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.L'article 6, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation |
betreffende de milieuvergunning wordt opgeheven. | écologique, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 6quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.L'article 6quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est abrogé. |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacé par ce qui suit |
« Artikel 7.§ 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan |
: « Article 7.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
onder : | entendre par : |
1° "inrichting" : het gehele gebied dat door een exploitant wordt | 1° "établissement" : l'ensemble de la zone placée sous le contrôle |
beheerd, waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in een of meer | d'un exploitant où des substances dangereuses se trouvent dans une ou |
installaties, met inbegrip van gemeenschappelijke of bijbehorende | plusieurs installations, y compris les infrastructures ou les |
infrastructuur of activiteiten; | activités communes ou connexes; |
2° "installatie" : een technische eenheid binnen een inrichting waar | 2° "installation" : une unité technique à l'intérieur d'un |
gevaarlijke stoffen worden geproduceerd, gebruikt, behandeld of | établissement où des substances dangereuses sont produites, utilisées, |
opgeslagen; die eenheid omvat alle uitrusting, constructies, | manipulées ou stockées. Elle comprend tous les équipements, |
leidingen, machines, gereedschappen, eigen spoorwegaftakkingen, laad- | structures, canalisations, machines, outils, embranchements |
en loskades, aanlegsteigers voor de installatie, pieren, depots of | ferroviaires particuliers, quais de chargement et de déchargement, |
soortgelijke, al dan niet drijvende constructies, die nodig zijn voor | appontements desservant l'installation, jetées, dépôts ou structures |
de werking van de installatie; | analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de |
3° "opslag" : de aanwezigheid van een hoeveelheid gevaarlijke stoffen | l'installation; 3° "entreposage" : la présence d'une certaine quantité de substances |
voor opslag, veilige bewaring of voorraadbewaring; | dangereuses à des fins d'entreposage, de mise en dépôt sous bonne |
garde ou d'emmagasinage; | |
4° "aanwezigheid van gevaarlijke stoffen" : de feitelijke of | 4° "présence de substances dangereuses" : la présence de fait ou |
toegestane aanwezigheid van dergelijke stoffen in de inrichting, dan | autorisée de telles substances au sein de l'établissement ou la |
wel de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen waarvan bekend is dat ze | présence de substances dangereuses aptes à se produire lorsqu'un |
kunnen ontstaan als een industrieel chemisch proces buiten controle | |
geraakt, in hoeveelheden gelijk aan of hoger dan de drempelwaarden | procédé chimique industriel échappe à toute forme de contrôle, en |
vermeld in bijlage 6, delen 1 en 2, gevoegd bij dit besluit; | quantités égales ou supérieures aux seuils fixés dans les parties 1 et |
2 de l'annexe 6 jointe au présent arrêté; | |
5° "schierongeval" : ongecontroleerde gebeurtenis die op toevallige | 5° "presqu'accident" : événement incontrôlé qui de façon fortuite peut |
wijze tot een zwaar ongeval aanleiding kan geven. | mener à un accident grave. |
§ 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op : | § 2. Sont exclus du champ d'application de ce chapitre : |
1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen; | 1° les établissements, installations ou aires de stockage militaires; |
2° winningindustrieën die zich op het gebied van exploratie en | 2° les industries extractives dont l'activité est l'exploration et |
exploitatie van delfstoffen in mijnen en groeven en op dat van | l'exploitation des matières minérales dans les mines et les carrières, |
boringen bewegen; | ainsi que par forage; |
3° stortplaatsen voor afval. » | 3° les décharges de déchets. » |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 8.§ 1. De exploitant van een inrichting waar gevaarlijke |
« Article 8.§ 1er. L'exploitant d'un établissement contenant des |
stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de | substances dangereuses en quantités égales ou supérieures à la |
hoeveelheid bepaald in bijlage 6, delen 1 en 2, gevoegd bij dit | quantité indiquée dans l'annexe 6, parties 1re et 2, jointe au présent |
besluit, moet, vooraleer over te gaan tot een vergunningsaanvraag, een | |
veiligheidsrapport indienen. In dit veiligheidsrapport toont hij de | arrêté, est tenu de présenter un rapport de sécurité avant de procéder |
volgende zaken aan : | à la demande de l'autorisation. Dans ce rapport, il est tenu : |
1° Er wordt een beleid gevoerd ter preventie van zware ongevallen en | 1° de démontrer qu'une politique de prévention des accidents majeurs |
er is een veiligheidsbeheerssysteem voor het uitvoeren daarvan, | et un système de gestion de la sécurité pour son application sont mis |
overeenkomstig de punten, genoemd in bijlage 5, deel 1, gevoegd bij dit besluit; 2° De gevaren van zware ongevallen zijn geïdentificeerd en de nodige maatregelen zijn getroffen om ze te voorkomen en de gevolgen ervan voor mens en milieu te beperken; 3° Het ontwerp, de constructie, de exploitatie en het onderhoud van alle met de werking samenhangende installaties, opslagplaatsen, apparatuur en infrastructuur die samenhangen met de gevaren van een zwaar ongeval binnen de inrichting zijn voldoende veilig en betrouwbaar; 4° De nodige gegevens werden verstrekt voor de opstelling van het externe noodplan om bij een zwaar ongeval de nodige maatregelen te kunnen treffen; 5° Er wordt gegarandeerd dat de bevoegde overheden voldoende zullen worden geïnformeerd, zodat ze besluiten kunnen nemen over nieuwe activiteiten of over ontwikkelingen rond bestaande inrichtingen. § 2. De indiening van een veiligheidsrapport, zoals bedoeld in § 1, voorafgaandelijk aan een vergunningsaanvraag, is tevens vereist in geval van een wijziging van een installatie, opslag of proces of van de aard en de hoeveelheden gevaarlijke stoffen die voor de gevaren van zware ongevallen belangrijke gevolgen kunnen hebben. | en oeuvre conformément aux éléments figurant à l'annexe 5, partie 1re, jointe au présent arrêté; 2° de démontrer que les dangers d'accidents majeurs ont été identifiés et que les mesures nécessaires pour les prévenir et pour limiter les conséquences de tels accidents pour l'homme et l'environnement ont été prises; 3° de démontrer que la conception, la construction, l'exploitation et l'entretien de toute installation, aire de stockage, équipement et infrastructure liés à son fonctionnement, ayant un rapport avec les dangers d'accidents majeurs au sein de l'établissement, présentent une sécurité et une fiabilité suffisantes; 4° de démontrer que des plans d'urgence internes ont été établis et fournir les éléments permettant l'élaboration du plan externe afin de prendre les mesures nécessaires en cas d'accidents majeurs; 5° d'assurer une information suffisante des autorités compétentes pour leur permettre de décider de l'implantation de nouvelles activités ou d'aménagements autour d'établissements existants. § 2. L'introduction d'un rapport de sécurité, tel que visé au § 1er, est également exigée lors de la transformation d'une installation, d'un établissement, d'un lieu de stockage ou d'un procédé ou en cas de modification de la nature et des quantités de substances dangereuses susceptibles d'avoir des conséquences importantes pour les risques d'accidents majeurs. |
§ 3. In het veiligheidsrapport worden ten minste de inlichtingen | § 3. Le rapport de sécurité contient au moins les informations qui |
opgenomen die vermeld staan in bijlage 5, deel 2. » | sont mentionnées dans l'annexe 5, partie 2. » |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "een in |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, les mots "un établissement visé |
artikel 7, § 3, bedoelde inrichting" vervangen door de woorden "een in | à l'article 7, § 3" sont remplacés par les mots "un établissement visé |
artikel 8 bedoelde inrichting". | à l'article 8". |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Artikel 12.Alvorens over te gaan tot de opstelling van een |
« Article 12.Avant de procéder à l'élaboration d'un rapport de |
veiligheidsrapport zoals vereist volgens artikel 8, § 1 of § 2, geeft | sécurité tel qu'exigé suivant l'article 8, § 1er ou § 2, l'exploitant |
de exploitant per ter post aangetekende zending aan de Administratie | notifie par lettre recommandée l'Administration de l'Environnement, de |
Milieu, Natuur en Land- en Waterbeheer van het Departement Leefmilieu | la Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux du Département de |
en Infrastructuur kennis van zijn voornemen tot exploitatie van een | l'Environnement et de l'Infrastructure son intention d'exploiter un |
inrichting waarvoor overeenkomstig dit besluit een veiligheidsrapport | établissement pour lequel un rapport de sécurité est requis |
is vereist. » | conformément au présent arrêté. » |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt in de tweede zin het |
Art. 7.A l'article 14 du même arrêté, le mot "deux" est remplacé par |
woord "twee" vervangen door "vier". | le mot "quatre" dans la deuxième phrase. |
Art. 8.In artikel 15, § 1 en § 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 15, § 1er et § 2, du même arrêté, les mots "de |
woorden "van artikel 7, § 3" telkens vervangen door de woorden "van | l'article 7, § 3" sont remplacés par les mots "de l'article 8, § 2 ». |
artikel 8, § 2". | |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « De in artikel 14, § 1, van dit besluit vermelde administratie deelt | « L'administration mentionnée à l'article 14, § 1er, du présent |
onverwijld na de toekenning van de conformiteitcode aan het | arrêté, envoie immédiatement après l'attribution du code de conformité |
veiligheidsrapport, overeenkomstig artikel 14, § 4, of na het | au rapport de sécurité, conformément à l'article 14, § 4, ou après |
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 14, § 6, een exemplaar | l'échéance du délai visé à l'article 14, § 6, un exemplaire du rapport |
van het rapport mee aan : | : |
1° de betrokken beoordelingsdienst van de federale overheid zoals | 1° au service d'évaluation concerné de l'autorité fédérale telle que |
bedoeld in artikel 5, § 2, 4°, van het samenwerkingsakkoord van 21 | visée à l'article 5, § 2, 4°, de l'accord de coopération du 21 juin |
juni 1999 gesloten tussen de federale Staat, het Vlaams Gewest, het | 1999 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des |
beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke | dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances |
stoffen zijn betrokken; | dangereuses; |
2° de algemene directie van de Civiele Bescherming van het federale | 2° à la direction générale de la Protection civile du Ministère |
ministerie van Binnenlandse Zaken. » | fédéral des Affaires intérieures. » |
Art. 10.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt punt 5, c), elfde |
Art. 10.A l'article 35 du même arrêté, le point 5, c), onzième tiret, |
streepje, vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« de algemene directie van de Civiele Bescherming van het federale | « la direction générale de la Protection civile du Ministère fédéral |
ministerie van Binnenlandse Zaken. » | des Affaires intérieures. » |
Art. 11.In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.A l'article 43, § 2, du même arrêté, les mots "sans préjudice |
"en onverminderd het bepaalde in artikel 7" geschrapt. | des dispositions de l'article 7", sont rayés. |
Art. 12.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt § 1 opgeheven. |
Art. 12.Le § 1er de l'article 44 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.De bijlage 5 gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 13.L'annexe 5 jointe au présent arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacée par l'annexe |
door de bijlage, gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 14.De bijlage 6 gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 14.L'annexe 6 jointe au même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 januari 1999 en 15 juni 1999, | Gouvernement flamand des 12 janvier 1999 et 15 juin 1999, est modifiée |
wordt gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° het opschrift wordt vervangen door : | 1° le libellé est remplacé par : |
« Bijlage 6 | « Annexe 6 |
Inrichtingen als omschreven in artikel 8 van Titel I van Vlarem "; | Establishments tels que décrits à l'article 8 du titre Ier du VLAREM"; |
2° Punt 1 van de inleiding wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 1er de l'introduction est remplacé par ce qui suit : |
« 1. De bijlage handelt over de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen | « 1er. L'annexe traite de la présence de substances dangereuses dans |
in een inrichting, zoals omschreven in artikel 7 van titel I van | un établissement, tel que décrit dans l'article 7 du titre 1er du |
Vlarem en stelt de toepassing van artikel 8 ervan vast. » | VLAREM et fixe l'application de l'article 8. » |
3° de eerste tabel van deel 1. wordt vervangen als volgt : | 3° le premier tableau de la partie 1re est remplacé par ce qui suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6° De tweede tabel van deel 1 wordt vervangen door wat volgt : | 6° Le deuxième tableau de la partie 1re est remplacé par ce qui suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
7° De eerste tabel van deel 2 wordt vervangen als volgt : | 7° Le premier tableau de la partie 2 est remplacé par ce qui suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
8° In deel 2, onder de voetnoten, punt 3, sub a), worden de woorden | 8° Dans la partie 2, sous les notes, point 3, sub a), les mots |
"(waarschuwingszin RIO)" vervangen door de woorden "(waarschuwingszin | "(phrase de risque R1O)" sont remplacés par les mots "phrase de risque |
R10)"; | R10)". |
9° In deel 2, onder voetnoten, punt 4, eerste zin, wordt het symbool | 9° Dans la partie 2, sous les notes, point 4, le symbole "g" est |
"g" vervangen door het symbool "G". | remplacé par le symbole "G". |
Art. 15.In bijlage 7, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de delen |
Art. 15.Dans l'annexe 7, jointe au même arrêté, les parties 1re et 3 |
1 en 3 opgeheven. | sont abrogées. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de dag van de |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 | vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999 conclu entre l'Etat |
gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de | Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux |
gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. |
betrokken. Art. 17.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2000. | Bruxelles, le 29 septembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage 5 | Annexe 5 |
Gegevens en minimuminlichtingen die aan de orde moeten komen in het | Données et renseignements devant figurer dans le document relatif à la |
veiligheidsbeheerssyteem en het veiligheidsrapport, bedoeld in artikel | gestion du système de sécurité et dans le rapport de sécurité visé à |
8 van titel I van VLAREM | l'article 8 du titre Ier du VLAREM |
Deel 1. Gegevens van het veiligheidsbeheerssysteem die in het | Partie 1re. Données relatif à la gestion du système de sécurité devant |
veiligheidsrapport bedoeld in artikel 8 opgenomen moeten worden. | figurer dans le rapport de sécurité visé à l'article 8. |
Het veiligheidsbeheerssysteem omvat het gedeelte van het volledige | Le système de gestion de la sécurité comprend la partie de l'entier |
beheerssysteem van de inrichting dat betrekking heeft op de | système de gestion relatif à la structure organisationnelle, aux |
responsabilités, aux pratiques, aux procédures, aux processus et aux | |
organisatorische structuur, de verantwoordelijkheden, de praktijken, | ressources qui permettent de déterminer et de mettre en oeuvre la |
de procedures, de processen en de hulpmiddelen die het mogelijk maken om het preventiebeleid voor zware ongevallen vast te leggen en uit te voeren. De volgende punten komen aan bod in het veiligheidsbeheerssysteem : 1° de organisatie en het personeel : a) de taken en verantwoordelijkheden van het personeel dat betrokken is bij het beheer van de gevaren van zware ongevallen op alle niveaus van de organisatie; b) het beheer van de procedures voor het identificeren van de opleidingsbehoeften van dit personeel en voor het organiseren van die opleiding; | politique de prévention des accidents majeurs. Les points suivants sont abordés dans le cadre du système de gestion de la sécurité : 1° l'organisation et personnel : a) tâches et responsabilités du personnel associé à la gestion des risques d'accidents majeurs à tous les niveaux de l'organisation; b) la gestion des procédures d'identification des besoins en matière de formation de ce personnel et de l'organisation de cette formation; |
c) de betrokkenheid van het personeel; | c) la participation du personnel; |
d) het beheer van de procedures voor het werken met derden; | d) la gestion des procédures de coopération avec des tiers; |
2° de identificatie en evaluatie van gevaren van zware ongevallen : | 2° l'identification et l'évaluation des risques d'accidents majeurs : |
het beheer van de procedures voor systematische identificatie van de | la gestion des procédures pour l'identification systématique des |
gevaren van zware ongevallen die zich bij normale en abnormale werking | risques d'accidents majeurs pouvant se produire en cas de |
kunnen voordoen, alsook voor de evaluatie van de daaraan verbonden | fonctionnement normal ou anormal, ainsi que l'évaluation des risques |
risico's; | inhérents; |
3° de operationele controle : het beheer van de operationele | 3° le contrôle opérationnel : la gestion des procédures et des |
procedures en werkinstructies voor het verzekeren van de veilige | instructions en vue d'assurer une exploitation en toute sécurité et en |
exploitatie in alle omstandigheden (zowel ondermeer bij normale | toutes circonstances (tant lors du fonctionnement normal que lors du |
werking als bij opstarting, tijdelijke stilstand, onderhoud) van de | démarrage, de l'arrêté temporaire ou de l'entretien) des |
installaties, processen, apparatuur en opslagplaatsen in kwestie; | installations, processus, appareillages et entrepôts en question; |
4° ontwerpbeheersing : het beheer van de procedures voor het ontwerpen | 4° gestion de la planification : la gestion des procédures pour la |
van nieuwe installaties, processen of opslagplaatsen en voor het | planification des nouvelles installations, processus et entrepôts et |
plannen en uitvoeren van wijzigingen aan bestaande installaties, | pour la planification et l'exécution de modifications à apporter aux |
processen of opslagplaatsen; | installations, processus et entrepôts existants; |
5° de planning van noodsituaties : het beheer van de procedures om | 5° la planification des situations d'urgence : la gestion de |
door een systematische analyse de voorzienbare noodsituaties te | procédures visant à identifier les urgences prévisibles grâce à une |
onderkennen en om de noodplannen uit te werken, te testen en te | analyse systématique et à élaborer, expérimenter et réexaminer les |
herzien, zodat het hoofd kan worden geboden aan dergelijke | plans d'urgence pour pouvoir faire face à de telles situations |
noodsituaties; | d'urgence; |
6° het toezicht : het beheer van de procedures voor het verzekeren van | 6° la surveillance : la gestion des procédures en vue d'assurer une |
een permanent toezicht op de naleving van de doelstellingen die door | évaluation permanente du respect des objectifs fixés par l'exploitant |
de exploitant werden vastgelegd in zijn preventiebeleid en in zijn | dans le cadre de sa politique de prévention et dans son système de |
veiligheidsbeheerssysteem en voor het uitvoeren van de nodige | gestion de la sécurité et pour l'exécution des actions correctives |
correctieve acties indien tekortkomingen worden vastgesteld; | nécessaires lorsque des manquements sont constatés. |
7° de audit en de herzieningen : | 7° l'audit et les révisions : |
a) het beheer van de procedures voor een periodieke en systematische | a) la gestion des procédures en vue de l'évaluation périodique et systématique |
evaluatie van het preventiebeleid voor zware ongevallen en van de | de la politique de prévention des accidents majeurs et de l'efficacité |
doeltreffendheid en geschiktheid van het veiligheidsbeheerssysteem; | de l'adéquation du système de gestion de la sécurité; |
b) het beheer van de procedures voor de periodieke herziening en | b) la gestion des procédures en vue de la révision et de la mise à |
actualisering van het preventiebeleid en het veiligheidsbeheerssysteem | jour de la politique de prévention et du système de gestion de la |
door de exploitant. | sécurité par l'exploitant. |
De procedures, bedoeld in het eerste lid, 6°, omvatten eveneens : | Les procédures visées au premier alinéa, 6°, comprennent également : |
1° het opstellen en uitvoeren van periodieke inspectie- en | 1° l'établissement et l'exécution de programmes d'inspection et |
onderhoudsprogramma's; | d'entretien périodiques; |
2° het melden van zware ongevallen; | 2° le signalement d'accidents majeurs; |
3° het melden van schierongevallen, inzonderheid die waarbij de | 3° le signalement de presqu'accidents, notamment ceux pour lesquels |
beschermingsmaatregelen hebben gefaald; | les mesures de sécurité ont échoué; |
4° het onderzoek van deze ongevallen of schierongevallen en het | 4° l'investigation de ces accidents ou presqu'accidents et le respect |
consequent rekening houden met de conclusies die daaruit kunnen worden getrokken. | conséquent des conclusions qui peuvent en être déduites. |
Deel 2. Gegevens die in het veiligheidsrapport, bedoeld in artikel 8, | Partie 2. Données à reprendre dans le rapport de sécurité visé à |
moeten opgenomen worden | l'article 8 |
I. Inlichtingen over het beheerssysteem en de organisatie van de | I. Informations sur le système de gestion et l'organisation de |
inrichting met het oog op de preventie van zware ongevallen | l'établissement en vue de la prévention des accidents majeurs. |
Deze inlichtingen dienen de in deel 1 (het veiligheidsbeheersysteem) | Ces informations doivent couvrir les éléments contenus dans la partie |
vervatte punten te bestrijken. | Ire (système de gestion de la sécurité). |
II. Presentatie van de omgeving van de inrichting | II. Présentation de l'environnement de l'établissement |
A. Beschrijving van de plaats en zijn omgeving, met inbegrip van de | A. Description du site et de son environnement comprenant la situation |
geografische ligging, de meteorologische, geologische en | géographique, les données météorologiques, géologiques, |
hydrografische gegevens en, in voorkomend geval, de voorgeschiedenis. | hydrographiques et, le cas échéant, son historique. |
B. Identificatie van de installaties en andere activiteiten binnen de | B. Identification des installations et autres activités au sein de |
inrichting die een gevaar van een zwaar ongeval met zich kunnen brengen. | l'établissement qui peuvent présenter un danger d'accident majeur. |
C. Beschrijving van de zones die door een zwaar ongeval zouden kunnen | C. Description des zones susceptibles d'être affectées par un accident |
worden getroffen. | majeur. |
III. Beschrijving van de installatie | III. Description de l'installation |
A. Beschrijving van de voornaamste werkzaamheden en producten uit de | A. Description des principales activités et productions des parties de |
gedeelten van de inrichting die belangrijk zijn vanuit het oogpunt van de veiligheid, van de mogelijke oorzaken van risico's van zware ongevallen en van de omstandigheden waarin zo'n zwaar ongeval zich zou kunnen voordoen, vergezeld van een beschrijving van de genomen preventieve maatregelen. B. Beschrijving van procédés, meer bepaald van de werkwijzen. C. Beschrijving van de gevaarlijke stoffen : 1. lijst van de gevaarlijke stoffen die bestaat uit : - de beschrijving van de gevaarlijke stoffen : chemische naam, CAS-nummer, naam volgens de IUPAC-nomenclatuur, - de maximale hoeveelheid van de gevaarlijke stoffen die aanwezig zijn of kunnen zijn, 2. fysische, chemische en toxicologische kenmerken en gegevens zowel over de onmiddellijk als over later optredende gevaren voor mens en milieu, 3. het fysische of chemische gedrag onder normale gebruiksvoorwaarden of bij voorzienbare ongevallen. IV. Identificatie en analyse van de ongevallen en de preventiemiddelen A. Gedetailleerde beschrijving van de scenario's voor mogelijke zware ongevallen, en de omstandigheden waarin deze zich kunnen voordoen, inclusief een samenvatting van de voorvallen die bij het op gang brengen van deze scenario's een belangrijke rol kunnen spelen, ongeacht of de oorzaken binnen of buiten de installatie liggen. B. Beoordeling van de omvang en de ernst van de gevolgen van de geïdentificeerde zware ongevallen. C. Beschrijving van de technische parameters van de uitrusting die van belang zijn voor de veiligheid van de in de installaties aangebrachte apparatuur. V. Beschermings- en interventiemaatregelen om de gevolgen van een ongeval te beperken A. Beschrijving van de apparatuur die op de installatie is aangebracht om de gevolgen van zware ongevallen te beperken. B. Organisatie van het alarm en de interventie. C. Beschrijving van de inzetbare interne of externe middelen. » Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | l'établissement qui sont importantes du point de vue de la sécurité, des sources de risque d'accidents majeurs et des conditions dans lesquelles cet accident majeur pourrait intervenir, accompagnée d'une description des mesures préventives prévues. B. Description des procédés, notamment les modes opératoires. C. Description des substances dangereuses : 1. Inventaire des substances dangereuses comprenant : - l'identification des substances dangereuses : désignation chimique, numéro CAS, désignation dans la nomenclature de l'IUCPA; - la quantité maximale de la (des) substance(s) présente(s) ou qui peut (peuvent) être présente(s); 2. Caractéristiques physiques, chimiques, toxicologiques et indication des dangers, aussi bien immédiats que différés pour l'homme ou l'environnement; 3. Comportement physique ou chimique dans les conditions normales d'utilisation ou accidentelles prévisibles. IV. Identification et analyse des risques d'accident et moyens de prévention A. Description détaillée des scénarios d'accidents majeurs possibles et de leurs probabilités ou conditions d'occurrence comprenant le résumé des événements pouvant jouer un rôle dans le déclenchement de chacun de ces scénarios, que les causes soient d'origine interne ou externe à l'installation. B. Evaluation de l'étendue et de la gravité des conséquences des accidents majeurs identifiés. C. Description des paramètres techniques et équipements installés pour la sécurité des installations. V. Mesures de protection et d'intervention pour limiter les conséquences d'un accident A. Description des équipements de mise en place de l'installation pour limiter les conséquences des accidents majeurs. B. Organisation de l'alerte et de l'intervention. C. Description des moyens mobilisables internes ou externes. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le plan du rapport de sécurité. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |