Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis | 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer |
van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren | d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil |
in het kader van de hulp- en bijstandsregeling | résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 2, § |
inzonderheid op de artikelen 2, § 3 en 3, 9°, 10° en 12°; | 3 et 3, 9°, 10° et 12°; |
Gelet op artikel 80 van het decreet van 21 december 1994 betreffende | Vu l'article 80 du décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement |
het onderwijs VI; | VI; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant et |
vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-, | classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et |
lager en basisonderwijs; | fondamental ordinaire; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990 déterminant et |
vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het opvoedend | classant les fonctions des membres du personnel auxiliaire |
hulppersoneel; | d'éducation; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la |
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling | répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut |
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeldtoelage; | d'attente; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 7 juillet 2000; |
Gelet op het protocol van 12 juli 2000 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 12 juillet 2000 portant les conclusions des |
onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité X; | négociations menées au sein du Comité sectoriel X; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat voor het verder functioneren van de instelling te | |
Kuurne, uitvoering moet worden gegeven aan artikel 80 van het decreet | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'article 80 du décret |
van 21 december 1994 betreffende het onderwijs VI; Dat deze dringende noodzakelijkheid is ingegeven door de datum van 1.09.2000, start van het nieuwe schooljaar waarin dit besluit moet kunnen worden toegepast; dat deze regeling van groot sociaal belang is voor deze instelling die kampt met een omkaderingsprobleem voor de opvang van deze toch zeer specifieke groep van leerlingen; Gegeven het feit dat de personeelsformatie er door de toenemende plaatsing, ontoereikend is voor de specifieke internaatsbevolking. | du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI doit être appliqué en vue de la continuité du fonctionnement de l'institution à Kuurne; Considérant que cette urgence est inspirée par la date du 01.09.2000, rentrée de l'année scolaire pendant laquelle le présent arrêté doit être appliqué; Vu que cette disposition est d'une importance sociale capitale pour cette institution qui se voit confrontée à un problème d'encadrement pour l'accueil de ce groupe très spécifique d'élèves; Etant donné que le cadre organique est devenu insuffisant pour ces internes très spécifiques à la suite de l'accroissement des placements. |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 augustus 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2000, par application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Raad van het Gemeenschapsonderwijs duidt één internaat |
Article 1er.Le Conseil de l'Enseignement communautaire désigne un |
aan dat als tehuis kan instaan voor de opname van jongeren in het | internat comme foyer d'accueil assurant l'accueil résidentiel de |
kader van de hulp- en bijstandsregeling. | jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance. |
Art. 2.Aan het in artikel 1 bedoelde tehuis wordt een urenpakket |
Art. 2.Au foyer d'accueil visé à l'article 1er, un capital-heures est |
toegekend voor een aantal ambten van het opvoedend hulppersoneel, het | attribué pour un nombre de fonctions du personnel auxiliaire |
paramedisch, het sociaal en het administratief personeel voor de | d'éducation, du personnel paramédical, social et administratif pour |
opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling. | l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et |
Art. 3.Om het urenpakket bedoeld in artikel 2 te berekenen wordt : |
d'assistance. Art. 3.Pour le calcul du capital-heures visé à l'article 2 : |
1. het gemiddeld aantal ingeschreven internen die zijn opgenomen in | 1. est pris en considération le nombre moyen d'internes accueillis |
het kader van de hulp- en bijstandsregeling in aanmerking genomen per | dans le cadre du régime d'aide et d'assistance par jour calendrier |
kalenderdag voor de periode van één kalenderjaar voorafgaand aan 1 | pour la période d'une année civile précédant le 1er février de l'année |
februari van het voorgaande schooljaar; dit gemiddelde wordt berekend | scolaire écoulée; cette moyenne est calculée en divisant le nombre de |
door het aantal dagen aanwezigheid van geplaatste kinderen te delen | jours de présence d'enfants placés par le nombre de jours calendriers |
door het aantal kalenderdagen van de betrokken periode. | de la période concernée. |
2. dit gemiddelde vermenigvuldigd met het richtgetal 7. Dit totaal | 2. cette moyenne est multipliée par l'indice 7. Ce total est arrondi à |
wordt afgerond naar de hogere eenheid. | l'unité supérieure. |
3. dit resultaat vermenigvuldigd met de coëfficiënt 2. | 3. ce résultat est multiplié par le coefficient 2. |
4. dit getal vermenigvuldigd met het aanwendingspercentage 93,5. Na de | 4. ce nombre est multiplié par le pourcentage d'utilisation 93,5. |
toepassing van het aanwendingspercentage op het urenpakket wordt het | Après application du pourcentage d'utilisation au capital-heures, le |
getal afgerond naar een lagere eenheid. | nombre est arrondi à l'unité inférieure. |
Art. 4.§ 1. Uit het urenpakket bedoeld in artikel 2 kunnen de |
Art. 4.§ 1er. Le capital-heures visé à l'article 2 permet |
volgende ambten geput worden voor het daarbij vermelde aantal uren: | l'organisation des emplois suivants dont le nombre d'heures figure en regard : |
1. in de categorie van het opvoedend hulppersoneel : | 1. dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation : |
- voor het voltijdse ambt van studiemeester-opvoeder internaat : 36 | - un emploi à temps plein de surveillant-éducateur d'internat : 36 |
uur | heures |
- voor het voltijds ambt van hoofdopvoeder : 36 uur | - un emploi à temps plein d'éducateur en chef : 36 heures |
2. in de categorie van het paramedisch personeel: | 2. dans la catégorie du personnel paramédical : |
- voor het voltijds ambt van verpleger : 32 uur | - un emploi à temps plein d'infirmier : 32 heures |
- voor het voltijds ambt van kinderverzorger : 32 uur | - un emploi à temps plein de puériculteur : 32 heures |
- voor het voltijds ambt van ergotherapeut : 32 uur | - un emploi à temps plein d'ergothérapeute : 32 heures |
3. in de categorie van het sociaal personeel: | 3. dans la catégorie du personnel social : |
- voor het voltijds ambt van maatschappelijk werker : 36 uur | - un emploi à temps plein d'assistant social : 36 heures |
4. in de categorie van het administratief personeel : | 4. dans la catégorie du personnel administratif : |
- voor het voltijds ambt van opsteller : 38 uur. | - un emploi à temps plein de rédacteur : 38 heures |
§ 2. Binnen het urenpakket wordt één ambt van hoofdopvoeder prioritair | § 2. Pour ce qui est du capital-heures, un emploi d'éducateur en chef |
opgericht of in stand gehouden. | est créé ou maintenu prioritairement. |
Art. 5.§ 1. In een volledige betrekking moeten per week gepresteerd |
Art. 5.§ 1er. Pour une fonction complète, les heures suivantes |
worden : | doivent être prestées : |
1° 36 tot 39 uur van 60 minuten : | 1° 36 à 39 heures de 60 minutes : |
- studiemeester-opvoeder internaat; | - surveillant-éducateur d'internat; |
- hoofdopvoeder; | - éducateur en chef; |
- maatschappelijk werker. | - assistant social. |
2° 32 tot 36 uur van 60 minuten : | 2° 32 à 36 heures de 60 minutes : |
- verpleger; | - infirmier; |
- kinderverzorger; | - puériculteur; |
- ergotherapeut. | - ergothérapeute. |
3° 38 uren van 60 minuten : | 3° 38 heures de 60 minutes : |
- opsteller. | - rédacteur. |
§ 2. De opdracht van de personeelsleden wordt uitgedrukt in uren en | § 2. La charge des personnels est exprimée en heures et est définie |
wordt per personeelslid bepaald per week. Teveel of te weinig | par membre du personnel par semaine. Si un membre du personnel preste |
gepresteerde uren kunnen worden gecompenseerd tijdens één van de | pas suffisamment ou trop d'heures, celles-ci peuvent être compensées |
volgende weken. | pendant une des semaines suivantes. |
Art. 6.De bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, de |
Art. 6.Les titres de capacité, les échelles de traitement, le régime |
bezoldigingsregeling en de vakantieregeling voor de ambten bepaald in | pécuniaire et le régime des vacances pour les emplois définis à |
artikel 4 van dit besluit zijn dezelfde als deze vastgesteld krachtens | l'article 4 du présent arrêté sont les mêmes que ceux fixés |
het besluit van de Vlaamse regering van 13 mei 1992 betreffende de | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif |
opvangcentra. | aux centres d'accueil. |
Art. 7.In het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot |
Art. 7.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant |
vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-, | et classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et |
lager en basisonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht: | fondamental ordinaire, les modifications suivantes sont apportées : |
1° artikel 1 wordt aangevuld met de woorden « en op de leden van het | 1° l'article 1er est complété par les mots "et les membres du |
paramedisch en het sociaal personeel van het tehuis van het | personnel paramédical et social du foyer d'accueil de l'Enseignement |
Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het | communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre |
kader van hulp- en bijstandsregeling ». | du régime d'aide et d'assistance". |
2° er wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un article 2bis, rédigé comme suit : |
« Art. 2bis § 1. De ambten die de leden van het paramedisch personeel | « Art. 2bis § 1er. Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
mogen uitoefenen aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat | personnel paramédical dans le foyer d'accueil de l'Enseignement |
instaat voor de opname van jongeren in het kader van hulp- en | communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre |
bijstandregeling worden vastgesteld en ingedeeld als volgt : | du régime d'aide et d'assistance, sont réparties comme suit : |
1° Wervingsambten : | 1° Fonctions de recrutement : |
- verpleger; | - infirmier; |
- kinderverzorger; | - puériculteur; |
- ergotherapeut. | - ergothérapeute. |
2° Selectieambten : | 2° Fonctions de sélection : |
nihil. | néant. |
3° Bevorderingsambten | 3° Fonctions de promotion : |
nihil. | néant. |
§ 2. De ambten die de leden van het sociaal personeel mogen uitoefenen | § 2. Les fonctions que peuvent exercer les membres du personnel social |
aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de | dans le foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant |
opname van jongeren in het kader van hulp- en bijstandregeling worden | l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et |
vastgesteld en ingedeeld als volgt : | d'assistance, sont réparties comme suit : |
1° Wervingsambten : | 1° Fonctions de recrutement : |
- maatschappelijk werker. | - assistant social |
2° Selectieambten : | 2° Fonctions de sélection : |
nihil. | néant |
3° Bevorderingsambten : | 3° Fonctions de promotion : |
nihil. | néant |
Art. 8.Aan het besluit van 19 december 1990 van de Vlaamse regering |
Art. 8.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990 |
tot vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen wordt in artikel | |
2 c) een punt 8 toegevoegd dat luidt als volgt : | auxiliaire d'éducation, il est ajouté à l'article 2 c) un point 8 |
rédigé comme suit : | |
« 8. hoofdopvoeder. » | « 8. éducateur en chef". |
Art. 9.In artikel 45, 4° van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 9.Dans l'article 45, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de | 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, vervangen bij het besluit van de | subvention-traitement d'attente, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse regering van 31 augustus 1999, worden tussen de woorden "het | flamand du 31 août 1999, les mots "dans les emplois et fonctions visés |
buitengewoon onderwijs " en de woorden "en in het onderwijs voor | |
sociale promotie" de woorden, "in betrekkingen en ambten bedoeld in | |
artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van . .. inzake het | à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer |
tehuis van het gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van | d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil |
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance" | |
sont insérés entre les mots "dans l'enseignement spécial " et les mots | |
jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling » ingevoegd. | "et dans l'enseignement de promotion sociale". |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 11.De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming wordt belast met |
Art. 11.Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 augustus 2000. | Bruxelles, le 28 août 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |