Besluit van de Vlaamse regering inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel energiegebruik | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 29 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel energiegebruik De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 29 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, eerste lid, en op | l'électricité, notamment l'article 19, premier alinéa, et l'article |
artikel 28, derde lid, 10°; | 28, troisième alinéa, 10°; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 augustus 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 21 août 2001; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 8 november 2001; | donné le 8 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 14 november 2001; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 14 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz |
Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 7 februari 2002; | et de l'électricité, donné le 7 février 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 30 november 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.680/1 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis 32.680/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 janvier 2002, en |
januari 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° laagspanningsafnemers : eindafnemers die aangesloten zijn op een | 1° clients basse tension : les clients finals raccordés à un réseau de |
distributienet met een nominale spanning tot en met 1 000 Volt; | distribution ayant une tension nominale jusqu'à 1 000 Volt inclus; |
2° hoogspanningsafnemers : eindafnemers die aangesloten zijn op een | 2° clients haute tension : les clients finals raccordés à un réseau de |
distributienet met een nominale spanning boven de 1 000 Volt; | distribution ayant une tension nominale supérieure à 1 000 Volt; |
3° beschermde afnemer : eindafnemer met een aansluiting waarbij op het | 3° client protégé : le client final qui dispose d'un raccordement au |
adres van de aansluiting op het distributienet minstens 1 persoon | réseau de distribution, à l'adresse duquel est domiciliée au moins une |
gedomicilieerd is die behoort tot een van volgende categorieën : | personne, qui appartient à l'une des catégories suivantes : |
a) personen die een verhoogde verzekeringstegemoetkoming in de kosten | a) les personnes bénéficiant d'une intervention majorée de l'assurance |
van de geneeskundige verzorging genieten zoals bepaald in het | dans le coût des soins de santé, telle que prévue par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de | du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions |
inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het | relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à |
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde | |
verzekeringstegemoetkoming, die bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van | l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
b) personen die een minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling | b) les personnes ayant obtenu un plan de règlement collectif de dettes |
hebben verkregen in het kader van de wet van 5 juli 1998 betreffende | judiciaire ou amiable dans le cadre de la loi du 5 juillet 1998 |
de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de | relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente |
hand van de in beslag genomen goederen; | de gré à gré des biens immeubles saisis; |
4° klantenkantoor : elk permanent kantoor dat toegankelijk is voor de | 4° bureau clientèle : tout bureau permanent accessible aux clients |
afnemers die bij een netbeheerder zijn aangesloten of voor klanten van | raccordés à un gestionnaire du réseau ou aux clients d'un fournisseur, |
een leverancier, waar informatie verstrekt wordt in verband met | qui fournit des informations sur les possibilités de raccordement, les |
aansluitingsmogelijkheden, elektriciteitstarieven of tarieven voor | tarifs d'électricité ou les tarifs pour l'utilisation du réseau de |
gebruik van het distributienet; | distribution; |
5° ANRE : de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie van de | 5° ANRE : la Division des Ressources naturelles et de l'Energie de |
administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; |
6° REG-actieplan : actieplan voor de bevordering van het rationeel | 6° plan d'action REG : plan d'action pour la promotion d'une |
energiegebruik; | utilisation rationnelle de l'énergie; |
7° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid; | 7° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'Energie; |
8° VREG : reguleringsinstantie, bedoeld in artikel 2,21° van het | 8° VREG : l'autorité de régulation, visée à l'article 2, 21° du décret |
Elektriciteitsdecreet; | sur l'électricité; |
9° informatie- en sensibiliseringscampagne : actie gericht op de | 9° campagne d'information et de sensibilisation : action visant à |
verspreiding van informatie over rationeel energiegebruik en de | diffuser des informations sur l'utilisation rationnelle de l'énergie |
promotie ervan, door middel van brochures, publicaties en uitzendingen | et sa promotion à l'aide de brochures, publications et contributions |
in de geschreven en audio-visuele pers, deelname aan beurzen en andere | dans la presse écrite et la presse audiovisuelle, la participation à |
evenementen. | des bourses et autres événements. |
HOOFDSTUK II. - Resultaatsverbintenissen van de netbeheerders | CHAPITRE II. - Obligations de résultat des gestionnaires du réseau |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2003 realiseert elke |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, chaque gestionnaire du |
réseau réalise auprès des clients finals qui sont raccordés à son | |
netbeheerder bij de eindafnemers die aangesloten zijn op zijn net een | réseau une économie d'énergie primaire annuelle, telle que prévue aux |
jaarlijkse primaire energiebesparing zoals bepaald in § 2 en § 3. Die | §§ 2 et 3. Cette économie d'énergie primaire annuelle constitue une |
jaarlijkse primaire energiebesparing vormt een relatieve besparing ten | |
opzichte van de normale evolutie van het primaire energieverbruik | économie relative par rapport à l'évolution normale de l'utilisation |
indien geen REG-actieplan wordt uitgevoerd, en wordt berekend volgens | d'énergie primaire, si aucun plan d'action REG n'est mis en oeuvre, et |
de berekeningsmethode, bedoeld in artikel 5, § 1. | est calculé suivant la méthode de calcul, visée à l'article 5, § 1er. |
Als de gerealiseerde primaire energiebesparing hoger ligt dan de | Si l'économie d'énergie primaire réalisée est supérieure à |
vooropgestelde resultaatsverbintenis, berekend voor een bepaalde | l'obligation de résultat prévue, calculée pour un groupe cible |
doelgroep volgens § 2 en § 3, kan het overschot worden overgedragen | déterminé suivant les §§ 2 et 3, l'excédent peut être reporté à |
naar het volgende jaar om te voldoen aan de resultaatsverbintenis voor | l'année suivante afin de satisfaire à l'obligation de résultat pour ce |
die doelgroep. | groupe cible. |
§ 2. De jaarlijkse primaire energiebesparing is voor het kalenderjaar | § 2. L'économie d'énergie primaire annuelle est pour l'année |
n bij de hoogspanningsafnemers gelijk aan 0,01 kWh per kilowattuur die | calendaire n, auprès des clients haute tension, égale à 0,01 kWh par |
geleverd werd tijdens kalenderjaar nr. 2 aan de hoogspanningsafnemers. | kilowattheure fournie aux clients haute tension au cours de l'année |
§ 3. De jaarlijkse primaire energiebesparing is voor het kalenderjaar | calendaire n° 2. § 3. L'économie d'énergie primaire annuelle est pour l'année |
n bij de laagspanningsafnemers gelijk aan 0,01 kWh per kilowattuur die | calendaire n, auprès des clients basse tension, égale à 0,01 kWh par |
geleverd werd tijdens kalenderjaar nr. 2 aan de laagspanningsafnemers. | kilowattheure fournie aux clients basse tension au cours de l'année calendaire n° 2. |
§ 4. De primaire energiebesparing wordt berekend als de vermindering | § 4. L'économie d'énergie primaire est calculée comme la réduction de |
van het eindverbruik van elektriciteit, vermenigvuldigd met de | la consommation finale d'électricité, multipliée par le facteur de |
omzettingsfactor 2,5. | conversion 2,5. |
De primaire energiebesparing tengevolge van de vermindering van het | L'économie d'énergie primaire résultant de la réduction de la |
eindverbruik van andere energiedragers wordt berekend als de | consommation finale d'autres sources d'énergie, est calculée comme la |
vermindering van het eindverbruik van deze energiedrager, | réduction de la consommation finale de cette source d'énergie, |
vermenigvuldigd met de omzettingsfactor 1. | multipliée par le facteur de conversion 1. |
De Vlaamse regering machtigt de minister om deze omzettingsfactoren | Le Gouvernement flamand autorise le Ministre à adapter ces facteurs de |
aan te passen aan de stand van de techniek. | conversion à l'état actuel de la technique. |
§ 5. In 2005 legt de minister aan de Vlaamse regering een | § 5. En 2005, le Ministre soumet au Gouvernement flamand un rapport |
evaluatierapport voor, waarin de effecten van de | évaluant les effets de l'obligation de résultat, l'effectivité des |
resultaatsverbintenis, de kosteneffectiviteit van de acties en het | coûts des actions et la politique des groupes cibles et présentant les |
doelgroepenbeleid worden geëvalueerd en doelstellingen voor de periode | objectifs pour la période prenant cours à partir de 2007. |
vanaf 2007 worden voorgesteld. | |
HOOFDSTUK III. - REG-actieplannen en -rapporten van de netbeheerders | CHAPITRE III. - Plans d'action et rapports REG des gestionnaires du réseau |
Art. 3.De netbeheerder legt vanaf 2002 jaarlijks vóór 1 juni een |
Art. 3.Le gestionnaire du réseau soumet annuellement à l'ANRE, à |
ontwerp-REG-actieplan voor het volgende jaar voor aan ANRE om de | partir de 2002, et avant le 1er juin, un projet de plan d'action REG |
resultaatsverbintenissen, vastgelegd in hoofdstuk II te bereiken. | pour l'année suivante en vue de réaliser les obligations de résultat |
prescrites au chapitre II. | |
Art. 4.§ 1. Dat ontwerp-REG-actieplan bevat voor elke actie de |
Art. 4.§ 1er. Ce plan d'action REG contient pour chaque action les |
volgende gegevens : | éléments suivants : |
1° beschrijving van de actie, die twee essentiële onderdelen bevat : | 1° la description de l'action qui comporte deux éléments essentiels : |
a) een sensibiliserend en informerend onderdeel, waarbij de aandacht | a) un élément sensibilisateur et informatif mettant en évidence |
op de actie wordt gevestigd en de doelgroep de nodige informatie | l'action et fournissant les informations nécessaires au groupe cible |
krijgt over de besparingsmogelijkheden, de zogenaamde indirecte acties; | concernant les possibilités d'économie, lesdites actions indirectes; |
b) een stimulerend onderdeel waarbij de doelgroep financieel | b) un élément incitateur comportant une aide financière au groupe |
ondersteund wordt voor de uitvoering van de actie, de zogenaamde | cible pour l'exécution de l'action, lesdites actions directes; |
directe acties; | |
2° doelgroep; | 2° le groupe cible; |
3° budget; | 3° le budget; |
4° verwachte primaire energiebesparing en berekeningsmethode; | 4° l'économie d'énergie primaire escomptée et la méthode de calcul; |
5° de gegevens die zullen worden bijgehouden voor de rapportering in | 5° les données à conserver aux fins des rapports visés à l'article 6. |
het kader van artikel 6. | |
§ 2. De netbeheerder levert een bijzondere inspanning om de volgende | § 2. Le gestionnaire du réseau fait un effort spécial pour atteindre |
doelgroepen te bereiken : | les groupes cibles suivants : |
1° beschermde afnemers; | 1° les clients protégés; |
2° lokale besturen; | 2° les pouvoirs locaux; |
3° externe organisaties. | 3° les organisations externes. |
Voor de acties die zich richten naar de beschermde afnemers, wordt een | Pour les actions s'adressant aux clients protégés, un plan d'approche |
hiertoe opgesteld plan van aanpak beschreven. In elk geval omvat dat | établi à cet effet est décrit. Ce plan contient en tout cas une aide |
plan een gevoelig hogere financiële ondersteuning voor de geplande | financière nettement supérieure pour les actions envisagées et les campagnes de communication spécifiques. |
acties en de specifieke communicatiecampagnes. | Sur la demande d'un pouvoir local, le gestionnaire de service assiste |
Op verzoek van een lokaal bestuur staat de netbeheerder het lokaal | celui-ci dans la planification et l'exécution de la politique de |
bestuur bij bij de planning en implementatie van het energiebeleid. De | l'énergie. Le gestionnaire du réseau élabore de manière autonome une |
netbeheerder werkt hiertoe zelfstandig een aanbod uit voor de lokale | offre à l'intention des pouvoirs locaux. L'assistance vise le contrôle |
besturen. De ondersteuning is gericht op de voortgangscontrole van de | du suivi de la comptabilité énergétique tenue par le pouvoir local, |
energieboekhouding die het lokale bestuur bijhoudt, de ondersteuning | l'aide à l'exécution des audits énergétiques par des entreprises de |
van de uitvoering van energieaudits door energiedienstenbedrijven, de | services énergétiques, l'accompagnement des systèmes de gestion de |
begeleiding van energiezorgsystemen, het aanbieden van formules van | l'énergie la mise à disposition de formules de financement de tierce |
derdepartijfinanciering, en de uitbouw van energieloketten. | partie et l'instauration de guichets énergétiques. |
De netbeheerder werkt een plan uit met het oog op energiebesparing via | Le gestionnaire du réseau établit un plan d'économie d'énergie par le |
het opzetten van externe samenwerkingsverbanden met bijvoorbeeld | biais de structures de coopération externes mises en place avec le |
milieuverenigingen, leveranciers en producenten van energiebesparende | concours d'associations environnementales, de fournisseurs et |
producten, niet-gouvernementele organisaties, verenigingen van | producteurs de produits permettant d'économiser l'énergie, |
bouwheren, huurders en architecten. | d'organisations non gouvernementales, d'associations de maîtres |
Art. 5.§ 1. ANRE keurt, vóór de uitvoering van het REG-actieplan |
d'ouvrage, de locataires et d'architectes. |
gestart kan worden, de berekeningsmethode goed die gebruikt wordt om | Art. 5.§ 1er. L'ANRE approuve, avant que l'exécution du plan d'action |
de overeenstemmende primaire energiebesparing te bepalen die in | REG ne démarre, la méthode de calcul visant à déterminer l'économie |
rekening kan worden gebracht om te voldoen aan de | d'énergie primaire correspondante qui peut être portée en compte pour |
resultaatsverbintenissen bepaald in hoofdstuk II. | remplir les obligations de résultat prévues au chapitre II. |
§ 2. Bij de beoordeling van de berekeningsmethode opgenomen in het | § 2. L'évaluation par l'ANRE de la méthode de calcul reprise dans le |
ontwerp-REG-actieplan, houdt ANRE rekening met volgende overwegingen : | plan d'action REG est basée sur les considérations suivantes : |
1° enkel de directe, meetbare gevolgen van de acties waarvan het | 1° seules les incidences directes mesurables des actions dont le lien |
oorzakelijk verband met de REG-acties van de netbeheerders aangetoond | causal avec les actions REG des gestionnaires du réseau peut être |
kan worden, kunnen in rekening gebracht worden om te voldoen aan de | démontré, sont portées en compte pour remplir les obligations de |
resultaatsverbintenissen volgens hoofdstuk II; | résultat prévues au chapitre II; |
2° in geen geval kunnen de besparingen ten gevolge van informatie- en | 2° les économies résultant des campagnes d'information et de |
sensibiliseringscampagnes in rekening gebracht worden; | sensibilisation ne peuvent en aucun cas être portées en compte; |
3° voor de uitvoering van audits kunnen enkel de besparingen in | 3° pour l'exécution des audits, peuvent seulement être portées en |
rekening gebracht worden ten gevolge van de effectief uitgevoerde | compte, les économies découlant des mesures présentées dans le rapport |
maatregelen die in het auditverslag worden voorgesteld en waarvan de | d'audit et qui ont effectivement été réalisées et dont l'économie |
te verwachten besparing in dit auditverslag berekend werd op basis van | escomptée a été calculée dans ce rapport d'audit à l'aide d'une |
een berekeningsmethode, goedgekeurd door ANRE; | méthode de calcul approuvée par l'ANRE; |
4° besparingen ten gevolge van energiediensten die al op commerciële | 4° les économies résultant de services énergétiques commerciaux ne |
basis uitgevoerd worden, kunnen niet in rekening gebracht worden; | peuvent être portées en compte; |
5° acties die volledig vergoed worden door de begunstigde, komen niet | 5° les actions entièrement indemnisées par le bénéficiaire ne peuvent |
in aanmerking. | être portées en compte. |
§ 3. ANRE deelt binnen zestig kalenderdagen na het voorleggen van het | § 3. L'ANRE notifie au gestionnaire du réseau, dans les soixante jours |
ontwerp-REG-actieplan een gemotiveerde beslissing over de beoordeling | calendaires suivant le dépôt du projet de plan d'action REG, une |
van de berekeningsmethodes, opgenomen in het ontwerp-REG-actieplan, | décision motivée quant à l'évaluation de la méthode de calcul reprise |
aan de netbeheerder mee. Indien ANRE binnen die termijn geen | dans le projet de plan d'action REG. |
beslissing meedeelt, is het ontwerp-REG-actieplan goedgekeurd. | Faute de décision de la part de l'ANRE dans ce délai, le projet de |
plan d'action REG est approuvé. | |
Als ANRE het nodig acht, kan ze extra gegevens opvragen bij de | Si l'ANRE le juge utile, elle peut se faire communiquer des données |
betrokken netbeheerder. ANRE dient daarbij alle ontbrekende gegevens | supplémentaires par le gestionnaire du réseau intéressé. L'ANRE est |
samen op te vragen bij de betrokken netbeheerder. De | tenue de demander communication de l'ensemble des données manquantes |
goedkeuringstermijn voor het ontwerp-REG-actieplan wordt in dat geval | auprès du gestionnaire du réseau intéressé. Le délai d'approbation du |
opgeschort tot de gevraagde informatie ontvangen werd. | projet de plan d'action REG est suspendu en tout cas jusqu'à réception |
Als de betrokken netbeheerder het oneens is met de beslissing van | de l'information demandée. |
ANRE, kan hij binnen tien werkdagen na de kennisgeving de minister met | Si le gestionnaire du réseau intéressé n'est pas d'accord avec la |
een aangetekende brief op de hoogte brengen van zijn tegenargumenten. | décision de l'ANRE, il peut notifier ses arguments au Ministre, par |
Als de netbeheerder bij het verstrijken van die termijn geen | lettre recommandée, dans les dix jours ouvrables après la |
tegenargumenten heeft geformuleerd, wordt de beslissing als definitief beschouwd. | notification. Faute d'arguments formulés par le gestionnaire du réseau |
De minister neemt binnen twintig werkdagen na de kennisgeving van de | à l'expiration de ce délai, la décision est censée être définitive. |
tegenargumenten van de netbeheerder een definitieve beslissing over | Le Ministre statue définitivement sur le projet de plan d'action REG, |
dans les vingt jours ouvrables après la notification des arguments du | |
het ontwerp-REG-actieplan. De door de minister vastgelegde | gestionnaire du réseau. Les méthodes de calcul fixées par le Ministre |
berekeningsmethodes worden toegepast bij de uitvoering van het | sont appliquées lors de l'exécution du plan d'action REG et du |
REG-actieplan en de controle op de resultaatsverbintenis. Als de | contrôle de l'obligation de résultat. Faute de décision de la part du |
minister binnen de termijn van twintig werkdagen geen beslissing | Ministre dans le délai de vingt jours ouvrables, le projet de plan |
neemt, is het ontwerp-REG-actieplan goedgekeurd. | d'action REG est approuvé. |
Art. 6.Elke netbeheerder legt vanaf 2004 jaarlijks vóór 1 mei aan |
Art. 6.Chaque gestionnaire du réseau soumet à l'ANRE annuellement à |
ANRE een REG-rapport voor betreffende de uitvoering van het | partir de 2004, et avant le 1er mai, un rapport REG sur l'exécution du |
REG-actieplan van het voorgaande jaar. De minister legt vast welke | plan d'action REG de l'année précédente. Le Ministre détermine les |
gegevens in dat rapport opgenomen worden. | données devant figurer dans ce rapport. |
In elk geval bevat het rapport een afzonderlijk hoofdstuk over de | Le rapport contient en tout cas un chapitre distinct sur l'effectivité |
kosteneffectiviteit van de uitgevoerde acties en over de uitgevoerde | des coûts des actions réalisées et des actions réalisées visant |
acties die gericht zijn op respectievelijk de beschermde afnemers, de | respectivement les clients protégés, les pouvoirs locaux et les |
lokale besturen en externe organisaties, alsook over de resultaten van | organisations externes, ainsi que les résultats de ces actions. |
die acties. Bij twijfel over de juistheid van die rapportering, kan ANRE de VREG | En cas de doute sur l'exactitude des rapports, l'ANRE peut demander à |
verzoeken de gegevens en inlichtingen op te vragen die nodig zijn voor | la VREG de demander communication des données et renseignements |
de uitvoering van de controle. | nécessaires à l'exécution du contrôle. |
HOOFDSTUK IV. - Verplichte REG-activiteiten voor de netbeheerders | CHAPITRE IV. - Activités REG obligatoires pour gestionnaires du réseau |
Art. 7.§ 1. De netbeheerder biedt vanaf 1 juni 2002 gratis aan alle |
Art. 7.§ 1er. Le gestionnaire du réseau propose gratuitement à tous |
eindafnemers die op zijn net aangesloten zijn, alsook in elk van zijn | les clients finals raccordés à son réseau, à partir du 1er juin 2002, |
klantenkantoren de volgende REG-activiteiten aan : | ainsi que dans tous ses bureaux clientèle, les activités REG suivantes |
1° verspreiding van informatiebrochures die de Vlaamse overheid aan de | : 1° diffusion de brochures informatives que l'autorité flamande met à |
netbeheerder ter beschikking stelt; | sa disposition; |
2° individueel REG-advies voor laagspanningsafnemers. | 2° des conseils REG individuels pour clients basse tension. |
§ 2. De netbeheerder stelt hiertoe per klantenkantoor tijdens de | § 2. Le gestionnaire du réseau met à disposition à cet effet, par |
kantooruren een REG-adviseur ter beschikking. Naast de opdrachten, | bureau clientèle, un conseiller REG, pendant les heures de bureau. |
beschreven in §1, krijgt de REG-adviseur ook de taak om als centraal aanspreekpunt te fungeren voor zowel de overheid als de eindafnemers. § 3. De netbeheerder geeft vanaf 2002 jaarlijks vóór 1 juni de contactgegevens van zijn klantenkantoren en REG-adviseurs door aan ANRE. Art. 8.Op schriftelijk verzoek van een hoogspanningsafnemer stelt de netbeheerder alle beschikbare verbruiksgegevens voor de laatste drie jaar gratis binnen twintig werkdagen ter beschikking van de betrokken afnemer of van een derde die de afnemer heeft aangewezen. Art. 9.Elke netbeheerder stelt vanaf 2002 jaarlijks vóór 1 mei de globale verbruiksgegevens van alle op zijn distributienet aangesloten afnemers van elektriciteit voor het voorgaande kalenderjaar ter beschikking van ANRE. Die gegevens worden opgesplitst per sector. De minister bepaalt de vorm en de structuur waaronder deze gegevens ter beschikking gesteld worden. In elk geval worden de gegevens opgesplitst in verbruik van hoogspanningsafnemers en verbruik van laagspanningsafnemers. |
Outre les missions définies au § 1er, le conseiller REG est également chargé de faire fonction de contact central, tant pour l'autorité que pour les clients finals. § 3. Le gestionnaire du réseau transmet annuellement, à partir de 2002, et avant le 1er juin, les coordonnées de ses bureaux clientèle et de ses conseillers REG. Art. 8.Sur la demande écrite d'un client haute tension, le gestionnaire du réseau fournit gratuitement, dans les vingt jours ouvrables, toutes les données de consommation disponibles des trois dernières années, au client intéressé ou à un tiers désigné par le client. Art. 9.Chaque gestionnaire du réseau transmet annuellement à l'ANRE, à partir de 2002, et avant le 1er mai, les données de consommation globales de tous ses clients raccordés à son réseau de distribution pour l'année calendaire précédente. Ces données sont réparties par secteur. Le Ministre détermine la forme et la structure de transmission de ces données. Les données sont en tout cas réparties en deux catégories de consommation, celle des clients basse tension et celle des clients haute tension. |
HOOFDSTUK V. - Verplichte REG-activiteiten voor de leveranciers | CHAPITRE V. - Activités REG obligatoires pour fournisseurs |
Art. 10.Met ingang van 1 juni 2002 wordt op elke tussentijdse factuur |
Art. 10.A partir du 1er juin 2002, chaque facture intermédiaire ou |
of eindafrekening voor de levering van elektriciteit het totale jaarlijkse elektriciteitsverbruik tijdens de laatste drie jaar in een duidelijke grafiek vermeld. Voor de verbruiksgegevens waarover de leverancier niet beschikt, vraagt elke leverancier zijn afnemer de toestemming om hiervoor de nodige gegevens op te vragen bij de netbeheerder. Die gegevens worden niet vermeld als de afnemer schriftelijk weigert zijn toestemming daarvoor te verlenen. Voor de afnemers waarbij de meteropname maandelijks gebeurt, wordt aan elke tussentijdse factuur of eindafrekening voor de levering van elektriciteit onder dezelfde voorwaarden als in het eerste lid een grafiek toegevoegd van de maandelijkse elektriciteitsverbruiken tijdens de laatste drie jaar. Elke netbeheerder stelt aan de leverancier de gegevens ter beschikking die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van dit artikel, op voorwaarde dat de afnemer zich hiertegen niet schriftelijk verzet heeft. | décompte final de fourniture d'électricité, porte un graphique clair reprenant la consommation d'électricité globale annuelle au cours des trois dernières années. Pour les données de consommation qui ne sont pas en possession du fournisseur, ce dernier demande l'autorisation du client pour en demander communication au gestionnaire du réseau. Ces données ne seront pas mentionnées en cas de refus écrit de la part du client. Pour les clients qui font l'objet d'un relevé de compteur mensuel, un graphique reprenant les consommations d'électricité mensuelles des trois dernières années, est joint à chaque facture intermédiaire ou décompte final de fourniture d'électricité, aux mêmes conditions que celle prescrites au premier alinéa. Chaque gestionnaire du réseau transmet aux fournisseurs les données nécessaires à l'exécution du présent article, à la condition que le client ne s'y soit pas opposé par écrit. |
Art. 11.§ 1. Met ingang van 1 juni 2002 wordt op elke factuur of bij |
Art. 11.§ 1er. A partir du 1er juin 2002, chaque facture ou chaque |
elke levering de oorsprong van de geleverde elektriciteit vermeld. | livraison mentionne l'origine de l'électricité fournie. |
§ 2. De leverancier baseert zich daarvoor vanaf 1 februari van het | § 2. Le fournisseur se base à cette fin, à partir du 1er février de |
lopende jaar op de rechtstreekse of onrechtstreekse overeenkomsten met | l'année en cours, sur les conventions directes ou indirectes conclues |
de elektriciteitsproducenten die zijn leveringen voor het voorgaande | avec les producteurs d'électricité qui ont assuré ses fournitures de |
kalenderjaar dekken. | l'année calendaire précédente. |
De oorsprong van de elektriciteit wordt bepaald op basis van het | L'origine de l'électricité est déterminée sur la base du parc de |
gehele productiepark van een producent waarop die overeenkomst betrekking heeft. | production global d'un producteur auquel cette convention se rapporte. |
§ 3. De oorsprong van de elektriciteit wordt opgegeven onder volgende | § 3. L'origine de l'électricité est reprise dans les catégories |
categorieën : | suivantes : |
1° elektriciteit geproduceerd met hernieuwbare energiebronnen; | 1° électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; |
2° elektriciteit geproduceerd in kwalitatieve warmtekrachtinstallaties; | 2° électricité produite par des unités de cogénération qualitatives; |
3° elektriciteit geproduceerd met fossiele brandstoffen; | 3° électricité produite à partir de combustibles fossiles; |
4° elektriciteit geproduceerd in nucleaire centrales; | 4° électricité produite par des centrales nucléaires; |
5° elektriciteit waarvan de oorsprong onbekend is. | 5° électricité dont l'origine n'est pas connue. |
De indeling van elektriciteit in de categorie elektriciteit waarvan de | Le classement de l'électricité dans la catégorie d'électricité dont |
oorsprong onbekend is, is enkel toegestaan voor een fractie kleiner | l'origine est inconnue, est seulement autorisé dans le cas d'une |
dan 5 % of ingeval de leverancier gemotiveerd kan aantonen dat de | fraction inférieure à 5 % ou si le fournisseur peut démontrer de |
oorsprong van de elektriciteit niet achterhaald kan worden. De | manière motivée que l'origine de l'électricité ne peut être tracée. Le |
leverancier vraagt hiervoor de goedkeuring van de VREG. | fournisseur sollicite à cet effet l'approbation de la VREG. |
§ 4. De leverancier dient vanaf 2003 jaarlijks vóór 1 februari een | § 4. Le fournisseur transmet annuellement, à partir de 2003, et avant |
rapport in bij de VREG over de oorsprong van de geleverde | le 1er février, un rapport à la VREG sur l'origine de l'électricité |
elektriciteit tijdens het voorgaande kalenderjaar. De VREG stelt dat | fournie au cours de l'année calendaire précédente. La VREG met ce |
rapport ter beschikking van ANRE. | rapport à disposition de l'ANRE. |
§ 5. De minister kan nadere regels voor de praktische uitvoering en | § 5. Le Ministre peut réglementer l'exécution pratique et |
rapportering in het kader van dit artikel vastleggen. | l'établissement de rapports dans le cadre du présent article. |
HOOFDSTUK VI. - Evaluatie | CHAPITRE VI. - Evaluation |
Art. 12.§ 1. ANRE legt vanaf 2002 jaarlijks vóór 1 oktober een |
Art. 12.§ 1er. L'ANRE transmet annuellement à la VREG, à partir de |
globaal evaluatieverslag over het voorgaande jaar voor aan de VREG. | 2002 et avant le 1er octobre, un rapport d'évaluation global portant |
Dat verslag bevat informatie over de naleving van de | sur l'année précédente. Ce rapport contient des informations sur |
resultaatsverbintenissen vastgelegd in hoofdstuk II, de | l'observation des obligations de résultat prévues au chapitre II, |
kosteneffectiviteit van de acties, het doelgroepenbeleid, het tijdig | l'effectivité des coûts des actions, la politique des groupes cibles |
voorleggen van REG-actieplannen en -rapporten zoals bepaald in | |
hoofdstuk III en de verplichte REG-activiteiten, vastgelegd in | et la transmission à temps des plans d'action REG et des rapports REG, |
hoofdstuk IV en V. | prévues aux chapitres IV et V. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 maart 2002. | Bruxelles, le 29 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |