Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 29/10/2004
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2004 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2004 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004 relatif à la politique flamande d'intégration civique
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
29 OKTOBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 29 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2004 betreffende du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004 relatif à la politique
het Vlaamse inburgeringsbeleid flamande d'intégration civique
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse Vu le décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande
inburgeringsbeleid; d'intégration civique;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004 relatif à la
betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid; politique flamande d'intégration civique;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 oktober 2004; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 octobre 2004;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu la demande d'examen en urgence motivée par le fait qu'à partir de
omstandigheid dat vanaf het najaar 2004 de erkende onthaalbureaus l'automne 2004, les bureaux d'accueil sont subventionnés en
gesubsidieerd worden met toepassing van de bepalingen van het besluit
van de Vlaamse Regering van 30 januari 2004; dat een strikte application des dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30
toepassing van de bepalingen van dat besluit, die de uitbetaling van janvier 2004; qu'une application stricte des dispositions dudit arrêté
de subsidies betreffen, de naleving van de regels die op de begroting concernant le paiement des subventions entrave considérablement le
en de boekhouding van de Vlaamse Gemeenschap betrekking hebben, ten respect des règles qui s'appliquent au budget et à la comptabilité de
zeerste bemoeilijkt; dat bovendien voor de subsidiëring van de la Communauté flamande; qu'en outre, il y a lieu de prévoir, pour le
onthaalbureaus in 2004 en 2005 in een specifieke regeling moet worden subventionnement des bureaux d'accueil en 2004 et 2005, une
voorzien die de onthaalbureaus in staat moet stellen het hoofd te réglementation spécifique qui devra permettre aux bureaux d'accueil de
bieden aan de voortdurend toenemende vraag naar inburgeringstrajecten; faire face à la demande, croissant sans cesse, de parcours
d'intégration civique; qu'il est dès lors impératif d'adapter sans
dat om die redenen het besluit van 30 januari 2004 onverwijld moet tarder l'arrête du 30 janvier 2004, afin d'arriver à un régime de
worden aangepast teneinde te komen tot een werkbare subsidieregeling subventions efficace qui offre aux bureaux d'accueil la sécurité
die de onthaalbureaus de nodige rechts- en financiële zekerheid biedt judiciaire et financière requise et qui doit éviter qu'à la suite de
en die moet voorkomen dat, ingevolge de almaar stijgende vraag naar la demande croissante de parcours d'intégration civique, le bon
inburgeringstrajecten, de goede werking van de onthaalbureaus - met fonctionnement des bureaux d'accueil - ayant pour but la réalisation
als doel de realisatie van inburgeringstrajecten - in het gedrang de parcours d'intégration civique - ne soit compromis;
komt; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 oktober 2004, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2004, en application
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering

Artikel 1. A l'article 1, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30
van 30 januari 2004 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid worden janvier 2004 relatif à la politique flamande d'intégration civique,
de woorden "de bijstand aan personen" vervangen door de woorden "het les mots "l'assistance aux personnes" sont remplacés par les mots "la
inburgeringsbeleid". politique d'intégration civique".

Art. 2.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 2.L'article 24 du même arrêté est remplacé par les dispositions

volgt : suivantes :
«

Art. 24.Als een onthaalbureau de subsidies voor een bepaald jaar

"

Art. 24.Si un bureau d'accueil ne dépense pas la totalité des

niet volledig aanwendt, bouwt het daarmee reserves op. De minister subventions allouées pour une année déterminée, il constitue des
bepaalt de wijze waarop de reserves berekend worden. réserves. Le Ministre détermine le mode de calcul des réserves.
Het onthaalbureau wendt die reserves aan om uitgaven te financieren Le bureau d'accueil affectera ces réserves au financement de dépenses
die bijdragen tot de realisatie van zijn taken. De minister bepaalt qui contribuent à la réalisation de ses missions. Le Ministre fixe à
daartoe de nadere richtlijnen. cet effet les instructions précises.
De opgebouwde reserves zijn onbeperkt overdraagbaar. De minister Les réserves constituées sont transférables sans limite. Le Ministre
bepaalt wanneer en in welke mate reserves in mindering zullen worden arrête quand et dans quelle mesure les réserves seront déduites lors
gebracht bij het bepalen van eenjaarlijkse subsidie-enveloppe. » de la fixation d'une enveloppe de subventions annuelle. »

Art. 3.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 3.L'article 25 du même arrêté est remplacé par les dispositions

volgt : suivantes :
«

Art. 25.De subsidie-enveloppe wordt uitbetaald in twee schijven van

"

Art. 25.L'enveloppe de subventions est payée en deux tranches de

50 %. De eerste schijf wordt bij de aanvang van het werkjaar 50%. La première tranche est payée au début de l'exercice. La deuxième
uitbetaald. De tweede schijf wordt halverwege het werkjaar uitbetaald, tranche est payée à mi-parcours de l'exercice, pour autant que le
voorzover het rapportagedossier betreffende de besteding van de dossier de rapportage relatif à l'affectation de l'enveloppe de
subsidie-enveloppe van het voorbije werkjaar conform artikel 27 is subventions de l'exercice précédent ait été présenté conformément à
ingediend. » l'article 27. »

Art. 4.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 26 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In artikel 27, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 27, § 1er du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de eerste zin wordt vervangen door wat volgt : "Het onthaalbureau 1° la première phrase est remplacée par le texte suivant : Le bureau
dient uiterlijk drie maanden na afloop van een werkjaar een d'accueil soumet au plus tard trois mois de la fin d'un exercice un
rapportagedossier in over de besteding van de subsidie-enveloppe van dossier de rapportage sur l'affectation de l'enveloppe de subventions
het voorbije werkjaar. » ; de l'exercice précédent. »;
2° 1°, a) wordt het woord "voorgaande" vervangen door het woord 2° 1°, a) le mot « précédent » est remplacé par le mot » écoulé ».
"voorbije".

Art. 6.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 6.L'article 29 du même arrêté est remplacé par les dispositions

volgt : suivantes :
«

Art. 29.In de mate dat het onthaalbureau het bedrag van de

"

Art. 29.Dans la mesure où le bureau d'accueil n'a pas affecté le

subsidie-enveloppe niet heeft aangewend overeenkomstig de bepalingen montant de l'enveloppe de subventions conformément aux dispositions du
van dit hoofdstuk, moet het dat bedrag terugbetalen. De minister présent chapitre, il est tenu de rembourser ce montant. Le Ministre
beslist over het terug te betalen bedrag. Zijn beslissing wordt met décide du montant à rembourser. Sa décision est notifiée par lettre
een aangetekende brief aan het onthaalbureau meegedeeld. » recommandée au bureau d'accueil. »

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39bis en 39ter

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 39bis et un

ingevoegd, die luiden als volgt : article 39ter, rédigés comme suit :
"

Art. 39bis.Par dérogation à l'article 23, le Ministre peut fixer des

«

Art. 39bis.In afwijking van artikel 23 kan de minister voor 2004 en

enveloppes de subventions différentes pour 2004 et 2005. Le
2005 een verschillende subsidie-enveloppe bepalen. De Vlaamse Regering Gouvernement flamand peut décider que les bureaux d'accueil peuvent
kan bepalen dat de onthaalbureaus de subsidie-enveloppe voor elk van affecter l'enveloppe de subventions pour chacune de ces années sur une
die jaren mogen aanwenden over een periode die korter is dan één jaar. période inférieure à un an.

Art. 39ter.§ 1. Met het oog op het terugdringen van de wachtlijsten

Art. 39ter.§ 1. En vue de réduire les listes d'attente NT2 pour les

NT2 voor meerderjarige personen van de doelgroep bij de centra voor personnes majeures du groupe cible auprès des centres d'éducation de
basiseducatie kan de minister, in afwijking van artikel 22, 23 en 25, base, le Ministre peut, par dérogation aux articles 22, 23 et 25,
het bedrag van de subsidie-enveloppen voor 2004 en 2005 herzien, revoir le montant des enveloppes de subventions pour 2004 et 2005,
rekening houdend met de vastgestelde reserve, voor de tweede schijf compte tenu de la réserve constituée, avant le paiement de la deuxième
van elk van die subsidie-enveloppen wordt uitbetaald. tranche de chacune de ces enveloppes de subventions.
Daartoe dient elk onthaalbureau uiterlijk twee weken voordat de helft A cet effet, chaque bureau d'accueil soumet à l'administration, avant
van de periode, bedoeld in artikel 39bis, verstreken is, bij de l'expiration de la moitié de la période visée à l'article 39bis, un
administratie een tussentijds rapportagedossier in, dat de volgende dossier de rapportage intérimaire, qui contient les éléments suivants
elementen bevat : :
1° een rapportering over het aantal gerealiseerde, lopende en geplande 1° un rapportage sur le nombre de parcours d'intégration civiques
inburgeringstrajecten tijdens de hele werkingsperiode, bedoeld in réalisés, en cours et prévus durant toute la période d'activité visée
artikel 39bis; à l'article 39bis;
2° een rapportering over het aantal meerderjarige personen van de 2° un rapportage sur le nombre de personnes majeures du groupe cible
doelgroep waarvoor bij de centra voor basiseducatie een cursus NT2 pour lesquelles un cours NT2 a été acheté auprès des centres
werd ingekocht; d'éducation de base;
3° een gedetailleerd overzicht van het aantal meerderjarige personen 3° un aperçu détaillé du nombre de personnes majeures du groupe cible
van de doelgroep op een wachtlijst NT2 bij de centra voor figurant sur une liste d'attente NT2 auprès des centres d'éducation de
basiseducatie; base;
4° een verantwoorde begroting met vermelding van de al bestede 4° un budget justifié, avec mention des moyens déjà affectés, les
middelen, de geplande uitgaven en de middelen die bestemd zijn voor dépenses prévues et les moyens destinés à la constitution d'une
reserveopbouw tijdens de hele werkingsperiode, bedoeld in artikel 39bis. réserve pendant toute la période d'activité visée à l'article 39bis.
§ 2. Het tussentijds rapportagedossier wordt opgesteld aan de hand van § 2. Le dossier de rapportage intérimaire est établi à l'aide du
een door de administratie uitgewerkt model en op basis van het modèle élaboré par l'administration et sur la base du système de suivi
cliëntvolgsysteem. » des clients. »

Art. 8.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 8.Dans l'article 42 du même arrêté, les mots "l'assistance aux

bijstand aan personen" vervangen door de woorden "het personnes" sont remplacés par les mots "la politique d'intégration
inburgeringsbeleid". civique".

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het inburgeringsbeleid, is

Art. 10.Le Ministre flamand qui a la politique d'intégration civique

belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 oktober 2004. Bruxelles, le 29 octobre 2004.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des
Inburgering, Villes, du Logement et de l'Intégration civique
M. KEULEN M. KEULEN
^