Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 houdende het terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B |
---|---|
29 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 houdende het | du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif à la séance de |
terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B | mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 9 maart 2018 houdende het terugkommoment in het | - le décret du 9 mars 2018 portant la séance de formation |
kader van de rijopleiding categorie B, artikel 4, eerste lid, artikel | complémentaire dans le cadre de la formation à la conduite catégorie |
5, artikel 6, artikel 6/1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 | B, article 4, alinéa 1er, article 5, article 6, article 6/1, alinéa 3, |
april 2019, artikel 7 en artikel 11/1, § 1, tweede lid, vervangen bij | inséré par le décret du 26 avril 2019, article 7 et article 11/1, § 1er, |
het decreet van 22 maart 2024; | alinéa 2, remplacé par le décret du 22 mars 2024 ; |
- het decreet van 22 maart 2024 over de weginfrastructuur en het | - le décret du 22 mars 2024 sur l'infrastructure et la politique |
wegenbeleid en de waterinfrastructuur en het waterbeleid, artikel 49, | routières et l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau, |
eerste lid. | article 49, alinéa 1er. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 27 maart 2024. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 27 mars 2024. |
- De Mobiliteitsraad Vlaanderen heeft advies gegeven op 17 mei 2024. | - Le Conseil de Mobilité de la Flandre a rendu son avis le 17 mai |
- De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | 2024. - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2024/049 gegeven op 21 mei 2024. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/049 le 21 mai 2024. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op de zitting van 6 juni | - L'Autorité de protection des données a renvoyé, lors de sa séance du |
2024 verwezen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023. | 6 juin 2024, à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. |
- De Raad van State heeft advies 76.894/1/V gegeven op 30 juli 2024, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.894/1/V le 30 juillet 2024, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité, |
Openbare Werken, Havens en Sport. | des Travaux publics, des Ports et des Sports. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
september 2018 houdende het terugkommoment in het kader van de | septembre 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de |
rijopleiding categorie B worden de volgende wijzigingen aangebracht: | la formation à la conduite catégorie B, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, wordt het getal "30" vervangen door de | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, le nombre « 30 » est remplacé par le membre |
zinsnede "minstens 15"; | de phrase « au moins 15 » ; |
2° in het eerste lid, 2°, wordt het getal "120" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 1er, 2°, le nombre « 120 » est remplacé par le membre |
zinsnede "minstens 90"; | de phrase « au moins 90 » ; |
3° in het eerste lid, 3°, wordt het getal "90" vervangen door de | 3° dans l'alinéa 1er, 3°, le nombre « 90 » est remplacé par le membre |
zinsnede "minstens 30"; 4° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De drie onderdelen, vermeld in het eerste lid, duren samen in totaal vier uur."; 5° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt tussen het woord "onderdelen" en het woord "omvatten" de zinsnede ", vermeld in het eerste lid," ingevoegd. Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen de zinsnede "artikel 2, eerste lid," en de woorden "hebben gevolgd" het woord "volledig" ingevoegd. |
de phrase « au moins 30 » ; 4° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « L'ensemble des trois parties visées à l'alinéa 1er dure au total 4 heures. » ; 5° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 3, le membre de phrase « , visées à l'alinéa 1er, » est inséré entre le mot « parties » et le mot « comprennent ». Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « intégralement » est inséré entre le mot « suivi » et le mot « chacune ». |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.§ 1. Iedere deelnemer volgt het terugkommoment op zijn |
« Art. 6.§ 1er. Chaque participant suit la séance de mise à niveau au |
vroegst zes en uiterlijk negen maanden nadat hij het rijbewijs B heeft | plus tôt six et au plus tard neuf mois après l'obtention du permis de |
behaald. | conduire B. |
§ 2. De toezichthouder kan uitstel toekennen aan de deelnemer om te | § 2. Le contrôleur peut accorder un report au participant pour se |
voldoen aan de verplichting van het volgen van het terugkommoment | conformer à l'obligation de suivre la séance de mise à niveau dans le |
binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, in de volgende gevallen: | délai visé au paragraphe 1er dans les cas suivants : |
1° de deelnemer bevindt zich om medische redenen in de onmogelijkheid | 1° le participant est, pour des raisons médicales, dans |
om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te | l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le délai |
volgen. Dat wordt door een behandelend arts verklaard in een attest | visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est attestée par un |
waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het | médecin traitant dans un certificat par lequel le participant demande |
model bepaalt; | le report et dont le ministre arrête le modèle ; |
2° de deelnemer bevindt zich ten gevolge van een rechterlijke | 2° le participant se trouve dans une situation de privation de liberté |
maatregel in een toestand van vrijheidsbeneming en is in de | à la suite d'une mesure judiciaire et il est dans l'impossibilité de |
onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in | suivre la séance de mise à niveau dans le délai visé au paragraphe 1er. |
paragraaf 1, te volgen. Die toestand wordt door de directie van de inrichting waar de betrokkene zich bevindt, bevestigd in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt; 3° de deelnemer verblijft om beroeps- of dienstredenen in het buitenland en bevindt zich in de onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te volgen. Die onmogelijkheid wordt door de militaire of burgerlijke overheid of door de werkgever onder wie de werknemer ressorteert, bevestigd in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt; 4° de deelnemer verblijft om studieredenen in het buitenland en | Cette situation est confirmée par la direction de l'établissement où se trouve l'intéressé dans un certificat par lequel le participant demande le report et dont le ministre arrête le modèle ; 3° le participant se trouve à l'étranger pour des raisons professionnelles ou de service et est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le délai visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est confirmée par l'autorité militaire ou civile ou par l'employeur dont l'intéressé dépend, dans un certificat par lequel le participant demande le report et dont le ministre arrêté le modèle ; 4° le participant se trouve à l'étranger pour des raisons d'études et |
bevindt zich in de onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de | est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le |
tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te volgen. Die onmogelijkheid | délai visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est confirmée par la |
wordt door de directie van de instelling waar hij studeert, bevestigd | direction de l'organisme où il étudie, dans un certificat par lequel |
in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de | le participant demande un report, et dont le modèle est arrêté par le |
minister het model bepaalt; | ministre ; |
5° de deelnemer bevindt zich in de onmogelijkheid om het | 5° le participant est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise |
terugkommoment waarvoor hij was ingeschreven, te volgen wegens het | à niveau à laquelle il était inscrit, en raison du décès de l'une des |
overlijden van een van de volgende personen: | personnes suivantes : |
a) de echtgenoot of de samenwonende partner van de deelnemer; | a) le conjoint ou le partenaire cohabitant du participant ; |
b) de kinderen of de pleegkinderen van de deelnemer, van de echtgenoot | b) les enfants ou les enfants placés du participant, du conjoint du |
van de deelnemer of van de samenwonende partner van de deelnemer; | participant ou du partenaire cohabitant du participant ; |
c) de ouders, de stiefouders, de pleegouders of de schoonkinderen van | c) les parents, les beaux-parents, les parents d'accueil ou les |
de deelnemer, van de echtgenoot van de deelnemer of van de | beaux-enfants du participant, du conjoint du participant ou du |
samenwonende partner van de deelnemer; | partenaire cohabitant du participant ; |
d) de broers, de zussen, de grootouders of de kleinkinderen van de | d) les frères, les soeurs, les grands-parents ou les petits-enfants du |
deelnemer, van de echtgenoot van de deelnemer of van de samenwonende | participant, du conjoint du participant ou du partenaire cohabitant du |
partner van de deelnemer. | participant. |
De toezichthouder kan in het geval, vermeld in het eerste lid, 5°, | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 5°, le superviseur peut accorder le |
uitstel toekennen als voldaan is aan de volgende voorwaarden: | report si les conditions suivantes sont remplies : |
1° het terugkommoment waarvoor de deelnemer was ingeschreven, valt in | 1° la séance de mise à niveau pour laquelle le participant était |
de periode vanaf de datum van het overlijden tot en met de datum van | inscrit se situe dans la période allant de la date du décès à la date |
de uitvaart; | des funérailles ; |
2° de onmogelijkheid om het terugkommoment te volgen waarvoor de | 2° l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau pour laquelle |
deelnemer was ingeschreven, wordt bevestigd in een attest waarmee de | le participant était inscrit, est confirmée dans un certificat par |
deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt | lequel le participant demande le report, dont le ministre arrêté le |
en waaraan de volgende documenten worden toegevoegd: | modèle, et auquel sont ajoutés les documents suivants : |
a) een kopie van het uittreksel of het afschrift van de akte van | a) une copie de l'extrait ou de la copie de l'acte de décès ; |
overlijden; | |
b) een bewijs van de datum van de uitvaart; | b) la preuve de la date des funérailles ; |
c) een bewijs van de inschrijving voor het terugkommoment. | c) la preuve de l'inscription à la séance de mise à niveau. |
§ 3. De attesten, vermeld in paragraaf 2, bevatten de volgende | § 3. Les certificats visés au paragraphe 2 contiennent les données |
gegevens van de deelnemer: | suivantes concernant le participant : |
1° de naam, de voornaam, het rijksregisternummer, het telefoonnummer | 1° le nom, le prénom, le numéro de registre national, le numéro de |
en het e-mailadres; | téléphone et l'adresse e-mail ; |
2° in voorkomend geval, de datum van de afspraak om het terugkommoment | 2° le cas échéant, la date convenue pour suivre la séance de mise à |
te volgen en de naam van de instelling; | niveau et le nom de l'organisme ; |
3° de verklaring van de deelnemer dat het terugkommoment niet kan | 3° la déclaration du participant indiquant qu'il ne peut pas suivre la |
worden gevolgd met de verwijzing naar de reden en het verzoek om | séance de mise à niveau, avec mention de la raison et de la demande de |
uitstel; | report ; |
4° de datum waarop de deelnemer het attest heeft ingevuld; | 4° la date à laquelle le participant a rempli le certificat ; |
5° de handtekening. | 5° la signature. |
Naast de gegevens, vermeld in het eerste lid, bevatten de attesten, | Outre les données visées à l'alinéa 1er, les certificats visés au |
vermeld in paragraaf 2, naargelang het geval, ook de volgende | paragraphe 2 contiennent également, selon le cas, les données |
gegevens: | suivantes : |
1° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1° : | 1° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 1° : |
a) de naam, de voornaam, het RIZIV-nummer en het e-mailadres van de | a) le nom, le prénom, le numéro INAMI et l'adresse e-mail du médecin |
behandelende arts; | traitant ; |
b) het adres van de praktijk van de behandelende arts; | b) l'adresse du cabinet du médecin traitant ; |
c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer om | c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le |
medische redenen het terugkommoment niet kan volgen; | participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau pour des |
raisons médicales ; | |
d) de verklaring van de behandelende arts dat de deelnemer het | d) la déclaration du médecin traitant selon laquelle le participant ne |
terugkommoment niet kan volgen om medische redenen tijdens de periode, | peut pas suivre la séance de mise à niveau pour des raisons médicales |
vermeld in c); | pendant la période visée au point c) ; |
e) de handtekening en de stempel van de behandelende arts; | e) la signature et le cachet du médecin traitant ; |
f) de datum waarop de behandelende arts het attest heeft ingevuld; | f) la date à laquelle le médecin traitant a rempli le certificat ; |
2° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2° : | 2° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 2° : |
a) de naam, het adres en het e-mailadres van de inrichting; | a) le nom, l'adresse et l'adresse e-mail de l'établissement ; |
b) de naam en de voornaam van de directeur van de inrichting; | b) le nom et le prénom du directeur de l'établissement ; |
c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer | c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le |
wegens vrijheidsbeneming het terugkommoment niet kan volgen; | participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison |
d'une privation de liberté ; | |
d) de verklaring van de directeur van de inrichting dat de deelnemer | d) la déclaration du directeur de l'établissement selon laquelle le |
het terugkommoment niet kan volgen wegens vrijheidsbeneming tijdens de | participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison |
periode, vermeld in c); | d'une privation de liberté pendant la période visée au point c) ; |
e) de handtekening van de directeur van de inrichting; | e) la signature du directeur de l'établissement ; |
f) de datum waarop de directeur van de inrichting het attest heeft | f) la date à laquelle le directeur de l'établissement a rempli le |
ingevuld; | certificat ; |
3° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° : | 3° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° : |
a) de naam, het ondernemingsnummer, het adres en het e-mailadres van | a) le nom, le numéro d'entreprise, l'adresse et l'adresse e-mail de |
de militaire overheid, de burgerlijke overheid of de werkgever; | l'autorité militaire, de l'autorité civile ou de l'employeur ; |
b) de naam en de voornaam van de directeur of leidinggevende; | b) le nom et le prénom du directeur ou du supérieur hiérarchique ; |
c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer | c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le |
wegens de uitoefening van een beroep of dienst in het buitenland het | participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison de |
terugkommoment niet kan volgen; | l'exercice d'une profession ou d'un service à l'étranger ; |
d) de verklaring van de directeur of de leidinggevende dat de | d) la déclaration du directeur ou du supérieur hiérarchique selon |
deelnemer het terugkommoment niet kan volgen omdat de deelnemer om | laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau |
beroeps- of dienstredenen in het buitenland verblijft tijdens de | parce que le participant se trouve à l'étranger pour des raisons |
periode, vermeld in c); | professionnelles ou de service pendant la période visée au point c) ; |
e) de handtekening van de directeur of de leidinggevende; | e) la signature du directeur ou du supérieur hiérarchique ; |
f) de datum waarop de directeur of de leidinggevende het attest heeft | f) la date à laquelle le directeur ou le supérieur hiérarchique a |
ingevuld; | rempli le certificat ; |
4° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 4° : | 4° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 4° : |
a) de naam, het adres en het e-mailadres van de onderwijsinstelling; b) de naam en de voornaam van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde; c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer wegens een studie in het buitenland het terugkommoment niet kan volgen; d) de verklaring van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde dat de deelnemer het terugkommoment niet kan volgen omdat de deelnemer om studiereden in het buitenland verblijft tijdens de periode, vermeld in c); e) de handtekening van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde; f) de stempel van de onderwijsinstelling; | a) le nom, l'adresse et l'adresse e-mail de l'établissement d'enseignement ; b) le nom et le prénom du directeur, du recteur ou de son mandataire ; c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison d'études à l'étranger ; d) la déclaration du directeur, du recteur ou de son mandataire selon laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau parce que le participant se trouve à l'étranger pour des raisons d'études pendant la période visée au point c) ; e) la signature du directeur, du recteur ou de son mandataire ; f) le cachet de l'établissement d'enseignement ; |
g) de datum waarop de directeur, de rector of zijn gemachtigde het | g) la date à laquelle le directeur, le recteur ou son mandataire a |
attest heeft ingevuld; | rempli le certificat ; |
5° het attest, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2° : de | 5° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 2, 2° : la parenté |
verwantschap tussen de deelnemer en de overledene. | entre le participant et le défunt. |
§ 4. De deelnemer bezorgt het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste | § 4. Le participant remet le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa |
lid, 1°, 2°, 3° of 4°, of het attest en de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, op elektronische wijze of met een aangetekende brief aan de toezichthouder uiterlijk vijf kalenderdagen na afloop van de termijn waarin de deelnemer het terugkommoment conform paragraaf 1 moet volgen. De postdatum geldt daarbij als bewijs. De toezichthouder brengt de deelnemer op elektronische wijze of met de post op de hoogte van de beslissing over de aanvraag tot uitstel uiterlijk binnen een maand nadat de deelnemer het attest en desgevallend de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in het eerste lid, heeft ingediend. Als uitstel toegekend wordt, vermeldt de toezichthouder de termijn waarin het terugkommoment gevolgd moet worden. Die termijn eindigt, zonder daarbij de maximumtermijn, vermeld in artikel 4, eerste lid, | 1er, 1°, 2°, 3° ou 4°, ou le certificat et les documents joints, visés au paragraphe 2, alinéa 2, 2°, par voie électronique ou par lettre recommandée au superviseur au plus tard cinq jours civils après la fin de la période dans laquelle le participant doit suivre la séance de mise à niveau conformément au paragraphe 1er. La date de la poste fait foi. Le superviseur informe le participant par voie électronique ou par courrier de la décision relative à la demande de report au plus tard un mois après que le participant a remis le certificat et, le cas échéant, les documents joints, visés à l'alinéa 1er. Si un report est accordé, le superviseur indiquera le délai dans lequel la séance de mise à niveau doit être suivie. Ce délai, sans dépasser le délai maximal visé à l'article 4, alinéa 1er, du décret du |
van het decreet van 9 maart 2018, te overschrijden, uiterlijk drie | 9 mars 2018, prend fin au plus tard trois mois après l'une des dates |
maanden na een van de volgende data: | suivantes : |
1° in de gevallen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, 2°, 3° en | 1° dans les cas visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, |
4°, de datum van ophouden van de onmogelijkheid om het terugkommoment | la date de fin de l'impossibilité de suivre la séance de mise à |
te volgen zoals opgenomen in het attest, vermeld in paragraaf 2, | niveau, telle que reprise dans le certificat visé au paragraphe 2, |
eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4; | alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4 ; |
2° in het geval, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 5°, de datum van | 2° dans le cas visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 5°, la date des |
de uitvaart.". | funérailles. ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "artikel 6," en de | 1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « § 1er, ou du délai visé à |
woorden "verstreken is" de zinsnede " § 1, of de termijn, vermeld in | l'article 6, § 4, alinéa 3, si le superviseur a accordé un report, » |
artikel 6, § 4, derde lid, als door de toezichthouder uitstel werd | est inséré entre le membre de phrase « visé à l'article 6, » et les |
toegekend," ingevoegd; | mots « il paie » ; |
2° in het vierde lid wordt de zinsnede "op 31 december van het | 2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « au 31 décembre de l'année |
voorgaande jaar" vervangen door de zinsnede "op 30 november van het | précédente » est remplacé par le membre de phrase « au 30 novembre de |
voorgaande jaar". | l'année précédente ». |
Art. 5.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, le membre de |
woorden "alsook van steenslag en bladeren" opgeheven. | phrase « , ainsi que d'éclats de pierre et de feuilles » est abrogé. |
Art. 6.In artikel 12, 4°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 6.Dans l'article 12, 4°, du même arrêté, le mot « fixe » est |
"vaste" opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.Aan artikel 14, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit worden |
Art. 7.L'article 14, alinéa 1er, 6°, du même arrêté est complété par |
de woorden "of is onbruikbaar gemaakt als er een deelnemer op de | les mots « ou est rendue inutilisable si un participant se trouve sur |
passagiersstoel vooraan zit" toegevoegd. | le siège du passager avant ». |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "drie" vervangen door het woord | 1° dans l'alinéa 1er, le mot « trois » est remplacé par le mot « six » |
"zes"; | ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De instellingen hebben ook altijd een reservevoertuig ter beschikking | « Les organismes disposent également en permanence d'un véhicule de |
om tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, te | réserve à utiliser pendant la partie visée à l'article 2, alinéa 1er, |
gebruiken.". | 2° ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 9.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 20 januari 2023, wordt een artikel 15/1 | Gouvernement flamand du 20 janvier 2023, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 15/1, rédigé comme suit : |
" Art. 15/1.De instellingen beschikken minstens over een voertuig dat |
« Art. 15/1.Les organismes disposent d'au moins un véhicule équipé |
uitgerust is met een automatische schakeling, en een voertuig dat | d'un changement de vitesse automatique et d'un véhicule équipé d'un |
uitgerust is met een handschakeling, om tijdens het onderdeel, vermeld | changement de vitesse manuel, à utiliser pendant la partie viseé à |
in artikel 2, eerste lid, 2°, te gebruiken.". | l'article 2, alinéa 1er, 2° ». |
Art. 10.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt tussen het woord |
Art. 10.Dans l'article 18 du même arrêté, le membre de phrase « , si |
"beschikt" en het woord "over" de zinsnede ", als er geen lesgever in | aucun moniteur ne se trouve à bord du véhicule, » est inséré entre le |
het voertuig zit," ingevoegd. | mot « équipé » et les mots « d'un système ». |
Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vier"; 2° in het tweede lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vier"; 3° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: "Dove of slechthorende deelnemers kunnen zich laten bijstaan door een tolk Vlaamse gebarentaal die ze zelf voorstellen of die, bij gebrek aan een voorstel van de deelnemer, de instelling aanwijst."; 4° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De tolk, vermeld in het vierde lid, voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° hij is ingeschreven bij het centraal tolkenbureau, vermeld in | Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot « six » est remplacé par le mot « quatre » ; 2° dans l'alinéa 2, le mot « six » est remplacé par le mot « quatre » ; 3° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Les participants sourds ou malentendants peuvent être assistés par un interprète en langue des signes flamande qu'ils proposent eux-mêmes ou, en l'absence de proposition du participant, que l'organisme désigne. » ; 4° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : « L'interprète, visé à l'alinéa 4, répond aux conditions suivantes : 1° il est inscrit auprès du bureau central d'interprétation, visé à |
artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari | l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier |
2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het | 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau central |
centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, | d'interprétation pour les domaines politiques de l'Enseignement et du |
Volksgezondheid en Gezin; | Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; |
2° hij heeft de deontologische code van het centraal tolkbureau, | 2° il a signé le code de déontologie du bureau central |
vermeld in punt 1°, ondertekend; | d'interprétation visé au point 1° ; |
3° hij oefent geen betrekking uit in een erkende rijschool en hij | 3° il n'exerce pas un emploi dans une école de conduite agréée et il |
geeft op geen enkele wijze professioneel rijonderricht.". | ne dispense d'aucune manière des cours de conduite professionnels. ». |
Art. 12.In artikel 30, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 12.Dans l'article 30, alinéa 4, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de | phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le |
zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar". | membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». |
Art. 13.In artikel 31, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 13.Dans l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de | phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le |
zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar". | membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». |
Art. 14.In artikel 44, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 14.Dans l'article 44, alinéa 3, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de | phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le |
zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar". | membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». |
Art. 15.In artikel 55/3, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit, |
Art. 15.Dans l'article 55/3, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019, le membre de |
wordt de zinsnede "artikel 6, eerste of tweede lid" vervangen door de | phrase « l'article 6, alinéa 1er ou 2 » est remplacé par le membre de |
zinsnede "artikel 6, § 1". | phrase « l'article 6, § 1er ». |
Art. 16.In artikel 55/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.A l'article 55/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mai 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "artikel 6, vijfde lid," | 1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « l'article 6, |
vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 4,"; | alinéa 5 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 6, § 4 » ; |
2° in de inleidende zin worden de woorden "van de deelnemer" | 2° dans la phrase introductive, les mots « pour le participant » sont |
opgeheven; | abrogés ; |
3° in punt 1° worden de woorden "de aanvraag tot uitstel" vervangen | 3° dans le point 1°, les mots « de la demande de report » sont |
door de woorden "het attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt"; | remplacés par les mots « du certificat par lequel le participant demande le report » ; |
4° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 4° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° het attest, vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, 2°, 3° of | « 2° le certificat, visé à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° ou |
4°, of het attest en de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in | 4°, ou le certificat et les documents joints, visés à l'article 6, § |
artikel 6, § 2, tweede lid, 2° ;"; | 2, alinéa 2, 2° ; » ; |
5° punt 3° wordt opgeheven. | 5° le point 3° est abrogé. |
Art. 17.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 |
Art. 17.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le 1er |
januari 2025: | janvier 2025 : |
1° artikel 35 van het decreet van 22 maart 2024 over de | 1° l'article 35 du décret du 22 mars 2024 sur l'infrastructure et la |
weginfrastructuur en het wegenbeleid en de waterinfrastructuur en het | politique routières et l'infrastructure hydraulique et la politique de |
waterbeleid; | l'eau ; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weggebonden mobiliteit |
Art. 18.Le ministre flamand qui a la mobilité et le transport |
en het weggebonden transport, is belast met de uitvoering van dit | routiers dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 29 november 2024. | Bruxelles, le 29 novembre 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Havens en Sport, | La ministre flamande de la Mobilité, des Travaux publics, des Ports et des Sports, |
A. DE RIDDER | A. DE RIDDER |