Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 28/08/2000
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling "
Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer
van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil
in het kader van de hulp- en bijstandsregeling résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 2, §
inzonderheid op de artikelen 2, § 3 en 3, 9°, 10° en 12°; 3 et 3, 9°, 10° et 12°;
Gelet op artikel 80 van het decreet van 21 december 1994 betreffende Vu l'article 80 du décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement
het onderwijs VI; VI;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant et
vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-, classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et
lager en basisonderwijs; fondamental ordinaire;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1990 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990 déterminant et
vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het opvoedend classant les fonctions des membres du personnel auxiliaire
hulppersoneel; d'éducation;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement
wachtgeldtoelage; d'attente;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 2000; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 7 juillet 2000;
Gelet op het protocol van 12 juli 2000 houdende de conclusies van de Vu le protocole du 12 juillet 2000 portant les conclusions des
onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité X; négociations menées au sein du Comité sectoriel X;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat voor het verder functioneren van de instelling te
Kuurne, uitvoering moet worden gegeven aan artikel 80 van het decreet Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'article 80 du décret
van 21 december 1994 betreffende het onderwijs VI; Dat deze dringende noodzakelijkheid is ingegeven door de datum van 1.09.2000, start van het nieuwe schooljaar waarin dit besluit moet kunnen worden toegepast; dat deze regeling van groot sociaal belang is voor deze instelling die kampt met een omkaderingsprobleem voor de opvang van deze toch zeer specifieke groep van leerlingen; Gegeven het feit dat de personeelsformatie er door de toenemende plaatsing, ontoereikend is voor de specifieke internaatsbevolking. du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI doit être appliqué en vue de la continuité du fonctionnement de l'institution à Kuurne; Considérant que cette urgence est inspirée par la date du 01.09.2000, rentrée de l'année scolaire pendant laquelle le présent arrêté doit être appliqué; Vu que cette disposition est d'une importance sociale capitale pour cette institution qui se voit confrontée à un problème d'encadrement pour l'accueil de ce groupe très spécifique d'élèves; Etant donné que le cadre organique est devenu insuffisant pour ces internes très spécifiques à la suite de l'accroissement des placements.
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 augustus 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2000, par application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Raad van het Gemeenschapsonderwijs duidt één internaat

Article 1er.Le Conseil de l'Enseignement communautaire désigne un

aan dat als tehuis kan instaan voor de opname van jongeren in het internat comme foyer d'accueil assurant l'accueil résidentiel de
kader van de hulp- en bijstandsregeling. jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance.

Art. 2.Aan het in artikel 1 bedoelde tehuis wordt een urenpakket

Art. 2.Au foyer d'accueil visé à l'article 1er, un capital-heures est

toegekend voor een aantal ambten van het opvoedend hulppersoneel, het attribué pour un nombre de fonctions du personnel auxiliaire
paramedisch, het sociaal en het administratief personeel voor de d'éducation, du personnel paramédical, social et administratif pour
opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling. l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et

Art. 3.Om het urenpakket bedoeld in artikel 2 te berekenen wordt :

d'assistance.

Art. 3.Pour le calcul du capital-heures visé à l'article 2 :

1. het gemiddeld aantal ingeschreven internen die zijn opgenomen in 1. est pris en considération le nombre moyen d'internes accueillis
het kader van de hulp- en bijstandsregeling in aanmerking genomen per dans le cadre du régime d'aide et d'assistance par jour calendrier
kalenderdag voor de periode van één kalenderjaar voorafgaand aan 1 pour la période d'une année civile précédant le 1er février de l'année
februari van het voorgaande schooljaar; dit gemiddelde wordt berekend scolaire écoulée; cette moyenne est calculée en divisant le nombre de
door het aantal dagen aanwezigheid van geplaatste kinderen te delen jours de présence d'enfants placés par le nombre de jours calendriers
door het aantal kalenderdagen van de betrokken periode. de la période concernée.
2. dit gemiddelde vermenigvuldigd met het richtgetal 7. Dit totaal 2. cette moyenne est multipliée par l'indice 7. Ce total est arrondi à
wordt afgerond naar de hogere eenheid. l'unité supérieure.
3. dit resultaat vermenigvuldigd met de coëfficiënt 2. 3. ce résultat est multiplié par le coefficient 2.
4. dit getal vermenigvuldigd met het aanwendingspercentage 93,5. Na de 4. ce nombre est multiplié par le pourcentage d'utilisation 93,5.
toepassing van het aanwendingspercentage op het urenpakket wordt het Après application du pourcentage d'utilisation au capital-heures, le
getal afgerond naar een lagere eenheid. nombre est arrondi à l'unité inférieure.

Art. 4.§ 1. Uit het urenpakket bedoeld in artikel 2 kunnen de

Art. 4.§ 1er. Le capital-heures visé à l'article 2 permet

volgende ambten geput worden voor het daarbij vermelde aantal uren: l'organisation des emplois suivants dont le nombre d'heures figure en regard :
1. in de categorie van het opvoedend hulppersoneel : 1. dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation :
- voor het voltijdse ambt van studiemeester-opvoeder internaat : 36 - un emploi à temps plein de surveillant-éducateur d'internat : 36
uur heures
- voor het voltijds ambt van hoofdopvoeder : 36 uur - un emploi à temps plein d'éducateur en chef : 36 heures
2. in de categorie van het paramedisch personeel: 2. dans la catégorie du personnel paramédical :
- voor het voltijds ambt van verpleger : 32 uur - un emploi à temps plein d'infirmier : 32 heures
- voor het voltijds ambt van kinderverzorger : 32 uur - un emploi à temps plein de puériculteur : 32 heures
- voor het voltijds ambt van ergotherapeut : 32 uur - un emploi à temps plein d'ergothérapeute : 32 heures
3. in de categorie van het sociaal personeel: 3. dans la catégorie du personnel social :
- voor het voltijds ambt van maatschappelijk werker : 36 uur - un emploi à temps plein d'assistant social : 36 heures
4. in de categorie van het administratief personeel : 4. dans la catégorie du personnel administratif :
- voor het voltijds ambt van opsteller : 38 uur. - un emploi à temps plein de rédacteur : 38 heures
§ 2. Binnen het urenpakket wordt één ambt van hoofdopvoeder prioritair § 2. Pour ce qui est du capital-heures, un emploi d'éducateur en chef
opgericht of in stand gehouden. est créé ou maintenu prioritairement.

Art. 5.§ 1. In een volledige betrekking moeten per week gepresteerd

Art. 5.§ 1er. Pour une fonction complète, les heures suivantes

worden : doivent être prestées :
1° 36 tot 39 uur van 60 minuten : 1° 36 à 39 heures de 60 minutes :
- studiemeester-opvoeder internaat; - surveillant-éducateur d'internat;
- hoofdopvoeder; - éducateur en chef;
- maatschappelijk werker. - assistant social.
2° 32 tot 36 uur van 60 minuten : 2° 32 à 36 heures de 60 minutes :
- verpleger; - infirmier;
- kinderverzorger; - puériculteur;
- ergotherapeut. - ergothérapeute.
3° 38 uren van 60 minuten : 3° 38 heures de 60 minutes :
- opsteller. - rédacteur.
§ 2. De opdracht van de personeelsleden wordt uitgedrukt in uren en § 2. La charge des personnels est exprimée en heures et est définie
wordt per personeelslid bepaald per week. Teveel of te weinig par membre du personnel par semaine. Si un membre du personnel preste
gepresteerde uren kunnen worden gecompenseerd tijdens één van de pas suffisamment ou trop d'heures, celles-ci peuvent être compensées
volgende weken. pendant une des semaines suivantes.

Art. 6.De bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, de

Art. 6.Les titres de capacité, les échelles de traitement, le régime

bezoldigingsregeling en de vakantieregeling voor de ambten bepaald in pécuniaire et le régime des vacances pour les emplois définis à
artikel 4 van dit besluit zijn dezelfde als deze vastgesteld krachtens l'article 4 du présent arrêté sont les mêmes que ceux fixés
het besluit van de Vlaamse regering van 13 mei 1992 betreffende de conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif
opvangcentra. aux centres d'accueil.

Art. 7.In het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot

Art. 7.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant

vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-, et classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et
lager en basisonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht: fondamental ordinaire, les modifications suivantes sont apportées :
1° artikel 1 wordt aangevuld met de woorden « en op de leden van het 1° l'article 1er est complété par les mots "et les membres du
paramedisch en het sociaal personeel van het tehuis van het personnel paramédical et social du foyer d'accueil de l'Enseignement
Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre
kader van hulp- en bijstandsregeling ». du régime d'aide et d'assistance".
2° er wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un article 2bis, rédigé comme suit :
« Art. 2bis § 1. De ambten die de leden van het paramedisch personeel « Art. 2bis § 1er. Les fonctions que peuvent exercer les membres du
mogen uitoefenen aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat personnel paramédical dans le foyer d'accueil de l'Enseignement
instaat voor de opname van jongeren in het kader van hulp- en communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre
bijstandregeling worden vastgesteld en ingedeeld als volgt : du régime d'aide et d'assistance, sont réparties comme suit :
1° Wervingsambten : 1° Fonctions de recrutement :
- verpleger; - infirmier;
- kinderverzorger; - puériculteur;
- ergotherapeut. - ergothérapeute.
2° Selectieambten : 2° Fonctions de sélection :
nihil. néant.
3° Bevorderingsambten 3° Fonctions de promotion :
nihil. néant.
§ 2. De ambten die de leden van het sociaal personeel mogen uitoefenen § 2. Les fonctions que peuvent exercer les membres du personnel social
aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de dans le foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant
opname van jongeren in het kader van hulp- en bijstandregeling worden l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et
vastgesteld en ingedeeld als volgt : d'assistance, sont réparties comme suit :
1° Wervingsambten : 1° Fonctions de recrutement :
- maatschappelijk werker. - assistant social
2° Selectieambten : 2° Fonctions de sélection :
nihil. néant
3° Bevorderingsambten : 3° Fonctions de promotion :
nihil. néant

Art. 8.Aan het besluit van 19 december 1990 van de Vlaamse regering

Art. 8.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990

tot vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het déterminant et classant les fonctions des membres du personnel
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen wordt in artikel
2 c) een punt 8 toegevoegd dat luidt als volgt : auxiliaire d'éducation, il est ajouté à l'article 2 c) un point 8
rédigé comme suit :
« 8. hoofdopvoeder. » « 8. éducateur en chef".

Art. 9.In artikel 45, 4° van het besluit van de Vlaamse regering van

Art. 9.Dans l'article 45, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du

29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une
wachtgeld of wachtgeldtoelage, vervangen bij het besluit van de subvention-traitement d'attente, remplacé par l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse regering van 31 augustus 1999, worden tussen de woorden "het flamand du 31 août 1999, les mots "dans les emplois et fonctions visés
buitengewoon onderwijs " en de woorden "en in het onderwijs voor
sociale promotie" de woorden, "in betrekkingen en ambten bedoeld in
artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van . .. inzake het à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer
tehuis van het gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance"
sont insérés entre les mots "dans l'enseignement spécial " et les mots
jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling » ingevoegd. "et dans l'enseignement de promotion sociale".

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 11.De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming wordt belast met

Art. 11.Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 augustus 2000. Bruxelles, le 28 août 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
Mevr. M. VANDERPOORTEN Mme M. VANDERPOORTEN
^