← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving "
| Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des événements de grand intérêt pour la société |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des événements de grand intérêt pour la société Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, |
| gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op artikel 76, § 1, | coordonnés le 25 janvier 1995, notamment l'article 76, § 1er, modifié |
| vervangen bij het decreet van 28 april 1998; | par le décret du 28 avril 1998; |
| Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 4 mei 1999 over het | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 4 mai 1999 sur la |
| verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
| van een maand; | dépassant pas un mois; |
| Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 15 maart | Vu l'avis du Conseil flamand des Médias, rendu le 15 mars 1999; |
| 1999; Gelet op het advies 29.291/3 van de Raad van State, gegeven op 22 juni | Vu l'avis 29.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 1999, par |
| 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
| Overwegende dat een evenement als een evenement van aanzienlijk belang | Considérant qu'un événement peut être considéré comme un événement de |
| voor de samenleving kan worden beschouwd wanneer aan 2 van de volgende | grand intérêt pour la société lorsque 2 des conditions suivantes sont |
| voorwaarden wordt voldaan : | remplies : |
| 1° het evenement heeft een belangrijke algemene nieuwswaarde en | 1° l'événement présente une valeur d'actualité importante et éveille |
| ontlokt een brede interesse bij het publiek; | un large intérêt auprès du public; |
| 2° het evenement vindt plaats in het kader van een belangrijke | 2° l'événement a lieu dans le cadre d'une compétition internationale |
| internationale competitie of is een wedstrijd waaraan de nationale | importante ou est un match auquel participe l'équipe nationale, une |
| ploeg, een Belgisch clubteam of één of meerdere Belgische sportman/-vrouw deelneemt; | équipe d'un club belge ou un ou plusieurs sportifs/sportives belges; |
| 3° het evenement behoort tot een belangrijke sportdiscipline en heeft | 3° l'événement relève d'une discipline sportive importante et |
| een belangrijke culturele waarde in de Vlaamse Gemeenschap; | représente une valeur culturelle importante au sein de la Communauté flamande; |
| 4° het evenement wordt traditioneel uitgezonden via kosteloze | 4° l'événement est diffusé traditionnellement par la télévision non |
| televisie en haalt hoge kijkcijfers in zijn categorie. | payante et a un indice d'écoute élevé dans sa catégorie. |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des |
| Na beraadslaging, | Sports Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De volgende evenementen worden beschouwd als een |
Article 1er.§ 1. Les événements suivants sont considérés comme des |
| evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving : | événements d'intérêt considérable pour la société : |
| 1° de Olympische zomerspelen; | 1° les Jeux olympiques d'été; |
| 2° voetbal (mannen) : alle wedstrijden van de nationale ploeg en alle | 2° le football (hommes) : toutes les compétitions de l'équipe |
| wedstrijden van de eindronde van de Wereldbeker en van het Europees | nationale et toutes les compétitions du tour final de la Coupe du |
| kampioenschap; | Monde et du Championnat d'Europe; |
| 3° Champions League en UEFA-Cup : | 3° La Champions League et la Coupe de l'UEFA : |
| - de wedstrijden waaraan een Belgisch clubteam deelneemt; | - les matchs auxquels participe une équipe d'un club belge; |
| - halve finales en finales; | - les demi-finales et les finales; |
| 4° de finale van de Beker van België voetbal (mannen); | 4° la finale de la Coupe de Belgique football (hommes); |
| 5° wielrennen : | 5° cyclisme : |
| De Ronde van Frankrijk voor eliterenners (mannen) : alle ritten; | Le Tour de France pour coureurs d'élite (hommes) : toutes les étapes : |
| de volgende wereldbekerwedstrijden : Milaan-San Remo, Ronde van | les courses suivantes de la coupe du monde : Milan-San Remo, Tour de |
| Vlaanderen, Parijs-Roubaix, Luik-Bastenaken-Luik, Amstel Gold Race, | Flandre, Paris-Roubaix, Liège-Bastogne-Liège, Amstel Gold Race, |
| Parijs Tours en Ronde van Lombardije; | Paris-Tours et le Tour de Lombardie; |
| Het kampioenschap van België en het wereldkampioenschap op de weg voor | Le championnat de Belgique et le championnat du monde sur route pour |
| eliterenners (mannen); | coureurs d'élite (hommes); |
| 6° veldrijden : | 6° cyclo-cross. |
| Het kampioenschap van België en het wereldkampioenschap voor | Le championnat de Belgique et le championnat du monde pour les |
| eliterenners (mannen); | coureurs d'élite (hommes); |
| 7° tennis : | 7° tennis : |
| Grand Slam tornooien : alle wedstrijden met Belgische | les tournois du Grand Slam : tous les matchs auxquels participent des |
| spelers/speelsters vanaf de kwartfinales en alle finales (enkelspel); | joueurs/joueuses belges depuis les quarts de finale et toutes les finales (simple); |
| Davis- en Fed Cup : kwartfinales, halve finales en finales waaraan | Coupes Davis et Fed : quarts de finale, demi-finales et finales |
| Belgische ploeg deelneemt; | auxquelles participent des équipes belges; |
| 8° de Grote Prijs van België Formule 1; | 8° le Grand Prix de Belgique Formule 1; |
| 9° atletiek : | 9° athlétisme : |
| De Memorial Van Damme; | Le Mémorial Van Damme; |
| 10° de Koningin Elisabethwedstrijd. | 10° le Concours Reine Elisabeth. |
| § 2. De evenementen bedoeld in 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° en 10° zijn | § 2. Les événements visés aux 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° et 10° sont |
| via volledige rechtstreekse verslaggeving beschikbaar. | rendus disponibles par des reportages complets en direct. |
| De evenementen bedoeld in 10 en 50 en zijn via gedeeltelijke | Les événements visés aux 1° et 5° sont rendus disponibles par des |
| rechtstreekse verslaggeving beschikbaar. | reportages partiellement en direct. |
Art. 2.De exclusieve rechten op de in artikel 1, § 1 vermelde |
Art. 2.Les droits exclusifs sur les événements mentionnés à l'article |
| evenementen kunnen niet zodanig worden uitgeoefend dat zij een | 1er, § 1er, ne peuvent être exercés de manière à empêcher une partie |
| belangrijk deel van de bevolking verhinderen deze evenementen te | importante de la population de suivre ces événements à la télévision |
| volgen op kosteloze televisie. | non payante. |
| Een belangrijk deel van de bevolking in de Vlaamse Gemeenschap wordt | Une partie importante de la population de la Communauté flamande est |
| geacht een evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving op | censée pouvoir suivre un événement de grand intérêt pour la société à |
| kosteloze televisie te kunnen volgen wanneer het evenement wordt | la télévision non payante lorsque l'événement est diffusé par une |
| uitgezonden door een televisieomroep die in het Nederlands uitzendt en | télévision émettant en néerlandais et dont la réception est assurée |
| die door ten minste 90 % van de bevolking kan worden ontvangen zonder | pour au moins 90 % de la population sans paiement en sus du prix de |
| extra betaling bovenop de prijs van het kabelabonnement. | l'abonnement de télédistribution. |
Art. 3.§ 1. Televisieomroepen die niet voldoen aan de bepalingen van |
Art. 3.§ 1. Les télévisions qui ne satisfont pas aux dispositions de |
| artikel 2 en die exclusieve uitzendrechten voor uitzending in het | l'article 2 et qui acquièrent des droits d'émission exclusifs en |
| Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | région de langue néerlandaise et en région bilingue de |
| verwerven voor de sub artikel 1, § 1, vermelde evenementen, kunnen | Bruxelles-Capitale pour les événements visés à l'article 1er, § 1er, |
| deze rechten niet uitoefenen tenzij zij via afgesloten overeenkomsten | ne peuvent exercer ces droits à moins qu'elles ne puissent garantir, |
| kunnen waarborgen dat een belangrijk deel van de bevolking niet | par des contrats conclus, qu'une grande partie de la population ne |
| verhinderd zal worden deze evenementen te volgen op kosteloze | sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision non payante |
| televisie zoals bepaald in artikel 1, § 2 en artikel 2. | comme prévu aux articles 1er, § 2 et 2. |
| § 2. Televisieomroepen die exclusieve uitzendrechten hebben, kunnen | § 2. Les télévisions qui détiennent des droits d'émission exclusifs |
| sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen tussen de | peuvent accorder des sous-licences à des prix de marché raisonnables |
| omroepen in onderling overleg af te spreken termijnen aan omroepen die | et dans des délais à convenir par les télévisions, à des télévisions |
| voldoen aan de bepalingen van artikel 2. | qui satisfont aux dispositions de l'article 2. |
| § 3. Indien geen enkele omroep bereid wordt gevonden om onder deze | § 3. Si aucune télévision ne se déclare disposée à prendre des |
| voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken omroep in | sous-licences à ces conditions, la télévision concernée peut, par |
| afwijking van de bepalingen uit artikel 2 en artikel 3, § 1, alsnog | dérogation aux dispositions de l'art. 2 et de l'art. 3, § ler, faire |
| gebruik maken van de verworven uitzendrechten. | usage des droits d'émission acquis. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
| met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 28 mei 2004. | Bruxelles, le 28 mai 2004. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, | Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, |
| M. KEULEN | M. KEULEN |